{"id":18488,"date":"2023-07-10T17:22:49","date_gmt":"2023-07-10T17:22:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/2023\/07\/10\/decreto-1335-de-1987\/"},"modified":"2023-07-10T17:22:49","modified_gmt":"2023-07-10T17:22:49","slug":"decreto-1335-de-1987","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/2023\/07\/10\/decreto-1335-de-1987\/","title":{"rendered":"DECRETO 1335 DE 1987"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DECRETO 1335 DE 1987 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(julio 15) \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mediante el cual se expide el reglamento de \u00a0seguridad en las labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">El Presidente de \u00a0la Rep\u00fablica de Colombia, en uso de sus facultades constitucionales y legales y \u00a0en especial de las que le confiere la Ley 1\u00aa de 1984, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DECRETA: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITU LO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES GENERALES \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">GENERALIDADES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 1\u00b0 El \u00a0significado de los t\u00e9rminos utilizados en los art\u00edculos siguientes se presenta \u00a0en el T\u00edtulo XII, Cap\u00edtulo I del presente reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 2\u00b0 Est\u00e1n \u00a0sometidas al cumplimiento del presente reglamento las personas naturales y \u00a0jur\u00eddicas que desarrollen labores subterr\u00e1neas y las de superficie que est\u00e9n \u00a0relacionadas con \u00e9stas, dentro del territorio nacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 3\u00b0 Todas \u00a0las instalaciones en superficie y subterr\u00e1neas de las minas, deben cumplir \u00a0adem\u00e1s con las normas y requisitos m\u00ednimos de salubridad establecidos por el \u00a0Ministerio de Salud. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 4\u00b0 Queda \u00a0prohibido el trabajo de mujeres de todas las edades y de varones menores de 18 \u00a0a\u00f1os, en labores subterr\u00e1neas relacionadas con la actividad minera. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Se \u00a0except\u00faan las mujeres que desempe\u00f1an labores de direcci\u00f3n y de supervisi\u00f3n en \u00a0las minas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">RESPONSABILIDADES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 5\u00b0 El \u00a0propietario de la mina o los titulares de derechos mineros son responsables \u00a0directos de la aplicaci\u00f3n y cumplimiento del presente reglamento. Cuando se \u00a0realicen contratos con terceros, estos \u00faltimos est\u00e1n obligados a cumplir con \u00a0las exigencias establecidas en el presente reglamento, y el explotador vigilar\u00e1 \u00a0su cumplimiento, siendo solidariamente responsable con el propietario o titular \u00a0del derecho minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 El \u00a0propietario de la mina o los titulares de derechos mineros, est\u00e1n en la \u00a0obligaci\u00f3n de nombrar una persona, personas o departamento especializado, seg\u00fan \u00a0el tama\u00f1o de la mina o de la labor subterr\u00e1nea, para que la direcci\u00f3n t\u00e9cnica y \u00a0operacional de los trabajos mineros de tales actividades, se realicen en \u00a0condiciones de higiene y seguridad para las personas que trabajan en ellos, \u00a0as\u00ed: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">MICRO-MINER\u00cdA. \u00a0Aprendiz de miner\u00eda, capacitado por el SENA o capataz minero pr\u00e1ctico que haya \u00a0recibido cursos te\u00f3rico-pr\u00e1cticos dictados y certificados por el SENA de m\u00ednimo \u00a0seis meses. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">PEQUE\u00d1A MINER\u00cdA. \u00a0T\u00e9cnico minero capacitado por el SENA u otra instituci\u00f3n especializada en el \u00a0ramo y aprobada por el ICFES o capataz minero pr\u00e1ctico que haya recibido cursos \u00a0te\u00f3rico-pr\u00e1cticos dictados y certificados por el SENA, de m\u00ednimo doce meses y \u00a0tenga una experiencia pr\u00e1ctica de dos a\u00f1os en minas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">MEDIANA MINER\u00cdA. \u00a0Ingeniero de minas, debidamente matriculado e inscrito con un a\u00f1o de \u00a0experiencia en labores de miner\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">GRAN MINER\u00cdA. \u00a0Departamento especializado de minas, compuesto por ingenieros de minas, \u00a0geol\u00f3gicos, electricistas, mec\u00e1nicos, t\u00e9cnicos de topograf\u00eda y tecn\u00f3logos de \u00a0minas, debidamente matriculados e inscritos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 De \u00a0acuerdo al par\u00e1grafo anterior, toda mina o labor subterr\u00e1nea, debe tener una \u00a0persona que es responsable de la supervisi\u00f3n y direcci\u00f3n t\u00e9cnica de los \u00a0trabajos mineros, quien deber\u00e1 enviar anualmente a la Direcci\u00f3n General de \u00a0Minas del Ministerio de Minas y Energ\u00eda, la documentaci\u00f3n respectiva del \u00a0profesional nacional o extranjero vinculado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 3\u00b0 \u00a0Dentro de los dos a\u00f1os siguientes a la vigencia del presente reglamento, se \u00a0deber\u00e1 dar cumplimiento a lo establecido en los par\u00e1grafos 1 y 2 de este \u00a0art\u00edculo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 6\u00b0 Todo \u00a0propietario de mina o titular de derechos mineros debe: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Organizar y \u00a0ejecutar un programa permanente de seguridad, higiene y medicina de trabajo, \u00a0destinado a la prevenci\u00f3n de los riesgos profesionales que puedan afectar la \u00a0vida, integridad y salud de los trabajadores a su servicio, de acuerdo a las \u00a0normas vigentes; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Elaborar \u00a0diariamente los informes de accidentes de trabajo y realizar mensualmente los \u00a0an\u00e1lisis estad\u00edsticos para las evaluaciones correspondientes, como son: \u00a0p\u00e9rdidas de horas-hombre\/por a\u00f1o, d\u00edas de incapacidad totales, p\u00e9rdidas de \u00a0turno-hombre, rata de frecuencia de accidentes y todos los dem\u00e1s factores de \u00a0accidentalidad; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Permitir a \u00a0todo momento a las autoridades competentes, las facilidades requeridas para la \u00a0ejecuci\u00f3n de estudios, investigaciones e inspecciones que sean necesarios \u00a0dentro de las instalaciones y zonas de trabajo. Las autoridades competentes, \u00a0podr\u00e1n prestarle asesor\u00eda en el campo de la seguridad e higiene minera al \u00a0explotador, para prevenir los riesgos y enfermedades profesionales que a juicio \u00a0de estas lo requieran; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Proveer los \u00a0recursos econ\u00f3micos, f\u00edsicos y humanos necesarios, tanto para el mantenimiento \u00a0de las m\u00e1quinas, herramientas, materiales y dem\u00e1s elementos de trabajo en \u00a0condiciones de seguridad, como para el normal funcionamiento de los servicios \u00a0m\u00e9dicos, instalaciones sanitarias, servicios de higiene para los trabajadores \u00a0de la empresa y equipos de medici\u00f3n necesarios para la prevenci\u00f3n y control de \u00a0los riesgos. Estos aparatos o equipos son: l\u00e1mpara de seguridad o metan\u00f3metro, \u00a0oxigen\u00f3metro, psicr\u00f3metro anem\u00f3metro, bomba detectora de gases y los que \u00a0posteriormente, se establezcan por el Ministerio de Minas y Energ\u00eda, para \u00a0garantizar la seguridad higiene de las minas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Instruir al \u00a0personal nuevo, en su cargo, antes de que comience a desempe\u00f1ar sus labores, \u00a0acerca de los riesgos y peligros que puedan afectarle y sobre la forma, m\u00e9todos \u00a0y procesos que deben observarse para prevenirlos o evitarlos; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">f) Cumplir en el \u00a0t\u00e9rmino establecido, las recomendaciones del Comit\u00e9 de Higiene y Seguridad de \u00a0la empresa minera o de la empresa que desarrolle labores subterr\u00e1neas y de las \u00a0autoridades competentes para la prevenci\u00f3n de los riesgos profesionales; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">g) Cumplir con lo \u00a0establecido en el Estatuto de Salvamento Minero, T\u00edtulo XII, Cap\u00edtulo III, de \u00a0este reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 7\u00b0 Son \u00a0obligaciones de los trabajadores: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Cooperar en la \u00a0prevenci\u00f3n de riesgos profesionales en la empresa minera o empresa que \u00a0desarrolle labores subterr\u00e1neas, cumpliendo fielmente lo establecido en el \u00a0presente reglamento y sus disposiciones complementarias, as\u00ed como las \u00f3rdenes e \u00a0instrucciones que a tales efectos les sean impartidas por sus superiores; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Recibir las \u00a0ense\u00f1anzas sobre seguridad, higiene y salvamento minero que sean impartidas por \u00a0la empresa minera o empresa que desarrolle labores subterr\u00e1neas u otras \u00a0entidades debidamente autorizadas ; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) En las labores \u00a0subterr\u00e1neas se debe usar en forma, permanente y correcta, los elementos de \u00a0protecci\u00f3n personal y dem\u00e1s dispositivos para la prevenci\u00f3n y control de los \u00a0riesgos profesionales cuidando adem\u00e1s, su perfecto estado y conservaci\u00f3n; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Informar \u00a0inmediatamente a sus superiores de las malas condiciones, deficiencias o de \u00a0cualquier anomal\u00eda que pueden ocasionar peligros en los sitios de trabajo; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) No introducir \u00a0bebidas alcoh\u00f3licas u otras sustancias no autorizadas en los sitios de trabajo, \u00a0ni presentarse o permanecer en los mismos, en estado de embriaguez o de \u00a0cualquier otro g\u00e9nero de intoxicaci\u00f3n o enfermedad; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">f) No fumar \u00a0dentro de la mina, ni introducir elementos que puedan producir llama, incendios \u00a0o explosiones, diferentes a los suministrados por el explotador; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">g) Cooperar en la \u00a0extinci\u00f3n de incendios y en las acciones de salvamento minero, de acuerdo a las \u00a0instrucciones que hayan recibido. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 8\u00b0 Son \u00a0obligaciones del personal directivo, t\u00e9cnico y de supervisi\u00f3n: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Cumplir \u00a0personalmente y hacer cumplir al personal bajo sus \u00f3rdenes, lo dispuesto en el \u00a0presente reglamento y sus disposiciones complementarias, as\u00ed como las normas, \u00a0instrucciones y cuanto espec\u00edficamente estuviere establecido en la empresa, \u00a0sobre seguridad e higiene del trabajo; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Prohibir o \u00a0suspender seg\u00fan sea el caso, los trabajos en que se advierta peligro inminente \u00a0de accidentes o de otros riesgos profesionales, cuando no sea posible el empleo \u00a0de los medios adecuados para evitarlos; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Intervenir con \u00a0el personal bajo sus \u00f3rdenes en la extinci\u00f3n de incendios y salvamento minero, \u00a0seg\u00fan los planes previamente establecidos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 9\u00b0 \u00a0Ninguna personas o personas extra\u00f1as a las labores subterr\u00e1neas y de superficie \u00a0relacionadas con \u00e9stas, pueden entrar o permanecer dentro de ellas, salvo las \u00a0autorizadas por el due\u00f1o de la mina o titular del derecho minero, las cuales a \u00a0su vez deben cumplir con las instrucciones impartidas por \u00e9ste. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Toda \u00a0excavaci\u00f3n minera que moment\u00e1neamente no est\u00e9 en condiciones para que las \u00a0personas trabajen en ella o la atraviesen, debe cerrarse con una barrera que \u00a0impida que las personas penetren en ella. Debe adem\u00e1s colocarse un aviso en un \u00a0lugar que f\u00e1cilmente pueda ser le\u00eddo por todas los interesados. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">COMIT\u00c9 DE MEDICINA, HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL DE \u00a0EMPRESA. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 10. Toda \u00a0persona natural o jur\u00eddica que desarrolle actividades mineras debe conformar un \u00a0Comit\u00e9 de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial de acuerdo, a lo establecido \u00a0en el art\u00edculo 25 del Decreto \u00a0614 de marzo 14 de 1984, cuya organizaci\u00f3n y funcionamiento se regir\u00e1 por \u00a0la reglamentaci\u00f3n especial que expidan conjuntamente con los Ministerios de \u00a0Salud y Trabajo y Seguridad Social. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 11. En \u00a0caso de que el Comit\u00e9 no llegue a un acuerdo, sobre las condiciones de \u00a0seguridad industrial o salud ocupacional, la autoridad competente decidir\u00e1 \u00a0sobre el asunto que se trate y su decisi\u00f3n ser\u00e1 de obligatorio cumplimiento \u00a0para las partes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 12. El \u00a0Comit\u00e9 de Higiene y Seguridad si lo estima conveniente, podr\u00e1 crear subcomit\u00e9s \u00a0por departamentos, secciones, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 13. El \u00a0Comit\u00e9 debe por lo menos reunirse una vez al mes, y si las circunstancias lo \u00a0determinan podr\u00e1 aumentar la periodicidad de las reuniones. Podr\u00e1 igualmente \u00a0reunirse extraordinariamente a solicitud de la mayor\u00eda de los miembros del \u00a0mismo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 14. Entre \u00a0los miembros del Comit\u00e9 se nombrar\u00e1 un coordinador y un secretario. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 15. Los \u00a0representantes de los trabajadores ser\u00e1n elegidos anualmente por votaci\u00f3n \u00a0secreta entre los trabajadores o por el sindicato si lo hay, si \u00e9ste agrupa la \u00a0mayor\u00eda de los trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 16. De \u00a0las reuniones, se levantar\u00e1n actas donde queden consignadas las discusiones, \u00a0los acuerdos y dem\u00e1s puntos de inter\u00e9s. Estas deber\u00e1n estar a la disposici\u00f3n de \u00a0la entidad competente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 17. Las \u00a0reuniones se efectuar\u00e1n en horas h\u00e1biles de trabajo debiendo considerarse las \u00a0labores de las mismas como sustitutivas o adicionales de las asignadas a los \u00a0puestos que desempe\u00f1an en la empresa. La empresa proveer\u00e1 de transporte, sala \u00a0de reuniones, papeler\u00eda y otros equipos de oficina que faciliten las reuniones \u00a0y dem\u00e1s actividades del Comit\u00e9. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 18. La \u00a0empresa propiciar\u00e1 la capacitaci\u00f3n de los representantes de los trabajadores y \u00a0de la empresa, en las \u00e1reas de higiene y seguridad social. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 19. Las \u00a0funciones del Comit\u00e9 ser\u00e1n, entre otras las siguientes: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Proponer las \u00a0bases para el Reglamento de Higiene y Seguridad Interno de la mina, en el cual \u00a0se deban incluir reglamentaciones y normas para las operaciones que se \u00a0realicen, las instrucciones que deben darse al personal para garantizar su \u00a0calificaci\u00f3n en el trabajo u oficio que desempe\u00f1e en aspectos espec\u00edficos de \u00a0higiene y seguridad minera. Todo lo anterior debe estar acorde con las normas \u00a0establecidas en este Reglamento y debe ser presentado para su revisi\u00f3n y \u00a0aprobaci\u00f3n a la autoridad competente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Evaluar los \u00a0programas de higiene y seguridad que se est\u00e9n llevando a cabo en la empresa y \u00a0proponer las reformas necesarias; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Investigar y \u00a0analizar las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y \u00a0proponer las medidas correctivas necesarias; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Proponer la \u00a0realizaci\u00f3n de cursos de capacitaci\u00f3n de seguridad e higiene industrial de los \u00a0trabajadores; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Vigilar que el \u00a0suministro de los elementos de protecci\u00f3n personal sea oportuno y adecuado para \u00a0el riesgo que se requiera prevenir. La calidad de estos elementos debe ser la \u00a0mejor posible; su cambio debe hacerse cuando los elementos de protecci\u00f3n \u00a0personal no re\u00fanan las condiciones m\u00ednimas de seguridad para lo cual se \u00a0suministraron; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">f) Analizar las \u00a0estad\u00edsticas de accidentes, su tendencia con el tiempo, los lugares y secciones \u00a0de mayor accidentalidad y las causas de los mismos, con el fin de proponer \u00a0acciones correctivas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">g) Solicitar y \u00a0analizar los informes a los encargados de los programas de prevenci\u00f3n de \u00a0accidentes y enfermedades profesionales; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">h) Evitar que se \u00a0realicen trabajos de alg\u00fan riesgo sin que se tomen las medidas preventivas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">i) Proponer \u00a0campa\u00f1as de seguridad a trav\u00e9s de entrenamientos, conferencias, charlas, \u00a0avisos, boletines, etc.; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">j) Verificar el \u00a0cumplimiento de las recomendaciones de higiene y seguridad que se deriven del \u00a0an\u00e1lisis de los accidentes y de las visitas de inspecci\u00f3n; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">k) Todas las \u00a0dem\u00e1s funciones que sean compatibles con el esp\u00edritu de su creaci\u00f3n y est\u00e9n \u00a0acordes con las normas establecidas en este reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">AUTORIDAD COMPETENTE. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 20. Como \u00a0autoridad competente para la vigilancia y la aplicaci\u00f3n del presente reglamento \u00a0a nivel nacional para cada una de las \u00e1reas de influencia, se tendr\u00e1n en cuenta \u00a0las disposiciones reglamentarias del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 21. Para \u00a0efectos de las visitas de inspecci\u00f3n que hayan de realizarse, la autoridad \u00a0competente solicitar\u00e1 previamente el concurso de las instituciones establecidas \u00a0para el control de la seguridad e higiene minera. Producida la respectiva \u00a0anuencia o autorizaci\u00f3n, se practicar\u00e1 la visita y los comisionados rendir\u00e1n \u00a0mancomunadamente el informe que haya lugar a sus superiores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">REGISTROS Y PLANOS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 22. El \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros est\u00e1 obligado a elaborar o \u00a0mantener actualizados los planos y registros de las labores, de acuerdo al \u00a0desarrollo de las minas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 23. Los \u00a0registros prescritos en el art\u00edculo anterior, se refieren principalmente al \u00a0m\u00e9todo de explotaci\u00f3n, fechas de apertura y avance de los trabajos, \u00a0caracter\u00edsticas de \u00e9stos, mediciones de aguas, la ubicaci\u00f3n, naturaleza e \u00a0importancia de desprendimiento de gases, los incendios, fuegos y las medidas \u00a0tomadas para combatirlos, circunstancias y condiciones de abandono de trabajo y \u00a0de una manera general, la situaci\u00f3n, naturaleza e importancia de los incidentes \u00a0y accidentes que se produzcan. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, es la encargada de elaborar las normas sobre \u00a0tipo de planos que deben llevarse en una mina, escalas, datos, colores, tama\u00f1o, \u00a0etc., y las veces que deben presentarse anualmente los planos ante las \u00a0autoridades competentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 24. Los \u00a0planos de las excavaciones subterr\u00e1neas deben actualizarse por lo menos dos \u00a0veces por a\u00f1o, al final de cada semestre. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 25. Los \u00a0planos y registros de las labores subterr\u00e1neas debidamente actualizados, de \u00a0acuerdo con el art\u00edculo 24, deben presentarse a las autoridades competentes, \u00a0cuando estas lo soliciten. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">VENTILACI\u00d3N \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES COMUNES A TODAS LAS LABORES SUBTERR\u00c1NEAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 26. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1. Todas las \u00a0excavaciones subterr\u00e1neas accesibles al personal deben estar recorridas de \u00a0manera permanente por un volumen suficiente de aire, capaz de mantener limpia \u00a0la atm\u00f3sfera de trabajo para hacerla respirable. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">2. El aire que se \u00a0introduzca a la mina debe estar exento de gases, humos, vapores o polvos \u00a0nocivos o inflamables. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3. Ning\u00fan lugar \u00a0de trabajo, en bajo tierra, debe ser considerado apropiado para trabajar o para \u00a0pasar por \u00e9l si su atm\u00f3sfera contiene menos de diez y nueve por ciento (19%), \u00a0en volumen de ox\u00edgeno (medido con oxigen\u00f3metro) o cuando la l\u00e1mpara de bencina \u00a0se apague (deficiencia de ox\u00edgeno). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4. En la \u00a0atm\u00f3sfera de cualquier sitio de trabajo en bajo tierra, para una jornada de \u00a0ocho horas de trabajo, el valor l\u00edmite permisible (VLP) para los siguientes \u00a0gases contaminantes, debe ser el que se reglamenta a continuaci\u00f3n: \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Nombre del gas \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Contaminante \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">F\u00f3rmula \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Qu\u00edmica \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Porcentaje \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">en volumen \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(%) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Partes \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">por mill\u00f3n \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(P P M) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Bi\u00f3xido de Carbono \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CO2 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">0.5 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">5000 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mon\u00f3xido de Carbono \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">0.005 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">50 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Acido Sulfh\u00eddrico \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">H2S \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">0.002 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">20 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Anh\u00eddrido Sulfuroso \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SO2 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">0.0005 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">5 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Vapores Nitrosos \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">NO+NO2 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">0.0005 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">5 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Cuando \u00a0el contenido de ox\u00edgeno sea menor que el indicado en el numeral 3, o la l\u00e1mpara \u00a0de bencina se apague (deficiencia de ox\u00edgeno) y el contenido de gases \u00a0contaminantes sea mayor que el VLP, se tiene una atm\u00f3sfera irrespirable. En \u00a0este caso como en otros que se establecen m\u00e1s adelante, debe evacuarse el \u00a0personal de los lugares afectados. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">S\u00f3lo el personal \u00a0de salvamento o socorredores, puede entrar a estas labores con los equipos de \u00a0circuito cerrado, para restablecer las condiciones normales de los frentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 27. Para \u00a0el cumplimiento del art\u00edculo anterior y las subsiguientes de este cap\u00edtulo, el \u00a0responsable de la direcci\u00f3n t\u00e9cnica de la mina, debe nombrar un encargado de la \u00a0Supervisi\u00f3n de la ventilaci\u00f3n de todas las labores subterr\u00e1neas a su cargo, \u00a0debidamente capacitado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 28. El \u00a0volumen m\u00ednimo de aire que circule en las labores subterr\u00e1neas, debe calcularse \u00a0teniendo en cuenta el turno de mayor personal, la elevaci\u00f3n de \u00e9stas sobre el \u00a0nivel del mar, gases o vapores nocivos y gases explosivos e inflamables, \u00a0cumpli\u00e9ndose lo siguiente: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1. Excavaciones \u00a0mineras hasta 1.500 metros sobre el nivel del mar: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;3 m3\/min. \u00a0por cada trabajador. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;15 m3\/min. \u00a0por cada animal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">2. Excavaciones \u00a0mineras de 1.500 metros en adelante: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;6 m3\/min. \u00a0por cada trabajador. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;25 m3\/min. \u00a0por cada animal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 Las \u00a0cantidades m\u00ednimas de aire a que se refiere el presente art\u00edculo, deben ser\u00e1 \u00a0incrementadas de acuerdo con la calidad y cantidad de los agentes nocivos \u00a0presentes en la atm\u00f3sfera; \u00e9stos con el prop\u00f3sito de mantener unas condiciones \u00a0de saneamiento adecuadas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 En las \u00a0labores subterr\u00e1neas donde haya tr\u00e1nsito de maquinaria diesel (locomotoras, \u00a0transcargadores, etc.), debe haber el siguiente volumen de aire por contenido \u00a0de CO en los gases de exosto. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Seis metros \u00a0c\u00fabicos (6 m3) por minuto por cada H. P. De la m\u00e1quina, cuando el \u00a0contenido de mon\u00f3xido de carbono (CO) en los gases del exosto no sea superior a \u00a00.12%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Cuatro (4) m3 \u00a0por minuto por cada H. P. de la m\u00e1quina cuando el contenido de mon\u00f3xido de \u00a0carbono (CO) en los gases del exosto no sea superior de 0.08%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 29. \u00a0Queda prohibida la ventilaci\u00f3n por difusi\u00f3n, excepto en t\u00faneles o galer\u00edas \u00a0avanzadas hasta 10 metros a partir de la atm\u00f3sfera libre o de la corriente \u00a0principal de ventilaci\u00f3n, donde no haya presencia de metano o de gases \u00a0contaminantes de que trata el art\u00edculo 2\u00b0 de \u00e9ste reglamento, ni peligro de \u00a0acumulaci\u00f3n del mismo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 30. La \u00a0velocidad media de una corriente de aire en minas de carb\u00f3n, en el \u00e1rea m\u00e1xima \u00a0libre no debe tener valores inferiores a los siguientes: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Excavaciones \u00a0mineras con ventilaci\u00f3n principal (Primaria). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;V\u00edas con \u00a0locomotora Trolley: Un (1) metro\/segundo (m\/s) \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;V\u00edas de \u00a0explotaci\u00f3n (galer\u00eda o sobregu\u00eda): 0.5 m\/s. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Excavaciones \u00a0mineras con ventilaci\u00f3n auxiliar (Secundaria). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;V\u00edas en carb\u00f3n: \u00a00.3 m\/s. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;Tambores, pozos \u00a0o inclinados con avance hacia arriba: 0.5 m\/s. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;Bajadas, pozos \u00a0o inclinados con avance hacia abajo: 0.2 m\/s. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&#8211;V\u00edas en roca: \u00a00.2 m\/s. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) La velocidad \u00a0de una corriente de aire no debe exceder 6 m\/s; lo anterior no rige para \u00a0tambores, bajadas inclinados, canales de ventilaci\u00f3n, pozos o v\u00edas que no \u00a0sirven para el tr\u00e1nsito normal de personal; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) La velocidad \u00a0de la corriente de aire en tajos de explotaci\u00f3n de carb\u00f3n no debe sobrepasar de \u00a045 m\/s.; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) A una \u00a0distancia de 30 metros detr\u00e1s del sitio donde esta laborando el personal de un \u00a0frente ciego, debe existir una velocidad m\u00ednima de 10 m\/mn. Lo anterior rige \u00a0para frentes de recuperaci\u00f3n, preparaci\u00f3n y desarrollo en minas de carb\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 31. En \u00a0toda mina subterr\u00e1nea, las instalaciones para entrada y salida de aire deben \u00a0ser independientes, distantes no menos de 50 metros una de otra. Los sistemas \u00a0de ventilaci\u00f3n no podr\u00e1n formar circuitos cerrados. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 32. Las \u00a0v\u00edas de ventilaci\u00f3n deben someterse a un mantenimiento adecuado para evitar \u00a0posibles obstrucciones que puedan interrumpir el flujo normal del aire y \u00a0mantenerlas accesibles al personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 33. Las \u00a0\u00e1reas de trabajo antiguo o abandonado deben ser aisladas en lo posible \u00a0herm\u00e9ticamente, del circuito de ventilaci\u00f3n, para evitar el tr\u00e1nsito de personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES ESPECIALES PARA MINAS GRISUTUOSAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 34. Para \u00a0el presente reglamento las labores subterr\u00e1neas en minas de carb\u00f3n se \u00a0clasifican en tres (3) categor\u00edas, as\u00ed: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Categor\u00eda I. \u00a0Minas o frentes no grisutuosas: Aquellas labores o excavaciones subterr\u00e1neas \u00a0para las cuales la concentraci\u00f3n de metano en cualquier sitio de la mina no sea \u00a0sistem\u00e1ticamente mayor que cero por ciento (0%). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Categor\u00eda II. \u00a0Minas o frentes debilmente grisutuosas: Aquellas labores o excavaciones para \u00a0las cuales la concentraci\u00f3n de metano en cualquier sitio de la mina no sea \u00a0sistem\u00e1ticamente superior a cero punto tres por ciento (0.3%). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Categor\u00eda III. \u00a0Minas o frentes fuertemente grisutuosas: Aquellas labores o excavaciones \u00a0subterr\u00e1neas para las cuales la concentraci\u00f3n de metano en cualquier sitio de \u00a0la mina sea sistem\u00e1ticamente superior a cero punto tres por ciento (0.3%). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. \u00a0Mientras se definen normas espec\u00edficas sobre control, registro y periodicidad \u00a0de las mediciones de metano en las minas de carb\u00f3n Categor\u00edas I, II y III por \u00a0parte de la Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene \u00a0Minera del Ministerio de Minas y Energ\u00eda, se proceder\u00e1 en la siguiente forma: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) En todas las \u00a0labores subterr\u00e1neas de las Categor\u00edas II y III, se debe controlar diariamente \u00a0el metano con la l\u00e1mpara de bencina o con el metan\u00f3metro, los cuales deben \u00a0estar sometidos a revisi\u00f3n y mantenimiento permanente; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Estos controles \u00a0deben ser registrados en la mina, en tableros de control de gas y en libros de \u00a0registro de la mina. La Secci\u00f3n de Normas y Control del Ministerio de Minas y \u00a0Energ\u00eda, elaborar\u00e1 las normas referentes a la utilizaci\u00f3n de tableros y libros \u00a0de control para la supervisi\u00f3n de la atm\u00f3sfera de trabajo bajo tierra; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) En todas las \u00a0labores subterr\u00e1neas de las Categor\u00edas II y III se proh\u00edbe el uso de llamas \u00a0abiertas o elementos generadores de chispas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 35. Para \u00a0las labores subterr\u00e1neas clasificadas en la Categor\u00eda I, excepto minas que no \u00a0sean de carb\u00f3n, se debe hacer un control de metano, por lo menos, una vez por \u00a0semana o cuando haya indicio de la existencia o presencia del mismo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 36. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1. Las \u00a0concentraciones m\u00e1ximas permitidas de metano a partir de las cuales se deben \u00a0suspender los trabajos en tales sitios, ser\u00e1n las siguientes: \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SITIO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Porcentaje (%) m\u00e1ximo \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">permisible de metano \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) En labores o frentes \u00a0 \u00a0de explotaci\u00f3n \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1.0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) En los retornos \u00a0 \u00a0principales de aire \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1.0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) En el retorno de \u00a0 \u00a0aire de los tajos \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1.5 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) En el retorno de \u00a0 \u00a0aire de los frentes de preparaci\u00f3n y desarrollo \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1.5 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">2. Los lugares en \u00a0donde se ha detectado una concentraci\u00f3n de metano igual o mayor de 2%, deben \u00a0ser evacuados de inmediato por el personal que labore en estos frentes. El \u00a0personal de estas labores no puede ingresar a los frentes de trabajo, hasta \u00a0tanto no se haya diluido el metano por debajo de los l\u00edmites m\u00e1ximos \u00a0permisibles establecidos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Sin \u00a0perjuicio de lo que establece el numeral 2 de este art\u00edculo, a estos lugares \u00a0puede ingresar personal especializado de salvamento y supervisi\u00f3n para llevar a \u00a0cabo los trabajos para diluci\u00f3n del metano a los l\u00edmites m\u00e1ximos permisibles. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3. En v\u00edas \u00a0subterr\u00e1neas donde haya cable el\u00e9ctrico desnudo para el movimiento de \u00a0locomotoras Trolley, no se conducir\u00e1n corrientes de ventilaci\u00f3n con contenido \u00a0de metano superior al 0.3% En este caso las l\u00edneas de contacto deben estar \u00a0suficientemente alejados del techo, m\u00ednimo 50 cent\u00edmetros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 37. Para \u00a0las labores clasificadas en las Categor\u00edas II y III se deben cumplir las \u00a0siguientes medidas: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Las observadas \u00a0en los literales a) y b) del art\u00edculo 34; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) La ventilaci\u00f3n \u00a0principal debe ser forzada. (Ventilaci\u00f3n mec\u00e1nica); \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Se requiere un \u00a0plano de ventilaci\u00f3n de cuya actualizaci\u00f3n y datos de registro (caudales de \u00a0ventilaci\u00f3n de cada v\u00eda, puertas de ventilaci\u00f3n, barreras de polvo contra \u00a0explosi\u00f3n, concentraci\u00f3n de metano (CH1) en tajo, v\u00edas con Trolley, etc.), la \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera har\u00e1 \u00a0la normatizaci\u00f3n correspondiente; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) El aire de \u00a0retorno de frentes con ventilaci\u00f3n auxiliar, s\u00f3lo puede conducirse a frentes o \u00a0tajos de explotaci\u00f3n si no contiene m\u00e1s de 0.5% de metano (CH ); \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) En caso de suspender \u00a0la ventilaci\u00f3n principal o auxiliar, tal medida debe estar precedida de una \u00a0orden por escrito, firmada por la persona t\u00e9cnicamente responsable de la mina. \u00a0Posteriormente cuando se restituya la ventilaci\u00f3n principal o auxiliar deben \u00a0revisarse todos los frentes activos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 38. Para \u00a0las labores clasificadas en la Categor\u00eda III, se debe proceder en la siguiente \u00a0forma: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) No se debe \u00a0suspender la ventilaci\u00f3n principal ni la auxiliar; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) En forma \u00a0peri\u00f3dica durante el mes, deben controlarse los caudales de ventilaci\u00f3n que \u00a0circulen en todas las v\u00edas de la mina, estas mediciones deben anotarse en el \u00a0plano de ventilaci\u00f3n, tableros y libros que exija la Secci\u00f3n de Normas y \u00a0Control de los que se ha hecho referencia en el presente reglamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Las corrientes \u00a0de la ventilaci\u00f3n deben ser en forma horizontal o ascendente. Excepciones a \u00a0este aparte pueden ser autorizadas por la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene \u00a0Minera; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) El suministro \u00a0de aire respirable a frentes ciegos, horizontales o inclinados (tambores, bajadas, \u00a0etc.) debe hacerse con instalaciones de ventilaci\u00f3n auxiliar para avances de \u00a0carb\u00f3n cuya longitud sea superior a 10 m., de acuerdo a lo establecido en el \u00a0art\u00edculo 29 de este reglamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Se debe hacer \u00a0el control de metano, por lo menos, una vez por d\u00eda en el turno de menor \u00a0personal. Los lunes o d\u00eda siguiente a festivo, este control debe hacerse antes \u00a0de la entrada del personal a los frentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 En \u00a0caso que sea necesario suspender la ventilaci\u00f3n principal o auxiliar, esta \u00a0medida debe ir precedida de una orden escrita de la persona t\u00e9cnicamente \u00a0responsable de la mina o del frente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 \u00a0Cuando por fallas del servicio de energ\u00eda no haya ventilaci\u00f3n se debe evacuar \u00a0el personal de la mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 3\u00b0 Al restituirse \u00a0la ventilaci\u00f3n antes de la entrada de personal, deben revisarse todos los \u00a0frentes activos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 39. La \u00a0presencia del 1% o m\u00e1s de metano, cualquiera que sea el sitio bajo tierra se \u00a0define como una acumulaci\u00f3n de metano. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Estas \u00a0acumulaciones de metano en minas de carb\u00f3n, tienen lugar en las partes \u00a0superiores de las excavaciones subterr\u00e1neas o en zonas de derrumbe de bastante \u00a0importancia y deben ser diluidas lo mas r\u00e1pido posible, bajo la direcci\u00f3n de un \u00a0ingeniero de minas o de un supervisor minero calificado y capacitado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CONTROL DE POLVO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">POLVOS INFLAMABLES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 40. \u00a0Mientras se definen estudios de explosividad de los carbones, promovidos por la \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, una labor subterr\u00e1nea considerada dentro de la \u00a0Categor\u00eda I, con respecto al metano, se clasifica como pulverulenta inflamable \u00a0(polvo de carb\u00f3n vol\u00e1til muy fino) cuando el contenido de materias vol\u00e1tiles en \u00a0el carb\u00f3n que se explota sea superior al 16% y una labor subterr\u00e1nea \u00a0considerada dentro de las Categor\u00edas II y III, art\u00edculo 34, con respecto al \u00a0metano, se clasifica como pulverulenta inflamable cuando el contenido de \u00a0materias vol\u00e1tiles en el manto de carb\u00f3n que se explota sea superior al 14%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 41. En \u00a0las minas clasificadas como pulverulentas inflamables se tomar\u00e1n las siguientes \u00a0medidas: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Se deben \u00a0retirar los dep\u00f3sitos de polvo; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Se deben \u00a0humedecer los frentes de arranque y puntos de cargue; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) En las \u00a0galer\u00edas principales de ventilaci\u00f3n y transporte se deben neutralizar los \u00a0dep\u00f3sitos de polvo de carb\u00f3n que se formen sobre los pisos, paredes y techos, \u00a0con agua o material calc\u00e1reo de caracter\u00edsticas apropiadas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) En las \u00a0galer\u00edas principales de ventilaci\u00f3n y transporte de carb\u00f3n, se deben ubicar \u00a0barreras de polvo inerte o agua, cuando las condiciones locales lo permitan; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Los frentes de \u00a0carb\u00f3n se deben aislar de los otros trabajos por medio de barreras de polvo o \u00a0agua. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 42. Para \u00a0efectuar los procesos de neutralizaci\u00f3n en caliza, se debe utilizar material a \u00a0malla 400 con un contenido de s\u00edlice menor del 3%, seg\u00fan las normas que emita \u00a0la Secci\u00f3n de Normas y Control del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Esta \u00a0inertizaci\u00f3n, debe hacerse frecuentemente con polvo calc\u00e1reo, en tal forma que \u00a0el polvo de carb\u00f3n sedimentado, no contenga m\u00e1s de 20% de partes combustibles \u00a0(m\u00e9todo de empolvar con polvo calc\u00e1reo). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 43. \u00a0Cuando la neutralizaci\u00f3n se hace con agua, los dep\u00f3sitos de polvo combustible \u00a0deben mantenerse continuamente h\u00famedos, de manera que este polvo tenga un \u00a0contenido m\u00ednimo de agua del 75%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 44. El \u00a0control de la tasa de neutralizaci\u00f3n se efectuar\u00e1 con un procedimiento adecuado \u00a0establecido por las autoridades competentes y con periodicidad que depender\u00e1 de \u00a0la magnitud de los dep\u00f3sitos formados. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 45. \u00a0Contra la propagaci\u00f3n de explosiones de polvo de carb\u00f3n, se deben instalar \u00a0barreras de polvo inerte de caliza o recipientes con agua, en las cantidades y \u00a0caracter\u00edsticas que se definen en el T\u00edtulo XII, Cap\u00edtulo II de este \u00a0reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 46. En \u00a0los planos de ventilaci\u00f3n y en los planos de las minas, debe estar indicada la \u00a0ubicaci\u00f3n de las barreras de polvo y\/o agua. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">POLVO RESPIRABLE. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 47. En \u00a0las minas se deben tomar todas las medidas necesarias para evitar la presencia \u00a0de agentes qu\u00edmicos y biol\u00f3gicos, como polvo de roca en la atm\u00f3sfera, en \u00a0concentraciones que puedan representar riesgos para la salud y el bienestar de \u00a0los trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Los \u00a0costos para an\u00e1lisis de las muestras de polvo, deben ser cubiertos por el \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 48. El \u00a0valor l\u00edmite permisible (VLP) para una concentraci\u00f3n de polvo suspendido en una \u00a0labor subterr\u00e1nea, es el establecido en un frente de Grado I. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 Se \u00a0definen como frentes de Grado I, II y III, los que en el momento de la medici\u00f3n \u00a0tengan una carga de polvo entre 0-5 mg\/m3; 5-8 mg\/m3 y 8-12 mg\/m3, respectivamente, \u00a0y en la fracci\u00f3n respirable la concentraci\u00f3n de s\u00edlice libre sea inferior o \u00a0igual al 5% \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 De \u00a0deben suspender las labores en frentes con Grado III, mientras que se tomen las \u00a0medidas que hagan reducir esta concentraci\u00f3n al Grado I. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 3\u00b0 Los \u00a0frentes de Grado II pueden seguir laborando y paralelamente deben tomarse las \u00a0medidas recomendadas para reducir esta concentraci\u00f3n al Grado I. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 49. Los \u00a0valores l\u00edmites permisibles para concentraciones de polvo con contenido de s\u00edlice \u00a0superior al 5%, se fijar\u00e1n mediante an\u00e1lisis qu\u00edmico de SiO2 que realicen \u00a0laboratorios especializados y las reglamentaciones que para este caso dicte la \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 50. Toda \u00a0perforaci\u00f3n mecanizada de barrenos en roca, debe realizarse con inyecciones de \u00a0agua. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 51. En \u00a0los frentes de trabajo donde se produzcan cantidades excesivas de polvo nocivo \u00a0para la respiraci\u00f3n, es obligatorio el uso de las m\u00e1scaras contra polvo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 Cada \u00a0trabajador debe tener su propia mascarilla, suministrada por el propietario de \u00a0la mina o titular de derechos mineros. Al finalizar el turno de trabajo, debe \u00a0entregarla el empleado para su limpieza, lavado y esterilizaci\u00f3n \u00a0correspondiente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 Los \u00a0filtros deben ser revisados, secados y limpiados diariamente por la persona \u00a0designada por el propietario de la mina o por el titular de derechos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SOSTENIMIENTO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">GENERALIDADES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 52. Es \u00a0obligaci\u00f3n del propietario de la mina o titular de derechos mineros, adoptar \u00a0las medidas que sean necesarias para asegurar que las labores subterr\u00e1neas no \u00a0presenten derrumbes ni desprendimientos de rocas que pongan en peligro la \u00a0integridad de las personas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, elaborar\u00e1 normas para el sostenimiento de las \u00a0excavaciones mineras que complementen los art\u00edculos del presente t\u00edtulo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 53. Es \u00a0obligatorio mantener los techos, paredes y pisos de las labores subterr\u00e1neas en \u00a0condiciones que ofrezcan la m\u00e1xima seguridad durante todo el tiempo que est\u00e9n \u00a0en uso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 54. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) El propietario \u00a0de la mina o titular de derechos mineros es el responsable de la elecci\u00f3n del \u00a0tipo y calidad de soporte que se debe utilizar, cuando \u00e9ste se requiera; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) El \u00e1rea m\u00ednima \u00a0de una excavaci\u00f3n minera debe ser de tres (3 m2) con una altura m\u00ednima de 1.80 \u00a0m. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 55. Todo \u00a0material necesario para el sostenimiento de las labores subterr\u00e1neas ser\u00e1 \u00a0suministrado por el propietario de la mina o titular de derechos mineros, quien \u00a0a su vez, ser\u00e1 el responsable de su mantenimiento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 56. \u00a0Cuando se requiera la colocaci\u00f3n de elementos de soporte, \u00e9sta debe efectuarse \u00a0sin demora, con el fin de que garantice una suficiente seguridad. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 57. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Queda \u00a0prohibida la circulaci\u00f3n de personas en aquellas labores subterr\u00e1neas, en las \u00a0cuales no se efect\u00fae un mantenimiento adecuado al sostenimiento; se debe \u00a0proceder de acuerdo al par\u00e1grafo del art\u00edculo 9\u00b0 de este reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Estas v\u00edas \u00a0deben permanecer cerradas mientras no se terminen los trabajos de mantenimiento \u00a0para ponerlas en servicio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TRANSPORTE \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TRANSPORTE EN GALER\u00cdAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 58. Todo \u00a0sistema de transporte que se encuentre detenido, debe ser debidamente \u00a0asegurado, para que no ocurran movimientos intempestivos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, reglamentar\u00e1 normas especiales para cada equipo \u00a0de transporte utilizado en excavaciones subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 59. Las \u00a0v\u00edas de transporte en las cuales circula al mismo tiempo personal, deben tener \u00a0un espacio suficiente m\u00ednimo de 60 cent\u00edmetros entre el elemento de transporte \u00a0y la pared. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. En las \u00a0v\u00edas estrechas que no cumplan con la condici\u00f3n anterior, es obligatorio la \u00a0construcci\u00f3n de refugios con una capacidad m\u00ednima para el albergue de dos (2) \u00a0personas y un espaciamiento m\u00e1ximo de 50 metros entre ellos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 60. Los \u00a0medios de transporte utilizados para la movilizaci\u00f3n del personal no deben \u00a0desplazarse a una velocidad superior a 12 km\/hora (200 mts\/minuto). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 61. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Queda \u00a0terminantemente prohibido el transporte del personal en vagonetas sobre rieles \u00a0de madera; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Queda \u00a0prohibido el avance de las vagonetas libremente hacia abajo por impulso; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Las vagonetas \u00a0que se muevan en conjunto tienen que estar acopladas mediante un gancho doble. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TRANSPORTE EN LABORES-PLANOS INCLINADOS-. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 62. En \u00a0los puntos de cargue y descargue, las vagonetas deben estar bloqueadas para \u00a0evitar accidentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 63. El \u00a0tr\u00e1nsito de personal est\u00e1 terminantemente prohibido en planos inclinados cuando \u00a0est\u00e9 funcionando el sistema de transporte, excepto en aquellas que cumplen con \u00a0lo establecido en el par\u00e1grafo del art\u00edculo 59. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 64. Debe \u00a0existir un medio de comunicaci\u00f3n entre el punto de operaci\u00f3n del malacate y los \u00a0puntos de cargue y descargue en el interior de las labores subterr\u00e1neas, que permita \u00a0el intercambio de se\u00f1ales (timbre, campana, tel\u00e9fono, tuber\u00eda, alumbrado, \u00a0etc.). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 65. \u00a0Cuando la inclinaci\u00f3n del tambor o bajada sea superior a 30\u00b0 es necesaria la \u00a0colocaci\u00f3n de una manila resistente, para facilitar el tr\u00e1nsito del personal; si \u00a0\u00e9sta es superior a 45\u00b0 se debe adecuar con pasos de madera o escalones. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 66. Los \u00a0operadores de malacate y m\u00e1quinas no deben abandonar su sitio de trabajo, \u00a0mientras no hayan detenido los motores, puesto los frenos y quitado la llave de \u00a0operaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 67. Las \u00a0personas que utilicen como medio de transporte el skip deben ubicarse \u00a0completamente en el interior de \u00e9ste. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 68. Los \u00a0medios de transporte utilizados para la movilizaci\u00f3n del personal no deben \u00a0desplazarse a una velocidad superior a 3 km\/hora (50 metros por minuto). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">LOCOMOTORAS DIESEL. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 69. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Cuando se \u00a0utilicen locomotoras Diesel, cada una de estas deben llevar su correspondiente \u00a0extintor; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Todo tren de \u00a0vagonetas debe estar provisto de una l\u00e1mpara blanca en la locomotora y una \u00a0l\u00e1mpara roja en la \u00faltima vagoneta del tren. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 70. En \u00a0las minas grisutuosas las locomotoras deben ser de seguridad contra explosi\u00f3n \u00a0de gris\u00fa. Su utilizaci\u00f3n debe suspenderse cuando la concentraci\u00f3n de metano \u00a0(CH) en la atm\u00f3sfera sea igual o superior al 1%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 71. El \u00a0llenado de los tanques de combustible debe hacerse de preferencia en \u00a0superficie. Cuando ello no sea posible se deben tomar precauciones especiales \u00a0para el transporte y almacenamiento del combustible en el interior de la mina \u00a0de la siguiente manera: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) El transporte \u00a0debe efectuarse en recipientes herm\u00e9ticamente cerrados y con las mismas \u00a0precauciones en que se efect\u00faa el transporte de personal, pero no \u00a0simult\u00e1neamente con \u00e9ste; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Se debe \u00a0limitar la cantidad transportada y almacenada a lo requerido para el consumo de \u00a0una semana; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) El sitio de \u00a0almacenamiento o aprovisionamiento debe ser construido con materiales no \u00a0inflamables y ventilarse adecuadamente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">BANDAS TRANSPORTADORAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 72. Las \u00a0cabezas motrices y los tambores de retorno de las bandas transportadoras deben \u00a0estar encerrados con malla met\u00e1lica, para que las partes m\u00f3viles no sean causa \u00a0de accidentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 73. Las \u00a0cabezas motrices, los tambores de retorno y sus alrededores deben limpiarse \u00a0frecuentemente, en cada turno de operaci\u00f3n, estando la instalaci\u00f3n detenida, \u00a0para evitar la acumulaci\u00f3n de polvo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 74. \u00a0Cualquier intervenci\u00f3n o mantenimiento que se haga sobre la instalaci\u00f3n, \u00a0incluyendo la limpieza, queda prohibida mientras \u00e9sta se encuentre en \u00a0movimiento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 75. Se \u00a0permite la circulaci\u00f3n de personal cuando haya un espacio suficiente entre la \u00a0estructura de las bandas y la pared, no menor de 60 cent\u00edmetros. As\u00ed mismo, \u00a0debe existir un sistema de parada de emergencia a lo largo de todo el \u00a0transportador. