{"id":23970,"date":"2023-07-12T22:47:59","date_gmt":"2023-07-12T22:47:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/2023\/07\/12\/decreto-1330-de-1994\/"},"modified":"2023-07-12T22:47:59","modified_gmt":"2023-07-12T22:47:59","slug":"decreto-1330-de-1994","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/2023\/07\/12\/decreto-1330-de-1994\/","title":{"rendered":"DECRETO 1330 DE 1994"},"content":{"rendered":"\n<p>DECRETO 1330 DE 1994 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>(junio \u00a027) \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>&#8220;por \u00a0el cual se promulga el tratado sobre delimitaci\u00f3n mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica \u00a0de Colombia y Jamaica. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Presidente de la Rep\u00fablica de \u00a0Colombia, en uso de las facultades que le otorga el art\u00edculo 189 ordinal 2\u00ba de la Constituci\u00f3n \u00a0Nacional y en cumplimiento de la Ley 7\u00aa de 1944, y \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>CONSIDERANDO: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que la Ley 7\u00aa del 30 de noviembre \u00a0de 1944 en su art\u00edculo 1\u00ba dispone que los tratados, convenios, convenciones, \u00a0acuerdos, arreglos u otros actos internacionales aprobados por el Congreso, no \u00a0se considerar\u00e1n vigentes como leyes internas, mientras no hayan sido \u00a0perfeccionados por el Gobierno en su car\u00e1cter de tales, mediante el canje de \u00a0ratificaciones o en dep\u00f3sito de los instrumentos de ratificaci\u00f3n, u otra \u00a0formalidad equivalente; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que la misma ley en su art\u00edculo \u00a0segundo ordena la promulgaci\u00f3n de los tratados y convenios internacionales una \u00a0vez sea perfeccionado el v\u00ednculo internacional que ligue a Colombia; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que el Congreso Nacional aprob\u00f3 el \u00a0&#8220;Tratado sobre delimitaci\u00f3n mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica de Colombia y \u00a0Jamaica&#8221;, suscrito en Kingston el 12 de noviembre de 1993, por medio de la \u00a0Ley 90 de diciembre 10 de 1993; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que la Corte Constitucional, \u00a0mediante Sentencia n\u00famero C-045 del 10 de febrero de 1994, declar\u00f3 exequible el \u00a0tratado mencionado, as\u00ed como la mencionada ley, aprobatoria del mismo; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que el 14 de marzo de 1994, se \u00a0canjearon en Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1 los instrumentos de ratificaci\u00f3n del tratado \u00a0mencionado, el cual entro en vigor en la misma fecha, de conformidad con lo \u00a0previsto en su art\u00edculo 9\u00ba \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DECRETA: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1\u00ba Promulgase el \u00a0&#8220;Tratado sobre delimitaci\u00f3n mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica de Colombia y \u00a0Jamaica&#8221;, suscrito en Kingston el 12 de noviembre de 1993, cuyo texto es \u00a0el siguiente: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>TRATADO SOBRE DELIMITACION MARITIMA ENTRE LA REPUBLICA \u00a0DE COLOMBIA Y JAMAICA \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El gobierno de la Rep\u00fablica de \u00a0Colombia y el Gobierno de Jamaica considerando los tradicionales lazos de \u00a0amistad existentes entre los dos pa\u00edses; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Reconociendo el inter\u00e9s de ambos \u00a0Estados en considerar asuntos relativos a la explotaci\u00f3n racional, \u00a0administraci\u00f3n y conservaci\u00f3n de sus \u00e1reas mar\u00edtimas, incluyendo la explotaci\u00f3n \u00a0de los recursos vivos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Reconociendo el inter\u00e9s que ambos \u00a0Estados tienen en concluir un Tratado sobre Delimitaci\u00f3n mar\u00edtima; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Teniendo en cuenta los recientes \u00a0desarrollos del Derecho del Mar; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Deseosos de delimitar las \u00e1reas \u00a0mar\u00edtimas entre los dos pa\u00edses con base en el mutuo respeto, la igualdad de \u00a0soberan\u00eda y los principios relevantes de Derecho Internacional; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Han convenido en lo siguiente: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1\u00ba La frontera mar\u00edtima \u00a0entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jamaica est\u00e1 constituida por l\u00edneas geod\u00e9sicas \u00a0trazadas entre los siguientes puntos: \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Latitud \u00a0 \u00a0(Norte) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Longitud(Oeste) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>1. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>14\u00b0 \u00a0 \u00a029&#8217;37&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a038&#8217;00&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>2. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>14\u00b0 \u00a0 \u00a015&#8217;00&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a019&#8217;30&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>3. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>14\u00b0 \u00a0 \u00a005&#8217;00&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>77\u00b0 \u00a0 \u00a040&#8217;00&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>4. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>14\u00b0 \u00a0 \u00a044&#8217;10&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>74\u00b0 \u00a0 \u00a030&#8217;50&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>5. Desde el punto 4 la l\u00ednea de \u00a0delimitaci\u00f3n contin\u00faa por una l\u00ednea geod\u00e9sica en direcci\u00f3n a otro punto con \u00a0coordenadas 15\u00b0 02&#8217;oo&#8221; N 73\u00b0 27&#8217;30&#8221; W, hasta donde la l\u00ednea de \u00a0delimitaci\u00f3n entre Colombia y Hait\u00ed sea interceptada por la l\u00ednea de \u00a0delimitaci\u00f3n que se acuerde entre Jamaica y Hait\u00ed. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 2\u00ba Donde dep\u00f3sitos o \u00a0campos de hidrocarburos o de gas natural se encuentren a ambos lados de la \u00a0l\u00ednea de delimitaci\u00f3n establecida en el art\u00edculo 1\u00ba, deber\u00e1n explotarse de \u00a0manera tal que la distribuci\u00f3n de los vol\u00famenes de los recursos extra\u00eddos de \u00a0los citados dep\u00f3sitos o campos sea proporcional al volumen de los dep\u00f3sitos o \u00a0campos ubicados a cada lado de la l\u00ednea de delimitaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 3\u00ba.1. Hasta tanto se \u00a0determinen los l\u00edmites jurisdiccionales entre las Partes en el \u00e1rea abajo \u00a0designada, las Partes acuerdan establecer en \u00e9sta, una zona de administraci\u00f3n \u00a0conjunta, control, exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n de los recursos vivos y no vivos, \u00a0en adelante llamada &#8220;Area de R\u00e9gimen Com\u00fan; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) El Area de R\u00e9gimen Com\u00fan, est\u00e1 \u00a0establecida por la figura descrita por las l\u00edneas que unen los siguientes \u00a0puntos en el orden en que se mencionan. Las l\u00edneas que unen los puntos \u00a0se\u00f1alados ser\u00e1n l\u00edneas geod\u00e9sicas a menos que espec\u00edficamente se exprese lo \u00a0contrario. \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Punto \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Latitud \u00a0 \u00a0(Norte) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Longitud(Oeste) \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>1. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a004&#8217;15&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>79\u00b0 \u00a0 \u00a050&#8217;32&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>2. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a004&#8217;15&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>79\u00b0 \u00a0 \u00a029&#8217;20&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>3. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a010&#8217;10&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>79\u00b0 \u00a0 \u00a029&#8217;20&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>4. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a010&#8217;10&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>79\u00b0 \u00a0 \u00a016&#8217;40&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>5. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a004&#8217;15&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>79\u00b0 \u00a0 \u00a016&#8217;40&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>6. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>16\u00b0 \u00a0 \u00a004&#8217;15&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a025&#8217;50&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>7. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>15\u00b0 \u00a0 \u00a036&#8217;00&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a025&#8217;50&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>8. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>15\u00b0 \u00a0 \u00a036&#8217;00&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a038&#8217;00&#8221; \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>9. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>14\u00b0 \u00a0 \u00a029&#8217;37&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>78\u00b0 \u00a0 \u00a038&#8217;00&#8221; \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El l\u00edmite del Area de R\u00e9gimen \u00a0Com\u00fan contin\u00faa a lo largo del arco de 12 millas n\u00e1uticas de radio, medido desde \u00a0un punto en 15\u00ba47&#8217;50&#8221; N 79\u00b0 51&#8217;20 W, que pase al Oeste de los cayos de \u00a0Serranilla hasta el punto 15\u00b0 58&#8217;40&#8221; N 79\u00b0 56&#8217;40&#8221;. La figura es luego \u00a0cerrada por una l\u00ednea geod\u00e9sica hasta el punto 1. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) El Area del R\u00e9gimen com\u00fan \u00a0excluye el \u00e1rea mar\u00edtima comprendida alrededor de los cayos del banco de \u00a0Serranilla dentro del arco de c\u00edrculo m\u00e1s exterior de 12 millas n\u00e1uticas de \u00a0radio medido desde el punto 15\u00b0 47&#8217;50&#8221; N 79\u00b0 51&#8217;20&#8221; W en forma tal \u00a0que pase a trav\u00e9s de los puntos 15\u00b0 46&#8217;00&#8221; N 80\u00b0 03&#8217;55&#8221; W y 15\u00b0 \u00a058&#8217;40&#8221; N. 79\u00b0 50&#8217;40&#8221; W. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) El Area de R\u00e9gimen Com\u00fan \u00a0tambi\u00e9n excluye el \u00e1rea mar\u00edtima comprendida alrededor de los cayos de Bajo \u00a0Nuevo dentro del arco de c\u00edrculo m\u00e1s exterior de 12 millas n\u00e1uticas de radio \u00a0medido desde el punto 15\u00b0 51&#8217;00&#8221; N 78\u00b0 38&#8217;00&#8221; W. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. En el Area de r\u00e9gimen Com\u00fan las \u00a0Partes pueden llevar a cabo las siguientes actividades: \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) La exploraci\u00f3n del Area y la \u00a0explotaci\u00f3n econ\u00f3mica de los recursos naturales tanto vivos como no vivos, de \u00a0las aguas suprayacentes al lecho y del lecho y del subsuelo del mar, y otras \u00a0actividades para la exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n econ\u00f3micas del Area de R\u00e9gimen \u00a0Com\u00fan; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) El establecimiento y uso de \u00a0islas artificiales, instalaciones y estructuras; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) Investigaci\u00f3n cient\u00edfica \u00a0marina; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>d) La protecci\u00f3n y preservaci\u00f3n \u00a0del medio marino; e) La conservaci\u00f3n de los recursos vivos; f) Las medidas \u00a0autorizadas por este Tratado o las que de otra manera puedan acordar las Partes \u00a0para asegurar el cumplimiento y la ejecuci\u00f3n del r\u00e9gimen refieren los ordinales \u00a0c) y d) del numeral 2, ser\u00e1n llevadas a cabo sobre las bases conjuntas \u00a0acordadas por ambas partes. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Las Partes no autorizar\u00e1n a \u00a0terceros Estados y organizaciones internacionales o a embarcaciones de tales \u00a0Estados y organizaciones para llevar a cabo ninguna de las actividades a que se \u00a0refiere el numeral 2. Esto no impide que una Parte celebre, o autorice acuerdos \u00a0para arrendamientos, licencias, inversiones conjuntas y programas de asistencia \u00a0t\u00e9cnica, con el fin de facilitar el ejercicio de los derechos se\u00f1alados en el \u00a0numeral 2, de acuerdo con los procedimientos establecidos en el art\u00edculo 4. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>5. Las Partes acuerdan que en el \u00a0Area de R\u00e9gimen Com\u00fan cada una tiene jurisdicci\u00f3n sobre sus nacionales y buques \u00a0que enarbolen su bandera o sobre los cuales ejerza administraci\u00f3n y control, de \u00a0conformidad con el derecho internacional. En caso que una Parte alegue que \u00a0nacionales o embarcaciones de la otra han infringido o est\u00e1n infringiendo las \u00a0disposiciones de este Tratado o cualquiera de las medidas adoptadas por las \u00a0Partes para su implementaci\u00f3n, la Parte que alegue la violaci\u00f3n deber\u00e1 \u00a0dirigirse a la otra, para iniciar consultas con miras a llegar a una soluci\u00f3n \u00a0amigable dentro de un t\u00e9rmino de 14 d\u00edas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Al recibo de la queja, la Parte a \u00a0la cual se dirige, deber\u00e1, sin perjuicio de las consultas a que se refiere el \u00a0p\u00e1rrafo anterior, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) En el caso de una queja \u00a0relativa a una infracci\u00f3n que ha sido cometida, se asegurara que las \u00a0actividades objeto de la queja no se repitan; \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) En el caso de una queja \u00a0relativa a una infracci\u00f3n que est\u00e1 siendo cometida, se asegurara que las \u00a0actividades objeto de la queja se suspendan. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>6. Las partes acuerdan adoptar \u00a0medidas para asegurar que los nacionales y buques de terceros Estados cumplan \u00a0con las regulaciones y medidas adoptadas por ellas para implementar las \u00a0actividades se\u00f1aladas en el numeral 2. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 4\u00ba 1. Las Partes acuerdan \u00a0establecer una comisi\u00f3n conjunta, que en adelante se denominara &#8220;La \u00a0Comisi\u00f3n Conjuntas, la cual elaborara las modalidades para la implementaci\u00f3n y \u00a0la ejecuci\u00f3n de las actividades se\u00f1aladas en el numeral 2\u00ba del art\u00edculo 3\u00ba, las \u00a0medidas adoptadas de conformidad con el numeral 6\u00ba del art\u00edculo 3\u00ba y llevar a \u00a0cabo cualquier otra funci\u00f3n que le pudiera ser asignada por las Partes con el \u00a0prop\u00f3sito de implementar las disposiciones de este Tratado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. La Comisi\u00f3n conjunta estar\u00e1 \u00a0constituida por un representante de cada Parte que podr\u00e1 ser asistido por los \u00a0asesores que se consideren necesarios. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Las conclusiones de la Comisi\u00f3n \u00a0Conjunta deber\u00e1n ser adoptadas por consenso y solamente constituir\u00e1n \u00a0recomendaciones para las Partes. Una vez adoptadas por las Partes las \u00a0conclusiones de la Comisi\u00f3n Conjunta ser\u00e1n obligatorias para ellas \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. La Comisi\u00f3n Conjunta comenzar\u00e1 \u00a0su trabajo inmediatamente entre en vigor este Tratado y deber\u00e1, a menos que las \u00a0partes acuerden otra cosa, concluir las tareas identificadas en el numeral 1 de \u00a0este art\u00edculo dentro de seis meses, contados a partir del inicio de su trabajo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 5\u00ba El Datum geod\u00e9sico \u00a0est\u00e1 basado en el World Geodetic System (1984). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 6\u00ba Solamente para \u00a0prop\u00f3sitos ilustrativos, la l\u00ednea de delimitaci\u00f3n y el Area de R\u00e9gimen Com\u00fan se \u00a0muestran en la Carta U.S. Defense Mapping Agency Chart 402 que se anexa. En \u00a0caso de diferencias entre la carta y las coordenadas, estas \u00faltimas \u00a0prevalecer\u00e1n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Articulo 7\u00ba Cualquier controversia \u00a0entre las Partes sobre la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este Tratado, ser\u00e1 \u00a0resuelta por acuerdo entre los dos pa\u00edses, de conformidad con los medios de \u00a0soluci\u00f3n pacifica de controversias previstos en el derecho internacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 8\u00ba El presente Tratado \u00a0est\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 9\u00ba Este Tratado entrara \u00a0en vigor en la fecha del canje de los instrumentos de ratificaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 10. Hecho en espa\u00f1ol e \u00a0ingles, siendo ambos textos igualmente aut\u00e9nticos. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En fe de lo cual los Ministros de \u00a0Relaciones Exteriores de los dos pa\u00edses suscriben el presente Tratado. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Hecho en Kingston el d\u00eda 12 de \u00a0noviembre de 1993. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de \u00a0Colombia, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Noem\u00ed San\u00edn, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Ministra de Relaciones Exteriores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por el Gobierno de Jamaica, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Paul Douglas Robertson, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Ministro de Relaciones y \u00a0Exteriores y Comercio Exterior. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 2\u00ba El presente Decreto \u00a0rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Publ\u00edquese y c\u00famplase. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Dado en Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C. a \u00a027 de junio de 1994. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>CESAR GAVIRIA TRUJILLO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>La Ministra de Relaciones \u00a0Exteriores, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Noem\u00ed San\u00edn de Rubio. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DECRETO 1330 DE 1994 \u00a0 \u00a0 (junio \u00a027) \u00a0 \u00a0 &#8220;por \u00a0el cual se promulga el tratado sobre delimitaci\u00f3n mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica \u00a0de Colombia y Jamaica. \u00a0 \u00a0 El Presidente de la Rep\u00fablica de \u00a0Colombia, en uso de las facultades que le otorga el art\u00edculo 189 ordinal 2\u00ba de la Constituci\u00f3n \u00a0Nacional y en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[38],"tags":[],"class_list":["post-23970","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-decretos-1994"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23970","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23970"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23970\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23970"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23970"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/decretos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23970"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}