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 76. Se \u00a0permite el paso por encima o por debajo de una banda transportadora \u00fanicamente \u00a0en aquellos tramos que hayan sido adecuadamente protegidos, con dispositivos \u00a0apropiados para paso de personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 77. \u00a0Queda prohibido el transporte de personal sobre la banda de la transportadora, \u00a0salvo que \u00e9sta se acondicione para esta labor. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 78. \u00a0Cuando sobre las bandas se transporte material que se utilice en la mina, debe \u00a0comunic\u00e1rsele al personal que est\u00e9 cerca de ella. El cargue y descargue de \u00e9ste \u00a0debe hacerse cuando la instalaci\u00f3n est\u00e9 completamente detenida. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 79. La \u00a0puesta en marcha de la transportadora debe estar precedida de una se\u00f1al \u00a0ac\u00fastica o luminosa perceptible a lo largo del transportador o en su defecto, \u00a0se debe realizar con arranque en falso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 80. Las \u00a0bandas de las transportadoras deben ser de materiales resistentes al fuego y \u00a0que no permitan la acumulaci\u00f3n de electricidad est\u00e1tica, especialmente en minas \u00a0de carb\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 81. \u00a0Cerca de las cabezas motrices y tambores de retorno de las bandas \u00a0transportadoras se deben instalar extintores y equipos de extinci\u00f3n de \u00a0incendios a base de agua. Las tuber\u00edas de conducci\u00f3n del agua deben tener \u00a0presi\u00f3n suficiente para actuar en forma r\u00e1pida sobre los incendios que se \u00a0originen. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SILOS Y TOLVAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 82. Las \u00a0compuertas de revisi\u00f3n y dem\u00e1s accesos a silos y tolvas deben permanecer \u00a0cerradas con llave. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 83. En \u00a0la abertura superior de los silos y tolvas se debe colocar una malla que impida \u00a0la ca\u00edda de personas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 84. La \u00a0entrada a silos y tolvas se autoriza \u00fanicamente cuando est\u00e9n completamente \u00a0vac\u00edos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 \u00a0Cuando sea necesario entrar a una tolva o silo sin estar completamente vac\u00eda \u00a0para eliminar atascamientos de carga suelta, estos trabajos s\u00f3lo pueden \u00a0llevarse a cabo por orden de un supervisor y una vez que se haya cerrado la \u00a0compuerta de descargue de la tolva. El supervisor debe ordenar las medidas de \u00a0seguridad y debe estar presente durante el tiempo que haya personal trabajando \u00a0dentro de la tolva o silos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 No \u00a0se debe pisar la carga suelta en las tolvas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 3\u00b0 Los \u00a0atascamientos solamente puedan eliminarse con las herramientas y dispositivos \u00a0que se hayan dise\u00f1ado y destinado para este fin. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 4\u00b0 No \u00a0pueden encargarse personas inexpertas para trabajos en tolvas y para eliminar \u00a0atascamientos en ellas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 5\u00b0 Se \u00a0proh\u00edbe la utilizaci\u00f3n de explosivos en los trabajos de desatascamiento en \u00a0tolvas o silos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 85. Los \u00a0silos y tolvas estacionarias que contengan productos secos y combustibles, \u00a0deben estar construidos en lo posible, con material incombustible. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO VI \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">EXPLOSIVOS \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">GENERALIDADES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 86. Las \u00a0disposiciones establecidas en el presente t\u00edtulo se aplicar\u00e1n tanto a la \u00a0dinamita como a los dem\u00e1s elementos que se utilicen en las voladuras, tales \u00a0como: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">espoletas de \u00a0cobre o aluminio, mechas fulminantes, yesca, explosores, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, complementar\u00e1 sobre todos los aspectos \u00a0concernientes al almacenamiento de explosivos, en concordancia con la Industria \u00a0Militar, su utilizaci\u00f3n y transporte de los mismos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 87. Los \u00a0explosivos y los dem\u00e1s elementos de ignici\u00f3n deben ser suministrados por el \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ALMACENAMIENTO Y POLVORINES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 88. La \u00a0dinamita y los medios de ignici\u00f3n deben almacenarse en una construcci\u00f3n con \u00a0secciones independientes para cada material destinado exclusivamente para tal \u00a0fin, s\u00f3lida a prueba de incendios y de balas, provista de adecuada iluminaci\u00f3n \u00a0y ventilaci\u00f3n, situada en un lugar convenientemente alejado de edificaciones, \u00a0v\u00edas f\u00e9rreas, carreteras, provistas de sus c\u00e1maras de amortiguaci\u00f3n o \u00a0resonancia, etc. Tendr\u00e1 puertas de hierro con cerraduras seguras. No tendr\u00e1 \u00a0otras aberturas aparte de las necesarias para entrada del material y salida de \u00a0la ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 89. Todo \u00a0polvor\u00edn debe ubicarse y construirse dejando una distancia m\u00ednima de 100 metros \u00a0a bocaminas, edificios, v\u00edas f\u00e9rreas y carreteras, teniendo en cuenta las \u00a0cantidades m\u00e1ximas de dinamita y elementos de ignici\u00f3n que se van a almacenar, \u00a0de acuerdo con las normas que determine la Industria Militar. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Queda \u00a0terminantemente prohibido localizar polvorines y sub-polvorines en v\u00edas \u00a0subterr\u00e1neas que hagan parte del circuito de ventilaci\u00f3n principal de la mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 90. Se \u00a0prohibe terminantemente guardar en una misma secci\u00f3n distintos tipos de \u00a0explosivos, como dinamita, mechas de seguridad, fulminantes comunes, \u00a0fulminantes el\u00e9ctricos, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 91. Se \u00a0prohibe almacenar en los polvorines cables met\u00e1licos, pedazos de rieles, \u00a0herramientas met\u00e1licas, chatarras met\u00e1licas o cualquier objeto met\u00e1lico que \u00a0pueda ocasionar explosiones por impacto o fricci\u00f3n sobre los explosivos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 92. \u00a0Queda prohibido almacenar en los polvorines material diferente a los \u00a0explosivos, tales como: pinturas, maderas, basuras, cartones o cualquier otro \u00a0elemento distinto de los explosivos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 93. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Cada polvor\u00edn \u00a0debe estar provisto de avisos de peligro en un radio no menor de 10 metros; \u00a0esta zona se conservar\u00e1 libre de hierbas, basuras, retal de madera, papeles y \u00a0materiales; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) En un radio de \u00a050 metros de los accesos al polvor\u00edn no se pueden almacenar materiales \u00a0inflamables. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Tambi\u00e9n se \u00a0proh\u00edbe hacer trabajos que puedan producir chispas o llamas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 94. \u00a0Queda terminantemente prohibido entrar fumando a los polvorines o fumar dentro \u00a0de ellos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 95. Las \u00a0instalaciones el\u00e9ctricas que se encuentren dentro del polvor\u00edn, deben estar \u00a0debidamente protegidas, lo mismo que los sistemas de iluminaci\u00f3n y de \u00a0telefon\u00eda; los interruptores deben ser de seguridad o estar instalados en la \u00a0parte exterior del polvor\u00edn. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 96. Se \u00a0deben colocar extintores en el interior y exterior del polvor\u00edn. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 97. \u00a0Cuando se utilice dinamita de seguridad para minas de carb\u00f3n, \u00e9sta puede \u00a0permanecer almacenada hasta cuando presente indicios de evidente deterioro, el \u00a0cual debe ser determinado por el encargado del polvor\u00edn. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. El \u00a0propietario de la mina o el titular del derecho minero debe velar porque en el \u00a0polvor\u00edn se mantenga las condiciones de temperatura, humedad y velocidad de \u00a0aire, recomendadas por el fabricante para la conservaci\u00f3n de la dinamita. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TRANSPORTE. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 98. La \u00a0dinamita y dem\u00e1s medios de ignici\u00f3n utilizados en las voladuras, tan pronto \u00a0lleguen a la mina, deben ser conducidos y descargados en el polvor\u00edn, bajo la \u00a0vigilancia de las personas autorizadas por el propietario de la mina o el \u00a0titular del derecho minero y en presencia de las autoridades militares o \u00a0policivas, seg\u00fan la reglamentaci\u00f3n dictada por la Industria Militar. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 99. Cada \u00a0tipo de explosivo o elementos se transportar\u00e1 en recipientes separados y en \u00a0veh\u00edculos diferentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 100. \u00a0Para el transporte de explosivos y de elementos utilizados en voladuras, se \u00a0deben tomar las mismas precauciones que para el transporte de personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 101. El \u00a0transporte de explosivos y elementos utilizados en voladuras, no debe \u00a0realizarse conjuntamente con el de personal, excepto para las personas \u00a0encargadas de su manejo y cuidado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 102. \u00a0Cuando se est\u00e9 transportando o manipulando explosivos, queda terminantemente \u00a0prohibido llevar f\u00f3sforos, l\u00e1mpara de llama abierta, cigarrillos y materiales \u00a0inflamables. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 103. El \u00a0transporte de los explosivos desde el polvor\u00edn hasta los frentes de trabajo lo \u00a0efectuar\u00e1 el dinamitero y\/o el personal capacitado para este oficio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Los \u00a0elementos utilizados en las voladuras (dinamita, mechas, fulminantes, yescas, \u00a0espoletas, etc.) deben transportarse en recipientes de madera, cuero, l\u00e1mina \u00a0galvanizada o pl\u00e1stica, en varios compartimientos, que permitan su aislamiento \u00a0entre cada uno de ellos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ALMACENAMIENTO TEMPORAL EN EL INTERIOR. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 104. \u00a0S\u00f3lo se permite el almacenamiento de explosivos y elementos de voladuras en el \u00a0interior de las labores subterr\u00e1neas, en las cantidades requeridas para cada \u00a0jornada de trabajo. Este almacenamiento debe hacerse por separado en \u00a0recipientes con llave que ofrezcan \u00f3ptima seguridad. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. El \u00a0material no utilizado se debe llevar nuevamente al polvor\u00edn, al t\u00e9rmino de la \u00a0jornada. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 105. La \u00a0entrega o despacho de dinamita y medios de ignici\u00f3n debe estar a cargo de una \u00a0persona debidamente capacitada para este oficio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">UTILIZACI\u00d3N. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 106. El \u00a0manejo y utilizaci\u00f3n de dinamita y elementos de ignici\u00f3n, debe hacerla una \u00a0persona debidamente capacitada para tal fin (dinamitero) cuya formaci\u00f3n \u00a0profesional debe actualizarse continuamente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 107. El \u00a0cargue y retacado debe ser realizado por el dinamitero o su ayudante con la \u00a0supervisi\u00f3n del primero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 108. Las \u00a0condiciones requeridas para la voladura deben ser realizadas por el dinamitero, \u00a0si se utilizan espoletas el\u00e9ctricas, estas deber\u00e1n conectarse en serie. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 109. Se \u00a0proh\u00edbe perforar en el frente cuando se ha iniciado el cargue de los barrenos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 110. Se \u00a0debe utilizar una sola espoleta por barreno. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 111. La \u00a0longitud del retacado debe tener como m\u00ednimo 12 cent\u00edmetros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 112. No \u00a0se deben retirar las cargas una vez que sean introducidas en el barreno. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 113. El \u00a0cable de ignici\u00f3n debe permanecer en corto circuito hasta cuando el dinamitero \u00a0vaya a efectuar la voladura. Se debe utilizar un explosor de suficiente \u00a0potencia para la voladura y siempre debe estar bajo la vigilancia del \u00a0dinamitero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 114. El \u00a0dinamitero es el responsable de la ubicaci\u00f3n del personal en sitios seguros en \u00a0el momento de la voladura. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 \u00a0Antes que el dinamitero conecte los cables, de ignici\u00f3n al explosor, deben \u00a0cerrarse los accesos al sitio de la voladura, por medio de personas o barreras \u00a0que impidan el paso de personas, de tal manera que nadie pueda ponerse en \u00a0peligro por causa de la voladura. En tales barreras se debe colocar un aviso \u00a0con la palabra &#8220;Fuego&#8221;. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 El \u00a0dinamitero s\u00f3lo puede efectuar la detonaci\u00f3n (disparo o voladura), una vez que \u00a0haya avisado en voz alta, tres (3) veces la palabra &#8220;Fuego&#8221;, haciendo \u00a0un intervalo de cinco (5) segundos entre cada aviso; tambi\u00e9n debe haber el \u00a0intervalo de cinco (5) segundos entre el \u00faltimo aviso y la acci\u00f3n de la detonaci\u00f3n \u00a0de la carga explosiva. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 115. Una \u00a0vez realizada la voladura se debe esperar por lo menos quince (15) minutos \u00a0antes de regresar al frente y es el dinamitero quien debe entrar primero, para \u00a0hacer las revisiones del caso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 116. \u00a0Cuando se presente una falla total o parcial de la voladura en el frente, se \u00a0deben revisar cuidadosamente las conexiones, repararlas si es el caso y \u00a0efectuar una nueva detonaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0eliminaci\u00f3n de una falla total o parcial (tacos fallidos) debe hacerla el \u00a0dinamitero, quien debe velar que el personal que no interviene, permanezca \u00a0fuera de la zona donde se lleva a cabo la voladura. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 117. \u00a0Cuando una carga no detona, el minero que perfor\u00f3 el barreno fallido, deber\u00e1 \u00a0hacer uno nuevo a una distancia no menor de 30 cent\u00edmetros, con una direcci\u00f3n \u00a0paralela, cargarlo y hacerlo detonar. Esta labor debe estar bajo control del \u00a0dinamitero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 118. \u00a0Cuando dos frentes se acercan en contra-avance, a menos de 10 metros, solamente \u00a0puede continuarse el trabajo de la voladura en uno de ellos. El supervisor del \u00a0frente debe ordenar que el otro frente sea cerrado al ingreso de personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 119. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Si se conoce o \u00a0se presume la presencia o corte de carb\u00f3n en v\u00edas de roca, se debe perforar un \u00a0barreno al menos un metro adelante en la voladura correspondiente; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Una vez que el \u00a0frente en roca se haya perforado o cortado carb\u00f3n, el cuadrillero de \u00e9ste debe \u00a0avisar al despachador del polvor\u00edn o al dinamitero. No se podr\u00e1n entregar ni \u00a0usar dinamitas para roca en frentes donde exista carb\u00f3n. Esto rige para frentes \u00a0que se acerquen a labores antiguas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) El supervisor \u00a0del frente debe indicar a partir de que momento puede emplearse nuevamente \u00a0dinamita de roca en \u00e9ste. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO VI \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES ESPECIALES PARA LABORES GRISUTUOSAS Y \u00a0PULVERULENTAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 120. Se \u00a0proh\u00edbe la utilizaci\u00f3n de mecha o cord\u00f3n detonante para iniciar la voladura en \u00a0este tipo de labores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 121. \u00a0Antes de iniciar la voladura, se debe verificar la concentraci\u00f3n de metano en \u00a0la atm\u00f3sfera del frente. La voladura no debe efectuarse si la concentraci\u00f3n de \u00a0metano es de 0.5%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 122. \u00a0Antes de efectuar la voladura se debe evacuar todo el carb\u00f3n y roca arrancada \u00a0del frente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 123. En \u00a0minas con polvo de carb\u00f3n vol\u00e1til muy fino (pulverulentas), se deben humedecer \u00a0paredes, pisos y techos antes de efectuar la voladura. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Adem\u00e1s, se debe \u00a0neutralizar el polvo de carb\u00f3n en una longitud de quince metros a partir del \u00a0frente donde se lleve a cabo la voladura. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 124. Cuando \u00a0se utilicen explosivos en este tipo de labores, se debe limitar la carga a un \u00a0m\u00e1ximo de 2000 gramos por barreno. La longitud del retacado debe ser m\u00ednimo de \u00a012 cent\u00edmetros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 125. \u00a0Para este reglamento, los frentes de arranque se clasifican en dos tipos: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Frentes de \u00a0roca: Son aquellos en los cuales no hay carb\u00f3n en el frente, dentro de los 15 \u00a0metros medidos a partir del frente, no hay transporte, ni arranque de carb\u00f3n y \u00a0la concentraci\u00f3n de metano es inferior a 0.5%; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Frentes en \u00a0carb\u00f3n: Son todos los dem\u00e1s frentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 126. \u00a0Para los frentes en roca, se pueden utilizar dinamitas corrientes o para roca, \u00a0espoletas de aluminio de retardo o microrretardo, pero de todos modos con \u00a0retardo inferior a 0.5 segundos, o microretardo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 127. En frentes \u00a0de carb\u00f3n se deben utilizar dinamitas de seguridad o permisibles debidamente \u00a0certificados por el fabricante para emplear en este tipo de minas espoletas de \u00a0cobre de microrretardo en milesegundos grados de tiempo de 1-16 hasta una \u00a0concentraci\u00f3n de metano de 0.5%. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO VII \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ELECTRIFICACI\u00d3N \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">EJECUCI\u00d3N, MANTENIMIENTO Y VERIFICACI\u00d3N DE LAS \u00a0INSTALACIONES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 128. Las \u00a0instalaciones el\u00e9ctricas en bajo tierra, deben hacerse con todos los \u00a0requerimientos t\u00e9cnicos, y de acuerdo con las reglamentaciones emanadas de la \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, que para este tipo de instalaciones se \u00a0recomiendan y en concordancia con las reglamentaciones que en cualquier momento \u00a0establezca el Gobierno Nacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 129. En \u00a0todas las minas, excepto las consideradas como gran miner\u00eda, la tensi\u00f3n minera \u00a0en las instalaciones el\u00e9ctricas de bajo tierra debe ser de 110 voltios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 130. Los \u00a0cables e instalaciones el\u00e9ctricas deben estar completamente aislados. Los \u00a0ductos el\u00e9ctricos deben ce\u00f1irse a las especificaciones para instalaciones \u00a0especiales, que ser\u00e1n establecidas por la Secci\u00f3n de Normas y Control de la \u00a0Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Las \u00a0conexiones el\u00e9ctricas entre cables deben estar protegidas en sus uniones por \u00a0medio de cajas de conexi\u00f3n u otros medios que permitan restablecer las \u00a0condiciones de continuidad en los conductores y el aislamiento original en los \u00a0cables, tales como: seccionadores, interruptores, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 131. \u00a0Unicamente las personas debidamente entrenadas y autorizadas para ello, podr\u00e1n \u00a0efectuar las instalaciones el\u00e9ctricas y las reparaciones de las redes, m\u00e1quinas \u00a0y accesorios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 132. Es \u00a0obligatorio para todo trabajador, proteger las instalaciones el\u00e9ctricas. Cuando \u00a0un trabajador observe alguna irregularidad en m\u00e1quinas o instalaciones \u00a0el\u00e9ctricas, debe dar aviso al superior inmediato. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 133. \u00a0Todas las instalaciones el\u00e9ctricas deben estar sometidas a vigilancia y \u00a0mantenimiento continuo, efectuado por una persona calificada y con la \u00a0autorizaci\u00f3n respectiva. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 134. \u00a0Cuando se vayan a hacer reparaciones de m\u00e1quinas y de instalaciones el\u00e9ctricas, \u00a0se debe desconectar la corriente en el interruptor; si hay fusibles se deben \u00a0quitar y cerrar la tapa de los mismos con candado seguro y \u00fanicamente se \u00a0accionar\u00e1 el interruptor despu\u00e9s que se haya terminado en forma total la \u00a0reparaci\u00f3n. Es indispensable verificar la ausencia de tensi\u00f3n el\u00e9ctrica en el sitio \u00a0de trabajo y colocar polos a tierra. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 135. \u00a0Cuando se realicen trabajos que no sean de naturaleza el\u00e9ctrica, cercanos a las \u00a0redes, m\u00e1quinas e instalaciones el\u00e9ctricas, se deben observar las m\u00e1ximas \u00a0precauciones. Cuando sea necesario, deben desconectarse los equipos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">PROTECCI\u00d3N CONTRA EL CONTACTO CON ELEMENTOS BAJO TENSI\u00d3N. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 136. Se \u00a0proh\u00edbe colgar cualquier clase de objetos sobre los cables, instalaciones y \u00a0aparatos el\u00e9ctricos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 137. \u00a0Queda prohibido quitar a las instalaciones el\u00e9ctricas, las carcazas \u00a0protectoras, las mallas de protecci\u00f3n, los avisos de caracter\u00edsticas t\u00e9cnicas y \u00a0especificaciones de manejo, conservaci\u00f3n y peligro. As\u00ed mismo queda prohibido \u00a0quitar los forros de protecci\u00f3n a los cables o alambres conductores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 138. \u00a0Toda m\u00e1quina el\u00e9ctrica, as\u00ed como toda la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica, debe tener su \u00a0conexi\u00f3n a tierra. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 139. En \u00a0donde se utilicen locomotoras Trolley, la altura de la l\u00ednea de contacto ser\u00e1 \u00a0de 1.80 m para una tensi\u00f3n m\u00e1xima de 250 voltios y 2.20 m, para una tensi\u00f3n \u00a0m\u00e1xima de 650 voltios. La tensi\u00f3n m\u00e1xima permisible para la l\u00ednea de contacto \u00a0en bajo tierra es de 750 voltios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">PREVENCI\u00d3N CONTRA INCENDIOS Y EXPLOSIONES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 140. No \u00a0se deben almacenar l\u00edquidos inflamables cerca a las instalaciones el\u00e9ctricas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 141. \u00a0Para poder instalar equipos que contengan sustancias diel\u00e9ctricas combustibles, \u00a0en bajo tierra, se deben cumplir los siguientes requisitos: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) S\u00f3lo se pueden \u00a0instalar estos equipos en aquellos lugares donde haya suficiente ventilaci\u00f3n; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) El sitio de \u00a0instalaci\u00f3n debe estar provisto de canales o fosos que permitan recoger el \u00a0aceite que se derrame, en caso de accidente; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) El local donde \u00a0se instalen estos equipos debe ser construido con materiales incombustibles; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) En tales \u00a0sitios deben instalarse extintores de tipo y capacidad seg\u00fan norma que se\u00f1ale \u00a0la Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Cerca \u00a0de estos equipos deben colocarse dep\u00f3sitos de arena seca, lo mismo que \u00a0extintores de tipo, capacidad y cantidad recomendados seg\u00fan normas que \u00a0establezca la Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene \u00a0del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 142. El \u00a0dise\u00f1o del circuito el\u00e9ctrico, debe ser concebido de tal manera, que cualquier \u00a0corto circuito o sobrecarga que se presente en \u00e9l, accione inmediatamente las \u00a0protecciones el\u00e9ctricas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 143. En \u00a0las labores subterr\u00e1neas clasificadas como grisutuosas (Categor\u00eda II y III), se \u00a0deben utilizar instalaciones el\u00e9ctricas de seguridad a prueba de explosi\u00f3n \u00a0contra gris\u00fa. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. En \u00a0este tipo de labores se deben utilizar cables de seguridad a prueba de \u00a0explosi\u00f3n contra gris\u00fa. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 144. Se \u00a0debe cortar la corriente el\u00e9ctrica cuando el tenor del metano alcance las \u00a0concentraciones especificadas en el art\u00edculo 36 del presente reglamento. Se \u00a0except\u00faan de esta norma, los instrumentos de medici\u00f3n de seguridad intr\u00ednseca \u00a0contra gris\u00fa. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO VIII \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">MAQUINAS Y HERRAMIENTAS \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES GENERALES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 145. \u00a0Todas las m\u00e1quinas y equipo mec\u00e1nico utilizado en relaci\u00f3n con el trabajo en \u00a0labores subterr\u00e1neas, debe ser dise\u00f1ado adecuadamente, hecho con material de \u00a0buena calidad, libre de todo defecto visible y conservado convenientemente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 146. \u00a0Todos los valores, engranajes, correas y otras piezas m\u00f3viles que puedan \u00a0ocasionar da\u00f1os deben estar protegidos convenientemente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 147. \u00a0Todo sistema utilizado para levantar cargas, debe llevar claramente indicada su \u00a0especificaci\u00f3n de carga m\u00e1xima y no sobrepasarla. Adem\u00e1s, debe contar con un \u00a0sistema de freno o bloqueo, para cuando la carga este levantada. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 148. \u00a0Todas las m\u00e1quinas deben contar con un dispositivo de bloqueo del sistema de \u00a0comando, el cual debe accionarse cuando se quiera hacer cualquier intervenci\u00f3n \u00a0sobre ella. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 149. \u00a0Todos los trabajadores que operen m\u00e1quinas, motores y transmisiones en general, \u00a0deben estar capacitados por orden de la persona responsable de la Direcci\u00f3n \u00a0T\u00e9cnica de la mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">MALACATES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 150. \u00a0Todos los malacates deben tener un sistema de freno o bloqueo del cable, que \u00a0permita inmovilizarlo y con una capacidad suficiente para soportar la carga \u00a0m\u00e1xima. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 151. \u00a0Todos los malacates deben contar con un sistema de frenado que pueda accionarse \u00a0tanto en movimiento como estando parada la instalaci\u00f3n; una vez accionado el \u00a0sistema de frenado, \u00e9ste debe mantenerse en esa posici\u00f3n por s\u00ed mismo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 152. En \u00a0los sistemas de malacate utilizados para el transporte de personal, el sistema \u00a0de frenado debe actuar directamente sobre el tambor. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1. El \u00a0malacate que sea utilizado para transporte de personal, debe tener dos sistemas \u00a0de frenado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 La \u00a0Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, complementar\u00e1 el contenido de estos art\u00edculos \u00a0para se\u00f1ales, comunicaciones, velocidades m\u00e1ximas de transporte, avisos, \u00a0frecuencia de controles de los malacates y cables. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CABLES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 153. Los \u00a0cables utilizados en las labores subterr\u00e1neas para los sistemas de cargue de \u00a0material o transporte, deben tener un factor de seguridad m\u00ednimo 6 veces la \u00a0m\u00e1xima fuerza de tracci\u00f3n originada por la carga m\u00e1xima en la operaci\u00f3n, y para \u00a0las uniones entre cables y elementos de transporte; este factor de seguridad \u00a0debe ser como m\u00ednimo de 5 veces. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 154. \u00a0Todos los elementos del sistema deben ser sometidos a un programa de \u00a0mantenimiento preventivo por personal especializado; cuando se observe en tales \u00a0mantenimientos, desgaste o rotura de alambres elementales, debe reemplazarse \u00a0toda la longitud del cable. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. En la \u00a0revisi\u00f3n de los cables debe nombrarse una persona responsable en la ejecuci\u00f3n \u00a0de esta labor. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 155. Se \u00a0debe llevar un libro de registro, donde se anoten las fechas y el tipo de \u00a0control y trabajo que se realice (mantenimiento, reparaci\u00f3n, etc.), sobre los \u00a0sistemas mec\u00e1nicos de transporte con cables. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. De \u00a0cada tramo de cable nuevo o recibido se debe separar un tramo de prueba de \u00a0aproximadamente tres (3) metros de longitud, identific\u00e1ndolo correctamente \u00a0seg\u00fan el sitio donde se utilice. Debe almacenarse en un sitio seco, protegido, \u00a0por un mes m\u00e1s del correspondiente tiempo de servicio del tramo del cable inicial. \u00a0Para cada tramo de cable recibido debe existir un certificado de f\u00e1brica. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 156. Se \u00a0deben tomar las medidas para impedir que los cables en movimiento rocen sobre \u00a0superficies que puedan ocasionar su desgaste, para lo cual se colocar\u00e1n \u00a0rodillos m\u00ednimo cada 20 m y en aquellos sitios donde el cable roce con \u00a0cualquier material duro. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">HERRAMIENTAS MANUALES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 157. Las \u00a0herramientas manuales que se utilicen ser\u00e1n de materiales de buena calidad y \u00a0apropiadas al trabajo para el cual han sido fabricadas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 158. El \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros, est\u00e1 en la obligaci\u00f3n de \u00a0suministrar a sus trabajadores, herramientas permitidas para cada tipo de \u00a0trabajo y darles entrenamiento o instrucci\u00f3n para su uso en forma correcta. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 159. \u00a0Todos los sitio de trabajo tendr\u00e1 un lugar apropiado para guardar las \u00a0herramientas. El transporte de las herramientas de mano, deber\u00e1 hacerse de tal \u00a0forma que no ofrezca riesgo a los trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 160. Las \u00a0herramientas manuales deben conservarse en buenas condiciones de seguridad y \u00a0deber\u00e1n ser inspeccionadas peri\u00f3dicamente por una persona competente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Las herramientas \u00a0defectuosas deber\u00e1n ser cambiadas o sustituidas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO IX \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">PREVENCI\u00d3N Y EXTINCI\u00d3N DE FUEGOS E INCENDIOS \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 161. El \u00a0explotador de una mina debe adoptar las medidas necesarias para reducir al \u00a0m\u00e1ximo, la posibilidad de aparici\u00f3n de fuegos o incendios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 162. \u00a0Toda mina, seg\u00fan el riesgo de incendios debe contar con el equipo adecuado para \u00a0la extinci\u00f3n; de estos, tanto en superficie como en su interior, de com\u00fan \u00a0acuerdo a lo que establezcan la Secci\u00f3n de Normas y Control de la Divisi\u00f3n de \u00a0Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas y Energ\u00eda y la Estaci\u00f3n de \u00a0Apoyo y Salvamento Minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 163. En \u00a0los sitios donde existan riesgos de fuegos o incendios, se deben colocar \u00a0extintores, y su ubicaci\u00f3n debe estar claramente indicada en los planos \u00a0correspondientes, de acuerdo a lo que se contempla al respecto en el presente \u00a0reglamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 164. En \u00a0aquellas labores subterr\u00e1neas, en donde sea posible, se deben construir \u00a0instalaciones de distribuci\u00f3n de agua, con caudal de 250 litros\/minuto, a una \u00a0presi\u00f3n de corriente de 1.5 kilogramos por cent\u00edmetro cuadrado, hasta todos los \u00a0frentes. Sin perjuicio de lo anterior, la Secci\u00f3n de Normas y Control del \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda, ampliar\u00e1 la normatizaci\u00f3n de estos aspectos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 165. En \u00a0aquellas labores donde existan riesgos de fuegos, se debe contar en todo \u00a0momento con los materiales adecuados y personal de socorredores entrenados para \u00a0construir tabiques de aislamiento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mientras \u00e9stos se \u00a0construyen, los socorredores que participan en esta labor, deben contar con el \u00a0equipo de respiraci\u00f3n apropiado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 166. En \u00a0aquellas labores subterr\u00e1neas donde se presenten riesgos de fuegos o incendios, \u00a0se debe contar con la instrumentaci\u00f3n adecuada para la detecci\u00f3n y medici\u00f3n del \u00a0CO (bomba detectora de gases y tubitos de control). Durante la intervenci\u00f3n que \u00a0se hace para sofocar el fuego, se debe medir este gas continuamente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 167. Los \u00a0l\u00edquidos inflamables que se almacenen en las labores subterr\u00e1neas, deben tener \u00a0un punto de inflamaci\u00f3n superior a 55\u00b0 C y cuando se almacenen con prop\u00f3sito \u00a0distinto al llenado de las locomotoras, la cantidad debe ser inferior a 5 \u00a0litros, y su almacenamiento debe hacerse en recipientes seguros y herm\u00e9ticos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 168. \u00a0Todos aquellos lugares en donde se almacenen materiales combustibles, deben \u00a0estar dispuestos en lo posible para que en caso de incendio, los humos y gases \u00a0de la combusti\u00f3n puedan ser dirigidos hacia un circuito independiente de \u00a0ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 169. La \u00a0reapertura de trabajos que hayan estado aislados s\u00f3lo debe hacerse cuando se \u00a0verifique en un per\u00edodo no inferior a tres meses, que las condiciones detr\u00e1s de \u00a0los tabiques (diques), del lado donde ocurri\u00f3 el fuego o incendio, sean \u00a0suficientemente seguras. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Los \u00a0tabiques o diques contra incendio, solamente pueden abrirse con permiso de la \u00a0Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas y Energ\u00eda, bajo \u00a0la asistencia de un ingeniero de la EAS a solicitud del interesado. Antes de la \u00a0apertura del tabique debe disponerse en su cercan\u00eda suficiente material para \u00a0que se pueda cerrar nuevamente en caso que sea necesario. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 170. \u00a0Todo propietario de mina o titular de derechos mineros o el representante \u00a0t\u00e9cnico de la mina, debe avisar a la Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de \u00a0Carbocol, sobre la indicaci\u00f3n de valores de mon\u00f3xido de carbono (CO), que hagan \u00a0suponer la existencia de un fuego o de un incendio. Lo anterior es con el fin \u00a0de que oportunamente se tomen las medidas del caso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO X \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">HIGIENE, CONDICIONES DE TRABAJO Y SALVAMENTO MINERO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ILUMINACI\u00d3N. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 171. \u00a0Toda persona que trabaje en labores, subterr\u00e1neas, debe disponer de iluminaci\u00f3n \u00a0individual suficiente y adecuada de acuerdo con los sitios de trabajo, para \u00a0prevenir enfermedades profesionales y accidentes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 172. En \u00a0las labores subterr\u00e1neas consideradas como grisutuosas (Categor\u00edas II y III) \u00a0s\u00f3lo se deben utilizar l\u00e1mparas el\u00e9ctricas de alumbrado, de seguridad contra el \u00a0gris\u00fa. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 173. Las \u00a0l\u00e1mparas de alumbrado individual deben estar numeradas. Cada una de \u00e9stas debe \u00a0asignarse siempre a la misma persona, quien debe regresarla a la casa de \u00a0l\u00e1mparas cuando termine su jornada de trabajo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 174. \u00a0Todos los medios de iluminaci\u00f3n deben ser suministrados por el explotador; su \u00a0mantenimiento y cargue debe efectuarse en una casa de l\u00e1mparas ubicada en \u00a0superficie, dentro de la cual esta prohibido fumar o utilizar cualquier tipo de \u00a0llama abierta. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Cuando \u00a0se utilicen l\u00e1mparas de carburo en minas de Categor\u00eda I, \u00e9stas deben encenderse \u00a0en el exterior de la casa de l\u00e1mparas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 175. En \u00a0los sitios en donde existan instalaciones en movimiento, debe colocarse \u00a0iluminaci\u00f3n fija, debidamente protegida. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 176. En \u00a0las labores subterr\u00e1neas del art\u00edculo anterior, que tengan redes de \u00a0distribuci\u00f3n el\u00e9ctrica, se debe adecuar la iluminaci\u00f3n en los sitios prescritos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">RUIDO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 177. En \u00a0los lugares de trabajo en donde se presenten ruidos continuos, la intensidad \u00a0sonora de \u00e9stos no debe sobrepasar 85 decibeles (db) durante ocho (8) horas de \u00a0exposici\u00f3n; cuando no se puedan reducir los niveles sonoros por debajo del \u00a0l\u00edmite permisible el propietario de la mina o titular de derechos mineros, \u00a0suministrar\u00e1 los elementos de protecci\u00f3n contra el ruido. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 178. La \u00a0autoridad competente realizar\u00e1 mediciones de intensidad del ruido en cada \u00a0frente de la mina y ordenar\u00e1 las precauciones que el propietario de la mina o \u00a0titular de derechos mineros deba tomar, para reducir los niveles perjudiciales \u00a0de intensidad a los m\u00e1ximos permisibles. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CLIMATOLOG\u00cdA. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 179. Se \u00a0define como temperatura efectiva (te) en un frente de trabajo, el valor \u00a0obtenido al aplicar la siguiente formula: \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">te = 0.7 th + 0.3 ts&#8211;V, \u00a0 \u00a0donde: \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">th = Temperatura h\u00fameda \u00a0 \u00a0en grados cent\u00edgrados. \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ts = Temperatura seca \u00a0 \u00a0en grados cent\u00edgrados. \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">V = Velocidad de la \u00a0 \u00a0corriente del aire m\/s. \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 180. De \u00a0acuerdo a la caracterizaci\u00f3n anterior, se definir\u00e1n los tiempos de permanencia \u00a0del personal en los frentes de trabajo, seg\u00fan la siguiente tabla: \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TE (\u00b0 C) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TIEMPO DE PERMANENCIA \u00a0 \u00a0(HORAS) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">28 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Sin limitaci\u00f3n \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">29 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Seis (6) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">30 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Cuatro (4) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">31 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dos (2) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">32 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Cero (0) \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. En \u00a0sitios de la mina, donde se tenga una temperatura (te) superior a 31\u00b0 C, solamente \u00a0podr\u00e1n entrar cuadrillas de salvamento de la mina o de la Estaci\u00f3n de Apoyo y \u00a0Salvamento Minero de Carbocol, que m\u00e1s adelante se especifican. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO IV \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ELEMENTOS DE PROTECCI\u00d3N PERSONAL. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 181. \u00a0Todo propietario de mina o titular de derechos mineros, est\u00e1 en la obligaci\u00f3n \u00a0de entregar a las trabajadores, los elementos de protecci\u00f3n personal indicados \u00a0para el desempe\u00f1o de sus labores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Cuando las \u00a0condiciones de trabajo as\u00ed lo exijan y con el objeto primordial de evitar \u00a0accidentes de trabajo, es obligatorio el suministro de equipos especiales de \u00a0protecci\u00f3n personal, como botas con puntera met\u00e1lica, mascarillas contra polvo, \u00a0filtros de autorrescate, equipo de respiraci\u00f3n a base de ox\u00edgeno, caretas de \u00a0soldador, cinturones de seguridad, etc. Se proh\u00edbe el uso de vestidos \u00a0flotantes, como corbatas, bufandas, ruanas, ponchos, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Los \u00a0operarios que manejen m\u00e1quinas, motores y transmisi\u00f3n en general, solamente \u00a0deben usar los vestidos entregados por el propietario o titular de derechos \u00a0mineros, sin dejar partes sueltas o flojas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 182. Los \u00a0elementos de protecci\u00f3n personal, deben llenar los requisitos m\u00ednimos de \u00a0calidad que establezcan las autoridades competentes en la materia. El \u00a0responsable t\u00e9cnico de la mina, est\u00e1 en la obligaci\u00f3n de vigilar sobre la forma \u00a0y uso correcto de esta dotaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 183. El \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros, debe vigilar el uso \u00a0correcto y adecuado de los elementos de protecci\u00f3n personal y garantizar el \u00a0cambio y\/o mantenimiento oportuno de los mismos, cuando su estado de deterioro \u00a0y\/o uso as\u00ed lo indique. Para garantizar lo anterior, el propietario de la mina \u00a0o titular de derechos mineros, debe mantener una cantidad m\u00ednima de los \u00a0diferentes elementos de protecci\u00f3n, as\u00ed como las piezas o elementos de \u00a0repuestos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 184. \u00a0Para labores no habituales que presenten alg\u00fan riesgo, el propietario de la \u00a0mina o titular de derechos mineros, debe suministrar los equipos de protecci\u00f3n \u00a0personal adecuados. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SERVICIO M\u00c9DICO Y PARAM\u00c9DICO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 185. El \u00a0propietario de la mina o titular de derechos mineros, contratar\u00e1 el servicio de \u00a0uno o m\u00e1s m\u00e9dicos o afiliar\u00e1 al Instituto de Seguro Social a todos los \u00a0trabajadores a su servicio, con el fin de garantizar adecuada atenci\u00f3n en \u00a0medicina preventiva, medicina del trabajo y medicina de recuperaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 186. \u00a0Todo propietario de mina o titular de derechos mineros, debe hacer practicar \u00a0ex\u00e1menes radiol\u00f3gicos pulmonares a sus trabajadores en per\u00edodos fijados por la \u00a0autoridad competente, de acuerdo con las condiciones ambientales de los sitios \u00a0de trabajo, al menos una vez por a\u00f1o. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 187. \u00a0Toda empresa minera o labor subterr\u00e1nea contar\u00e1 con los servicios de primeros \u00a0auxilios que fijar\u00e1 la autoridad competente, de acuerdo al n\u00famero de \u00a0trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 188. En \u00a0la hoja de vida de cada trabajador se debe anotar al archivarse, los resultados \u00a0de los ex\u00e1menes m\u00e9dicos que se le practiquen a \u00e9ste para su ingreso, durante la \u00a0vigencia del contrato y la terminaci\u00f3n del mismo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 189. Si \u00a0un trabajador padece enfermedad, la empresa deber\u00e1 prestarle la atenci\u00f3n m\u00e9dica \u00a0adecuada y los auxilios monetarios a que tenga derecho, seg\u00fan el C\u00f3digo \u00a0Sustantivo del Trabajo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 190. Una \u00a0vez terminada la atenci\u00f3n m\u00e9dica, el facultativo o la instituci\u00f3n que prest\u00f3 el \u00a0servicio, calificar\u00e1 la incapacidad o expedir\u00e1 el certificado de alta. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO VI \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SALVAMENTO MINERO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 191. \u00a0Toda empresa minera o labor subterr\u00e1nea de las Categor\u00edas I, II y III, art\u00edculo \u00a034 del presente reglamento, con m\u00e1s de 200 trabajadores o una producci\u00f3n \u00a0superior a 70.000 toneladas\/a\u00f1o, est\u00e1 obligada a disponer dentro de su personal \u00a0de socorredores y del equipo de salvamento minero definido por el Ministerio de \u00a0Minas y Energ\u00eda y la Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Carbocol (EAS). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Las empresas \u00a0mineras que tengan una producci\u00f3n anual menor de 70.000 toneladas y menos de \u00a0200 trabajadores, est\u00e1n obligadas a aportar personal para socorredores, de \u00a0acuerdo a los que establezcan las reglamentaciones de las Estaciones de Apoyo y \u00a0Salvamento Minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 Para \u00a0efecto de definir la Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero (EAS) de Carbocol, \u00a0se establecen las siguientes localizaciones: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Departamento \u00a0de Antioquia: Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Amag\u00e1. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Departamento \u00a0de Boyac\u00e1: Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Sogamoso; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Departamento \u00a0de Cundinamarca: Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Ubat\u00e9; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Departamento \u00a0Norte de Santander: Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero del Zulia; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Departamento \u00a0del Valle del Cauca: Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Jamund\u00ed. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 Las \u00a0minas de aquellos departamentos no mencionados en el par\u00e1grafo anterior, \u00a0depender\u00e1 en materia de salvamento minero y servicios de asistencia en \u00a0seguridad e higiene de minas de la Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero m\u00e1s \u00a0cercana. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 192. La \u00a0actividad de Salvamento Minero que trata el art\u00edculo anterior, viene definida \u00a0por el Estatuto de Salvamento Minero, T\u00edtulo XII, Cap\u00edtulo III, as\u00ed como las \u00a0normas que dicte la Estaci\u00f3n de Apoyo y Salvamento Minero de Carbocol, previa \u00a0aprobaci\u00f3n de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas \u00a0y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. La \u00a0Empresa Carbones de Colombia, S. A. (Carbocol), a trav\u00e9s de las Estaciones de \u00a0Apoyo y Salvamento Minero, ser\u00e1 la responsable de hacer cumplir las \u00a0disposiciones de este reglamento, en las explotaciones de minas de carb\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 193. \u00a0Toda empresa minera, como se define en el art\u00edculo 131, debe poseer un plan de \u00a0salvamento y primeros auxilios, el cual debe ser aprobado por la Estaci\u00f3n de \u00a0Apoyo y Salvamento Minero de Carbocol. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 1\u00b0 Las \u00a0empresas mineras de clasificaci\u00f3n mediana, peque\u00f1a y micro-miner\u00eda, elaborar\u00e1 \u00a0conjuntamente con la EAS el plan de salvamento minero y primeros auxilios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo 2\u00b0 \u00a0Mientras no exista otro organismo superior que canalice las actividades \u00a0generales de las Estaciones de Apoyo y Salvamento Minero, estas asumir\u00e1n ese \u00a0papel. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 194. \u00a0Todo propietario de mina o titular de derechos mineros o el responsable t\u00e9cnico \u00a0de la labor subterr\u00e1nea, est\u00e1 obligado en informar a la Estaci\u00f3n de Apoyo y \u00a0Salvamento Minero de Carbocol, en caso de aparici\u00f3n de cualquier riesgo de \u00a0incendio, explosi\u00f3n, derrumbe o inundaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO XI \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DESAG\u00dcE \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">AGUAS SUPERFICIALES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 195. No \u00a0se debe permitir que las corrientes superficiales de agua, penetren a la mina a \u00a0trav\u00e9s de los accesos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 196. Se \u00a0deben tomar las precauciones especiales cuando se realicen trabajos por debajo \u00a0de corrientes o dep\u00f3sitos de agua, con el fin de evitar la inundaci\u00f3n de \u00e9stos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">La Secci\u00f3n de \u00a0Normas y Control de la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de \u00a0Minas y Energ\u00eda, elaborar\u00e1 normas que formen parte de este reglamento, sobre \u00a0este tipo de situaciones. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">AGUA SUBTERR\u00c1NEAS. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 197. Las \u00a0aguas subterr\u00e1neas deben poder fluir naturalmente hacia los puntos m\u00e1s bajos de \u00a0la mina, a pozos de recolecci\u00f3n en bajo tierra, de capacidad superior al agua \u00a0que recibe, a partir de los cuales se efectuar\u00e1 el bombeo hasta superficie, mediante \u00a0bombas el\u00e9ctricas o neum\u00e1ticas, a menos que pueda fluir por gravedad hacia el \u00a0exterior. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Queda \u00a0prohibido el uso de bombas con motor de combusti\u00f3n interna a gasolina dentro de \u00a0las labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 198. En \u00a0todo t\u00fanel se debe construir, pegada a una de las paredes del mismo, una cuneta \u00a0con profundidad, ancho y pendientes para el desag\u00fce. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 199. Es \u00a0obligatorio tomar las precauciones para evitar que las aguas de una mina, \u00a0inunden minas o labores subterr\u00e1neas vecinas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Par\u00e1grafo. Lo \u00a0anterior se complementar\u00e1 con otros aspectos normativos que dictar\u00e1 la Secci\u00f3n \u00a0de Normas y Control del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">T I T U L O X I I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DEFINICIONES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 200. En \u00a0el presente reglamento, los t\u00e9rminos o expresiones que figuran a continuaci\u00f3n \u00a0tiene el significado que se indica: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">A \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Autoridad competente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Designa toda \u00a0autoridad p\u00fablica capacitada para dictar reglamentos, decretos, \u00f3rdenes u otras \u00a0disposiciones que tengan fuerza para obligar y que se refieren a la seguridad \u00a0en las labores subterr\u00e1neas y dem\u00e1s instalaciones relacionadas con \u00e9sta. Tales \u00a0como el Ministerio de Minas y Energ\u00eda, Ministerio de Trabajo y Seguridad \u00a0Social, Ministerio de Salud, seg\u00fan el caso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">B \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Barrera de polvo o agua. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Son dep\u00f3sitos de \u00a0polvo inerte o agua, que se ubican en forma inestable en el techo de una v\u00eda \u00a0subterr\u00e1nea en sitios estrat\u00e9gicos. Tienen como objeto formar una nube \u00a0incombustible en el momento de ser alcanzados por un golpe de polvo o una \u00a0explosi\u00f3n de gris\u00fa, contribuyendo a frenar la propagaci\u00f3n de estos. ( Ver \u00a0T\u00edtulo XII, Cap\u00edtulo II, de este reglamento). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">C \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Corriente de aire o corriente de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es el sentido de \u00a0recorrido de un determinado volumen de aire. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">D \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Difusi\u00f3n natural. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es la ventilaci\u00f3n \u00a0que se establece en un frente ciego, sin intervenci\u00f3n de ning\u00fan sistema \u00a0mec\u00e1nico, que suministre energ\u00eda a la corriente de aire. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dinamita de roca. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Son aquellas \u00a0sustancias explosivas (gelatinas, semigelatinas, amonio, etc.), permitidas para \u00a0su aplicaci\u00f3n en todas las excavaciones subterr\u00e1neas y a cielo abierto, con \u00a0excepci\u00f3n de las minas de carb\u00f3n o labores subterr\u00e1neas con peligro de gases \u00a0explosivos o polvo de carb\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dinamita de seguridad. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Conocida tambi\u00e9n \u00a0como dinamita &#8220;permisible&#8221;, es una sustancia explosiva, que al \u00a0detonar no inflama el gris\u00fa (Metano + Aire) o polvo de carb\u00f3n + aire, \u00a0caracter\u00edsticas que le confiere un inhibidor que entra en su composici\u00f3n, lo \u00a0que la hace apta para usarla, en minas de carb\u00f3n o labores subterr\u00e1neas con \u00a0peligro de gases explosivos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dique contra incendio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Ver tabique \u00a0contra incendio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">E \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Elementos de ignici\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dispositivos \u00a0requeridos en la iniciaci\u00f3n de la explosi\u00f3n de las dinamitas. Tales \u00a0dispositivos son: cable de ignici\u00f3n, espoleta, mecha, fulminantes, cigarrillo \u00a0de yesca, etc. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Empresa minera. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Entidad que se \u00a0dedica a la preparaci\u00f3n, desarrollo, explotaci\u00f3n de uno o varios minerales, con \u00a0fines industriales o econ\u00f3micos, o actividades relacionadas en la construcci\u00f3n \u00a0de obras civiles en labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Explosor. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Aparato el\u00e9ctrico \u00a0por medio del cual se aplica una descarga el\u00e9ctrica de intensidad suficiente, \u00a0en el circuito de espoletas el\u00e9ctricas, con el fin de iniciar la voladura. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Excavaci\u00f3n minera. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Ver labor \u00a0subterr\u00e1nea. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Explotador. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Ver propietario \u00a0de mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">F \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Fuego o fuego de mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(Incendio \u00a0end\u00f3geno): Es la combusti\u00f3n lenta y espont\u00e1nea del carb\u00f3n, la cual es provocada \u00a0por una oxidaci\u00f3n que tiene lugar en condiciones anormales (infiltraci\u00f3n de \u00a0aire) en las grietas de macizo de carb\u00f3n o en el carb\u00f3n abandonado en labores \u00a0antiguas. Ello da lugar a un calentamiento del carb\u00f3n, lo que acelera el \u00a0proceso de combusti\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">G \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Gran miner\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Actividad que se \u00a0desarrolla en una mina que alcanza niveles de producci\u00f3n superiores a 60.000 \u00a0toneladas por a\u00f1o; genera rendimientos superiores a 1.5 toneladas\/hombre-turno; \u00a0ocupa m\u00e1s de 200 personas; cuenta para lograr tales niveles de producci\u00f3n y \u00a0rendimiento con los equipos adecuados para una explotaci\u00f3n minera racional y \u00a0t\u00e9cnica; posee reglamentos aprobados por la autoridad competente y equipos que \u00a0aseguran la protecci\u00f3n y el salvamento minero para el personal a su servicio, \u00a0cuya direcci\u00f3n t\u00e9cnica est\u00e1 confiada a un departamento especializado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Gris\u00fa. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mezcla \u00a0combustible o explosiva constituida de gas metano (CH4)con el ox\u00edgeno de aire. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Incendio (incendio ex\u00f3geno). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es la combusti\u00f3n \u00a0viva de toda materia combustible que se encuentre en bajo tierra. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">L \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es toda \u00a0excavaci\u00f3n que se realice bajo tierra con prop\u00f3sito de explotaci\u00f3n, \u00a0cuantificaci\u00f3n o exploraci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Se incluyen \u00a0adem\u00e1s en la definici\u00f3n, aquellos trabajos subterr\u00e1neos que se efect\u00faen para el \u00a0montaje de obras civiles, a las cuales tenga acceso las personas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">M \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mediana miner\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(Seg\u00fan Decreto 385 de 1985, \u00a0febrero 8). Actividad que se desarrolla en una mina que alcanza niveles de \u00a0producci\u00f3n entre 18.001 a 60.000 toneladas a\u00f1o; genera rendimientos que var\u00edan \u00a0entre 1 y 1.5 toneladas\/hombre-turno: ocupa entre 51 y 200 personas dedicadas \u00a0exclusivamente a las labores mineras; cuenta para conseguir los niveles de \u00a0producci\u00f3n y rendimientos indicados con los equipos mineros indispensables para \u00a0lograr una explotaci\u00f3n carbon\u00edfera tecnificada y brinda seguridad personal a \u00a0los trabajadores a su servicio, con los reglamentos aprobados por el Ministerio \u00a0de Trabajo y Seguridad Social. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Metan\u00f3metro. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Aparato con el \u00a0cual se mide cuantitativamente la presencia de metano en la atm\u00f3sfera de una \u00a0labor subterr\u00e1nea. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Micro-miner\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(Seg\u00fan Decreto 385 de 1985, \u00a0febrero 8). Actividad que se desarrolla en una mina, que no alcanza niveles de \u00a0producci\u00f3n superiores a 2000 toneladas por a\u00f1o; genera rendimientos de 0.5 \u00a0toneladas\/hombre-turno; ocupa un n\u00famero m\u00e1ximo de 20 personas que alternan las \u00a0labores mineras con otra clase de actividades; carece de una organizaci\u00f3n \u00a0empresarial y constituye una actividad de explotaci\u00f3n minera b\u00e1sicamente de \u00a0subsistencia, realizada sin ninguna direcci\u00f3n t\u00e9cnica u operacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">\u00c1rea dedicada a \u00a0la extracci\u00f3n de carb\u00f3n u otro mineral, que puede constar de uno o varios \u00a0accesos, pero que en conjunto forman una unidad de explotaci\u00f3n t\u00e9cnica o \u00a0econ\u00f3mica. Hacen parte de dicha unidad, los mantos de carb\u00f3n u otro mineral \u00a0contenidos en el \u00e1rea considerada, las instalaciones y obras del subsuelo y las \u00a0de superficie necesarias para la explotaci\u00f3n beneficio y cargue del mineral \u00a0extra\u00eddo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">N \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Nudo de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Punto de \u00a0bifurcaci\u00f3n con entrada y salida de uno o varios caudales de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">O \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Onda explosiva. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es un fuerte \u00a0golpe de viento, con paso extremadamente r\u00e1pido de la mezcla explosiva, \u00a0(ejemplo: Mezcla explosiva de gris\u00fa: Metano + Aire. Mezcla explosiva de polvo \u00a0de carb\u00f3n: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Polvo fin\u00edsimo de \u00a0carb\u00f3n + aire, etc.) de un estado a otro, acompa\u00f1ado por la formaci\u00f3n de una \u00a0cantidad considerable de gases t\u00f3xicos y asfixiante, con desprendimiento de \u00a0energ\u00eda de calor que se convierte en trabajo mec\u00e1nico destrozante. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Oxigen\u00f3metro. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Aparato para \u00a0determinar cuantitativamente en volumen el porcentaje de ox\u00edgeno en la \u00a0atm\u00f3sfera. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">P \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Peque\u00f1a miner\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">(Seg\u00fan Decreto 385 de 1985, \u00a0febrero 8). Actividad que se desarrolla en una mina que alcanza niveles de \u00a0producci\u00f3n entre 2001 y 18.000 toneladas por a\u00f1o, genera rendimientos que \u00a0var\u00edan entre 0.5 y 1.0 toneladas\/hombre-turno, ocupa entre 21 y 50 personas \u00a0dedicadas a las labores mineras, cuenta para conseguir los niveles de \u00a0producci\u00f3n y rendimientos indicados con equipos b\u00e1sicos de arranque y \u00a0transporte manuales, organizaci\u00f3n centralizada en una persona y dispone de un \u00a0cierto nivel de seguridad personal para sus trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Plano de ventilaci\u00f3n de nudos y v\u00edas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Esquemas de \u00a0ventilaci\u00f3n de una mina, compuesto por los nudos y v\u00edas que forman la red de \u00a0ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Para definirlos, \u00a0se acostumbra numerarlos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Propietario de la mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Toda persona \u00a0natural o jur\u00eddica se acredite la titularidad de la propiedad privada de un \u00a0yacimiento mineral. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Puertas de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Son estructuras \u00a0de madera o met\u00e1licas para frenar o regular el paso de aire a trav\u00e9s de una \u00a0labor subterr\u00e1nea. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">R \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Responsable t\u00e9cnico de la mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es la persona o \u00a0grupo de personas, debidamente calificada (s) y capacitada (s) jur\u00eddicamente, \u00a0responsable (s) de la ejecuci\u00f3n t\u00e9cnica de los trabajos que se realicen en una \u00a0mina o en una labor subterr\u00e1nea, la cual es nombrada o nombradas seg\u00fan el caso \u00a0por el propietario de la mina o titular de derechos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">S \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Superficie de mina. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Comprende los \u00a0edificios o instalaciones que all\u00ed se encuentren y los trabajos que en ella se \u00a0realicen, relacionadas con las labores mineras. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Supervisor. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es aquella \u00a0persona nombrada por la persona t\u00e9cnicamente responsable de la mina o labor \u00a0subterr\u00e1nea, para ejecutar diversas tareas de explotaci\u00f3n, desarrollo y \u00a0preparaci\u00f3n minera; esta persona debe tener la competencia y calificaci\u00f3n \u00a0necesarias para los trabajos que deba realizar y ser\u00e1 responsable de su buena \u00a0ejecuci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">T \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Tabique o dique contra incendio. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es una \u00a0instalaci\u00f3n doble en madera, concreto cicl\u00f3peo o ladrillo, en forma de un sello \u00a0o muro, en toda la secci\u00f3n de una v\u00eda de ventilaci\u00f3n con el fin de impedir el \u00a0paso de cualquier volumen de aire a trav\u00e9s de ella, para evitar la alimentaci\u00f3n \u00a0de un fuego o incendio. Cuando se desea darle una mayor hermeticidad se \u00a0acostumbra rellenarla en roca, cemento, arena, o arcilla. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Tacos fallidos \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">O tiros fallidos, \u00a0son los cartuchos (tacos) que no logran ser iniciados durante el proceso de \u00a0voladura (disparo o quema). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Tasa de neutralizaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es el porcentaje \u00a0de material incombustible e inerte que se determina mediante t\u00e9cnicas de \u00a0laboratorio adecuadas, en los dep\u00f3sitos de polvo combustible que se forman en \u00a0las labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Titular de derechos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Toda persona \u00a0natural o jur\u00eddica que sustente una licencia, permiso, concesi\u00f3n o aporte \u00a0otorgado por el Ministerio de Minas y Energ\u00eda, para la exploraci\u00f3n y\/o \u00a0explotaci\u00f3n de yacimientos minerales. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">V \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Ventilaci\u00f3n forzada. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es la presi\u00f3n de \u00a0ventilaci\u00f3n que se establece como resultado de un efecto mec\u00e1nico, en \u00a0particular un ventilador, el cual suministra la energ\u00eda de ventilaci\u00f3n para el \u00a0flujo de un volumen de aire. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Ventilaci\u00f3n natural. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Es la presi\u00f3n \u00a0natural de ventilaci\u00f3n que se establece s\u00f3lo como resultado de efectos \u00a0climatol\u00f3gicos, diferencia de altura, etc. que act\u00faen sobre una labor \u00a0subterr\u00e1nea, en la cual existen por lo menos dos (2) accesos, una entrada y una \u00a0salida. Esta presi\u00f3n origina, entonces, la entrada de un volumen de aire a \u00a0estas labores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">V\u00eda de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Elemento de una \u00a0red de ventilaci\u00f3n: T\u00fanel, galer\u00eda transversal, tambor, etc., compuesto por un \u00a0punto inicial (nudo inicial) y un punto final (nudo final), a trav\u00e9s del cual \u00a0circula un determinado caudal de ventilaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">NORMAS QUE DETERMINAN LAS CARACTER\u00cdSTICAS DE LAS BARRERAS \u00a0DE POLVO O AGUA. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 201. \u00a0Para la construcci\u00f3n e instalaci\u00f3n de las barreras de polvo o agua, se deben \u00a0tener en cuenta las siguientes normas: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1. Las barreras \u00a0de polvo inerte o de agua contra explosiones, como se establece en el art\u00edculo \u00a045 de este reglamento, se deben instalar en tramos de v\u00edas subterr\u00e1neas, \u00a0aproximadamente rectos, horizontales o inclinadas, donde la secci\u00f3n sea \u00a0aproximadamente uniforme. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">2. Los tramos de \u00a0v\u00edas delante y detr\u00e1s de la barrera contra explosiones, deben tener una \u00a0longitud m\u00ednima de 25 metros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3. En la zona \u00a0donde se instale la barrera contra explosiones, debe indicarse en un tablero, \u00a0la secci\u00f3n de la v\u00eda, as\u00ed como tambi\u00e9n, el n\u00famero de plataformas, la carga y el \u00a0peso de la carga, ya sea de polvo inerte de caliza o de agua. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4. Las \u00a0plataformas de las barreras de polvo, deben estar constituidas de tablones no \u00a0clavados y sin rebordes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">5. El material \u00a0inerte que se utiliza en las barreras de polvo, debe tener las mismas \u00a0caracter\u00edsticas del usado en los procesos de neutralizaci\u00f3n. (Ver art\u00edculo 42 \u00a0de este reglamento). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">6. El material \u00a0utilizado en los recipientes de las barreras de agua, debe ser lo \u00a0suficientemente fr\u00e1gil, para que se rompa al ser alcanzado por un golpe de \u00a0polvo o una onda explosiva. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Estos recipientes \u00a0deben tener sus correspondientes tapas para evitar evaporaci\u00f3n y se deben \u00a0llenar peri\u00f3dicamente. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">7. Las barreras \u00a0de polvo o agua, deben colocarse perpendiculares al eje de la galer\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">8. Las barreras \u00a0de polvo o agua que se utilizan para aislar sectores de explotaci\u00f3n, deben \u00a0contener por lo menos, 400 litros de material por m2 de secci\u00f3n transversal de \u00a0la galer\u00eda donde est\u00e9n instaladas y su longitud debe ser inferior a 80 metros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">9. Las barreras \u00a0de polvo o agua que se instalan en las galer\u00edas de transporte de carb\u00f3n, deben \u00a0contener por lo menos 200 litros de material por m2 de secci\u00f3n transversal de \u00a0la galer\u00eda donde est\u00e9n instaladas y su longitud debe ser inferior a 40 metros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">ESTATUTO DE SALVAMENTO MINERO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 202. A \u00a0continuaci\u00f3n se determinan los objetos y tareas b\u00e1sicas que se deben tener en \u00a0el desarrollo de la actividad de salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">1. El objeto de \u00a0la actividad de salvamento minero es la realizaci\u00f3n de las acciones de \u00a0salvamento y prestaci\u00f3n de ayuda a las minas subterr\u00e1neas de carb\u00f3n o labores \u00a0subterr\u00e1neas, en caso de estar amenazada la vida o salud del personal, o bien \u00a0estar amenazada la seguridad en la actividad de desarrollo, preparaci\u00f3n y \u00a0explotaci\u00f3n de la mina como resultado de los incendios subterr\u00e1neos, \u00a0explosiones de gases y polvo de carb\u00f3n, emanaciones de gases, expulsiones de \u00a0gases y rocas, irrupci\u00f3n de agua a las excavaciones mineras, derrumbes de las \u00a0excavaciones y otros riesgos mineros. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">2. Las tareas \u00a0b\u00e1sicas de salvamento minero relacionadas con la participaci\u00f3n en las acciones \u00a0de salvamento y la prestaci\u00f3n de la ayuda a las minas de carb\u00f3n o dem\u00e1s labores \u00a0subterr\u00e1neas, son: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Participar, \u00a0con la direcci\u00f3n de la mina, en la realizaci\u00f3n operativa y segura del \u00a0salvamento del personal y en la eliminaci\u00f3n de los riesgos resultantes que \u00a0hayan aparecido, como tambi\u00e9n en la determinaci\u00f3n de la tecnolog\u00eda conveniente \u00a0para la realizaci\u00f3n de los trabajos de salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Realizar en \u00a0forma inmediata los trabajos de salvamento por el servicio minero de emergencia \u00a0de salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Organizar la \u00a0ayuda a las minas garantizando el personal t\u00e9cnico y los equipos indispensables \u00a0para la realizaci\u00f3n del salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Determinar los \u00a0trabajos de salvamento que ser\u00e1n realizados por los grupos de emergencia y los \u00a0que le correspondan a los grupos especializados existentes en el salvamento \u00a0minero; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3. A las tareas \u00a0de salvamento minero pertenecen tambi\u00e9n las siguientes: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.1 Colaborar, \u00a0con todas las minas subterr\u00e1neas en la realizaci\u00f3n de los trabajos encaminados \u00a0a la prevenci\u00f3n de incendios y dem\u00e1s riesgos mineros, con la participaci\u00f3n de \u00a0los grupos de consulta que se organicen para tal efecto y las dem\u00e1s entidades \u00a0dependientes del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.2 Prestar \u00a0asistencia a las minas en la realizaci\u00f3n directa de los trabajos de prevenci\u00f3n \u00a0que requieran la aplicaci\u00f3n de medidas especiales de salvamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.3 Tomar la \u00a0iniciativa para la coordinaci\u00f3n y realizaci\u00f3n de ensayos b\u00e1sicos y de \u00a0aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica, asegurando el progreso t\u00e9cnico y la organizaci\u00f3n dentro \u00a0del salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.4 Cooperar con \u00a0las entidades adecuadas para lograr el objetivo anterior y en particular con \u00a0las universidades, institutos cient\u00edficos y laboratorios de ensayos, como \u00a0tambi\u00e9n con las asociaciones cient\u00edfico-t\u00e9cnicas para la promoci\u00f3n del proyecto \u00a0t\u00e9cnico y de organizaci\u00f3n dentro del salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.5 Llevar a cabo \u00a0la investigaci\u00f3n permanente sobre el progreso t\u00e9cnico en el mundo de los \u00a0m\u00e9todos y medios para realizar los trabajos de salvamento y la puesta en \u00a0pr\u00e1ctica de los logros de este tipo en el salvamento minero del pa\u00eds. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.6 Cooperar \u00a0continuamente con las entidades y organizaciones de salvamento minero en el \u00a0extranjero y en particular can aquellas actuantes en los pa\u00edses, con un \u00a0servicio de salvamento minero desarrollado, sobre la base de intercambio \u00a0ininterrumpido de las experiencias en el progreso t\u00e9cnico y de organizaci\u00f3n en \u00a0el salvamento de dichos pa\u00edses. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.7 Examinar y \u00a0opinar sobre los nuevos tipos de equipo de salvamento que requieren de \u00a0certificaci\u00f3n antes de ser usados. Decidir sobre el permiso de utilizaci\u00f3n en \u00a0el pa\u00eds del equipo de salvamento certificado en otros pa\u00edses, por sus propias \u00a0organizaciones de salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.8 Definir que \u00a0tipo de equipo no necesita certificaci\u00f3n para su utilizaci\u00f3n y cual equipo no \u00a0certificado puede utilizarse en las acciones de salvamento minero, como tambi\u00e9n \u00a0el modo de usarlos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.9 Organizar la \u00a0informaci\u00f3n cient\u00edfico-t\u00e9cnica, dando a conocer ampliamente las nuevas t\u00e9cnicas \u00a0concernientes al salvamento minero. Opinar y aprobar la aplicaci\u00f3n de los \u00a0adelantos en el campo de los equipos de salvamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.10 Definir los \u00a0principios de organizaci\u00f3n, dotaci\u00f3n, supervisi\u00f3n y coordinaci\u00f3n de las \u00a0actividades a ser desarrolladas por los organismos y personas detallados a \u00a0continuaci\u00f3n: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Cuadrillas de \u00a0salvamento de turno en las Estaciones de Apoyo y Salvamento Minero. (L\u00e9ase en \u00a0adelante EAS); \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Grupos y \u00a0servicios especializados existentes dentro del sistema de salvamento minero, \u00a0como servicios de emergencia; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Puntos de \u00a0Salvamento Minero. (L\u00e9ase en adelante PSM); \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Socorredores, \u00a0que son trabajadores de las minas subterr\u00e1neas de carb\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.11 Coordinar la \u00a0actividad de dise\u00f1o de los objetos e instalaciones necesarias para el \u00a0salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.12 Participar \u00a0en los dise\u00f1os de construcci\u00f3n o reconstrucci\u00f3n de los edificios e \u00a0instalaciones de los servicios de salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.13 Cooperar con \u00a0cualquier tipo de organizaci\u00f3n de socorro en el pa\u00eds, en el alcance de sus \u00a0posibilidades. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.14 Elaborar y \u00a0aprobar los planes de salvamento y primeros auxilios en las minas subterr\u00e1neas, \u00a0de la zona correspondiente y como se definen en el art\u00edculo 191 del Reglamento \u00a0de Seguridad en las Labores Subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.15 Capacitar al \u00a0personal de salvamento por medio de cursos educativos dirigidos a: Socorredores \u00a0Mineros, mec\u00e1nicos del equipo de salvamento, trabajadores de la ECSM, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">EAS y PSM, \u00a0directivos y personal de supervisi\u00f3n en las minas subterr\u00e1neas de carb\u00f3n, \u00a0m\u00e9dicos coparticipantes en la actividad de salvamento minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.16 Organizar \u00a0los seminarios, simposios y conferencias sobre los problemas concernientes al \u00a0salvamento minero, d\u00e1ndole participaci\u00f3n a otras entidades u organismos de \u00a0socorro. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.17 Realizar los \u00a0entrenamientos de salvamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.18 Realizar el \u00a0control en las labores subterr\u00e1neas sobre los problemas de salvamento minero y \u00a0en particular las siguientes: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Analizar \u00a0trimestralmente los riesgos que puedan presentarse en las minas o labores \u00a0subterr\u00e1neas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Actualizar \u00a0trimestralmente en los mapas mineros, el inventario del estado actual de los \u00a0trabajos de cada mina; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Actualizar \u00a0trimestralmente en los mapas viales el estado actual de las carreteras de \u00a0acceso a las minas de la regi\u00f3n, en el alcance territorial de la respectiva \u00a0EAS; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Controlar el \u00a0equipo contra incendios en las minas para la preparaci\u00f3n regular a la \u00a0realizaci\u00f3n de las acciones de salvamento. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.19 Evaluar y \u00a0opinar sobre el nivel t\u00e9cnico del salvamento minero, bajo el punto de vista de \u00a0las soluciones modernas referentes a los m\u00e9todos y medios siguientes: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Protecci\u00f3n de \u00a0las v\u00edas respiratorias de los socorredores; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Protecci\u00f3n \u00a0individual de las v\u00edas respiratorias del personal de subsuelo de las minas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Medici\u00f3n de \u00a0los par\u00e1metros f\u00edsico-qu\u00edmicos del ambiente dentro de la mina y an\u00e1lisis de las \u00a0muestras tomadas de la atm\u00f3sfera minera; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Sistemas de \u00a0comunicaci\u00f3n, alumbrado individual y colectivo aplicado durante la acci\u00f3n de \u00a0salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Prestaci\u00f3n de \u00a0auxilio m\u00e9dico y de los primeros auxilios a las personas afectadas durante las \u00a0acciones de salvamento en las minas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">f) Prevenci\u00f3n, \u00a0detecci\u00f3n y lucha permanente contra los incendios subterr\u00e1neos; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">g) Delimitaci\u00f3n o \u00a0aislamiento por medio de tabiques o diques contra incendio y extinci\u00f3n de las \u00a0zonas selladas a causa de un fuego de mina o incendio; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">h) Socorro de la \u00a0gente en caso de derrumbe e inundaci\u00f3n de las excavaciones mineras; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">i) Restituci\u00f3n de \u00a0las condiciones de seguridad en la parte de la mina afectada por derrumbes, \u00a0inundaciones u otras aver\u00edas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">3.20 El Servicio \u00a0de Salvamento Minero realizar\u00e1 otros trabajos en el ramo de salvamento minero, \u00a0que sean dictados u ordenados por el Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4. Autorizaci\u00f3n \u00a0del Servicio del Salvamento Minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4.1 El Servicio \u00a0de Salvamento Minero est\u00e1 autorizado para dictar las normas, lineamientos, \u00a0instrucciones y recomendaciones concernientes al salvamento minero, \u00a0obligatorias para las estructuras propias y para las labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4.2 El Servicio \u00a0de Salvamento Minero definir\u00e1 en particular: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) T\u00e1cticas para \u00a0la realizaci\u00f3n de las acciones de salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Organizaci\u00f3n y \u00a0dotaci\u00f3n de todo el equipo de salvamento en las ECSM, las EAS y PSM; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Organizaci\u00f3n \u00a0de salvamento en las minas de carb\u00f3n o dem\u00e1s labores subterr\u00e1neas; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">d) Tipos de \u00a0equipo de salvamento destinado al uso en el salvamento minero, como tambi\u00e9n los \u00a0principios de utilizaci\u00f3n y mantenimiento del mencionado equipo; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">e) Principios de \u00a0organizaci\u00f3n en los ex\u00e1menes m\u00e9dicos de los socorredores, como tambi\u00e9n los \u00a0m\u00e9todos para realizar estos ex\u00e1menes; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">f) Principios de \u00a0organizaci\u00f3n, programas y m\u00e9todos para la realizaci\u00f3n de cursos de capacitaci\u00f3n \u00a0concernientes al salvamento minero; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">g) Principios de \u00a0organizaci\u00f3n, programas y m\u00e9todos para la realizaci\u00f3n de los entrenamientos de \u00a0salvamento; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">h) Prescripciones \u00a0que definan las obligaciones y responsabilidades de las personas pertenecientes \u00a0a los grupos del Servicio de Salvamento Minero; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">i) Prescripciones \u00a0respecto a la preparaci\u00f3n de planes de salvamento y primeros auxilios en caso \u00a0de presentarse un riesgo minero. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4.3 La Estaci\u00f3n \u00a0Central de Salvamento Minero (ECSM) y las Estaciones de Apoyo y Salvamento \u00a0Minero (EAS) de Carbocol, ser\u00e1n las encargadas de redactar y publicar los \u00a0reglamentos sobre el Servicio de Salvamento Minero, previa autorizaci\u00f3n de la \u00a0Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">4.4 En caso de \u00a0constatar irregularidades durante una visita de control en una mina o labor \u00a0subterr\u00e1nea, el Servicio de Salvamento Minero, est\u00e1 autorizado a dar los \u00a0consejos del caso, para evitar que se produzcan tragedias o incidentes del \u00a0personal. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Posteriormente se \u00a0avisar\u00e1 a la Divisi\u00f3n de Seguridad e Higiene Minera del Ministerio de Minas y \u00a0Energ\u00eda, para que se tomen las medidas del caso. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">TITULO XIII \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DISPOSICIONES FINALES \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO I \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">EXONERACI\u00d3N. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 203. \u00a0Todo propietario de mina o titular de derechos mineros, puede solicitar a la \u00a0autoridad competente, con el Vo. Bo. del Comit\u00e9 de Seguridad e Higiene Minera \u00a0de la empresa, ser exonerado del cumplimiento de cualquiera de los art\u00edculos \u00a0consignados en este reglamento. Esta solicitud debe estar acompa\u00f1ada del \u00a0estudio t\u00e9cnico correspondiente que justifique la exoneraci\u00f3n del art\u00edculo o \u00a0art\u00edculos aqu\u00ed contemplados y de las medidas que deba ejecutar el due\u00f1o de la \u00a0mina o titular de derechos mineros en reemplazo de aquellas cuya exoneraci\u00f3n \u00a0solicita. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO II \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">SANCIONES. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 204. La \u00a0autoridad competente podr\u00e1 aplicar las siguientes sanciones en cualquier caso \u00a0de incumplimiento de las normas aqu\u00ed establecidas, previo conocimiento de los \u00a0informes que rindan los organismos establecidos para la vigilancia y control de \u00a0estas disposiciones: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">a) Si despu\u00e9s de \u00a0practicada la visita o de recibir informes o quejas se constatar\u00e9 el no \u00a0cumplimiento de cualquiera de las normas establecidas en esta providencia, la \u00a0autoridad competente elaborar\u00e1 un pliego de recomendaciones que se har\u00e1 llegar \u00a0al explotador minero, quien deber\u00e1 proceder de inmediato a corregir las \u00a0anomal\u00edas anotadas dentro del t\u00e9rmino establecido en dicho pliego; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">b) Si dentro del \u00a0plazo no se hubieran subsanado las anomal\u00edas anotadas, la autoridad competente, \u00a0por medio de resoluci\u00f3n motivada, impondr\u00e1 las sanciones previstas y tomar\u00e1 las \u00a0medidas que estime necesarias; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">c) Cierre \u00a0inmediato de la mina o de la labor subterr\u00e1nea en cualquier momento, en cuanto \u00a0a su explotaci\u00f3n econ\u00f3mica, si a juicio de la autoridad competente, la mina \u00a0ofreciere serios riesgos para la vida o la salud de los trabajadores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 205. Si \u00a0impuesta la sanci\u00f3n que establece el literal b) del art\u00edculo anterior, las \u00a0anomal\u00edas persisten, la autoridad competente ordenar\u00e1 el cierre o clausura de \u00a0la mina o labor subterr\u00e1nea, en cuanto a su explotaci\u00f3n econ\u00f3mica, sin \u00a0perjuicio de los trabajos o labores de rehabilitaci\u00f3n y mantenimiento para \u00a0corregir las anomal\u00edas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">CAPITULO III \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">VIGENCIA. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 206. \u00a0Dentro del t\u00e9rmino de dos (2) a\u00f1os contados a partir de la vigencia de la \u00a0presente reglamentaci\u00f3n, el propietario de la mina o titular de derechos \u00a0mineros, demostrar\u00e1 cada seis (6) meses, que est\u00e1 dando cumplimiento a estas \u00a0disposiciones, las cuales ser\u00e1n comprobadas en cada caso espec\u00edfico por el \u00a0Ministerio de Minas y Energ\u00eda. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Art\u00edculo 207. La \u00a0presente reglamentaci\u00f3n empezar\u00e1 a regir a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n \u00a0en el DIARIO OFICIAL y deroga la Resoluci\u00f3n n\u00famero 2406 de mayo 22 de 1979 del \u00a0Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, y todas las normas que le sean \u00a0contrarias. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Publ\u00edquese, \u00a0comun\u00edquese y c\u00famplase. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">Dado en Bogot\u00e1, \u00a0D. E., 15 de julio de 1987. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">VIRGILIO BARCO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">El Ministro de \u00a0Minas y Energ\u00eda, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">GUILLERMO PERRY RUBIO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">El Ministro de \u00a0Trabajo y Seguridad Social, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">DIEGO YOUNES MORENO. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">El Ministro de \u00a0Salud, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">JOS\u00c9 GRANADA RODR\u00cdGUEZ. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DECRETO 1335 DE 1987 \u00a0 \u00a0 (julio 15) \u00a0 \u00a0 Mediante el cual se expide el reglamento de \u00a0seguridad en las labores subterr\u00e1neas. \u00a0 \u00a0 El Presidente de \u00a0la Rep\u00fablica de Colombia, en uso de sus facultades constitucionales y legales y \u00a0en especial de las que le confiere la Ley 1\u00aa de 1984, \u00a0 \u00a0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[],"class_list":["post-18488","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-decretos-1987"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18488","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18488"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18488\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18488"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18488"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18488"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}