LEY 19 DE 1967

                                                              

LEY 19 DE     1967    

   

(junio 14 de 1967)    

por     la cual se dictan normas sobre declaración de avalúos de    inmuebles rurales.    

El     Congreso de Colombia,    

   

DECRETA  

Artículo 1. El límite     máximo del precio o indemnización para las negociaciones o expropiaciones, de     que trata el artículo 7º. del Decreto 2895 de 1963, no se tendrá en cuenta en     los casos en que por razón de la necesidad del programa respectivo, como la     construcción de embalses, las campañas de reforestación, etc., los propietarios     o poseedores de fundos  no tengan derecho a excluir de la negociación las áreas     previstas por la ley como norma general.  

Para estos casos, las     entidades de Derecho Público podrán pagar como precio o indemnización hasta el     monto del avalúo, que para ese efecto practique el Instituto Geográfico “Agustín     Codazzi”, del fundo o parte de ‚él en cuanto no exceda el área que como norma     general podría legalmente excluir de la negociación el respectivo propietario o     poseedor.  

Artículo 2. Esta Ley rige     desde su sanción y se aplicará en las actuaciones administrativas y judiciales     iniciadas con posterioridad al Decreto 2895 de 1963.    

   

   

Dada en Bogotá, D.C., a los     veintiséis días del mes de abril    

de mil novecientos sesenta y     siete.    

El Presidente del Senado,    

MANUEL MOSQUERA GARCÉS    

El Presidente de la     honorable Cámara,    

CARLOS DANIEL ABELLÓ ROCA    

El Secretario General del     Senado,    

Lázaro Restrepo Restrepo.    

El Secretario General de la     honorable Cámara,    

Luis Esparragoza Gálvez.    

República de Colombia.     Gobierno Nacional.    

Bogotá, D.C., junio 14 de     1967.    

Publíquese y ejecútese.    

CARLOS LLERAS RESTREPO    

El Ministro de Hacienda y     Crédito Público,    

 Abdón Espinosa     Valderrama.  

El Ministro de Agricultura,    

Armando Samper Gnecco.                    




LEY 18 DE 1967

                                                      

LEY 18 DE     1967    

   

(junio 13 DE 1967)    

por     la cual la Nación honra la memoria de un ilustre    colombiano.    

El     Congreso de Colombia    

   

DECRETA  

Artículo 1. El Congreso de     Colombia rinde tributo de honor a la memoria del doctor Juan Bautista Montoya Flórez, eminente colombiano, y consagra su existencia a la admiración y el     respeto de la sociedad. Cuando va a cumplirse el primer centenario de su     nacimiento, exalta su vida como ejemplo de consagración al estudio y la     investigación científica.    

   

Artículo 2.   Destinase la     cantidad de doscientos cincuenta mil pesos ($ 250.000.00), para el Municipio de     Titiribí, Departamento de Antioquia, cuna del distinguido científico, con     destino al Hospital que funciona en esa localidad.    

   

Artículo 3.   El Gobierno     Nacional, por conducto del Ministerio de Salud Pública, colocará en el Hospital     del Municipio de Titiribí, Departamento de Antioquia, una placa con esta     inscripción: “El Congreso de Colombia al célebre médico y científico Juan     Bautista Montoya Flórez, en el primer centenario de su nacimiento. Ley 18 de     1967”.    

   

Artículo 4. Un ejemplar     autógrafo de esta Ley será entregado por una comisión del Congreso a la     Municipalidad de Titiribí (Antioquia).    

   

Artículo 5.   Para atender     los gastos que se ordenan en los artículos anteriores, se dispone incluir las     partidas necesarias en el Presupuesto Nacional de la próxima vigencia.    

   

Artículo 6. Autorizase al     Gobierno Nacional para hacer las apropiaciones necesarias, los traslados     presupuestales que se requieran, y abrir los créditos adicionales si fuere     indispensable, para dar inmediato cumplimiento a la presente Ley.    

   

Artículo 7.   Esta Ley rige     desde su sanción.    

   

Dada en Bogotá, D.C., a 22     de mayo de 1967.    

El Presidente del Senado,    

MANUEL MOSQUERA GARCÉS    

El Presidente de la Cámara     de Representantes,    

CARLOS DANIEL ABELLÓ ROCA    

El Secretario del Senado,    

Lázaro Restrepo Restrepo.    

El Secretario de la Cámara     de Representantes,    

Luis Esparragoza Gálvez.    

República de Colombia.     Gobierno Nacional.    

Bogotá, D.C., junio 13 de     1967.    

Publíquese y ejecútese.    

CARLOS LLERAS RESTREPO    

El Ministro de Hacienda y     Crédito Público,    

Abdón Espinosa Valderrama.  

El Ministro de Salud     Pública,    

Antonio Ordóñez Plaja.                    




LEY 17 DE 1967

 

LEY 17 DE     1967  

(mayo 26 DE 1967)    

por     la cual se aprueba el “Convenio Internacional para la    constitución del Instituto Italo-Latinoamericano”, hecho en    Roma el día 1o. de junio de 1966.    

El     Congreso de Colombia    

   

DECRETA  

Artículo único. Apruébase el     “Convenio Internacional para la constitución del Instituto Italo-Latinoamericano”,     hecho en Roma el día 1o. de junio de 1966, que a la letra dice:    

   

“Convenio Internacional para     la constitución del Instituto Italo-Latinoamericano”.          

           

Los Gobiernos de la     República Italiana y de las Repúblicas Latinoamericanas de Argentina, Bolivia,     Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala,     Haití¡, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República     Dominicana, Uruguay y Venezuela . Teniendo presente sus tradiciones e intereses     comunes en los órdenes cultural, científico, económico, técnico y social.          

           

Comprobando la conveniencia     de estimular y coordinar la contribución que sus países pueden aportar al     progreso común, salvaguardando la soberanía de cada uno de ellos; Reconociendo     el beneficio mutuo que obtendrían mediante la creación de una institución para     promover su colaboración cultural, científica, económica, técnica y social; Han     decidido fundar en Roma un organismo internacional, denominado Instituto Italo-Latinoamericano,     que cumpla tales propósitos y, con ese fin, han resuelto lo siguiente:          

           

ARTICULO 1          

 Miembros y finalidades del Instituto          

           

1º. Queda constituido en     Roma el Instituto Italo – Latinoamericano, del cual son miembros Italia y los     países latinoamericanos después de que hayan ratificado el presente Convenio.          

           

2º. Las finalidades del     Instituto son las siguientes:          

           

a) Desarrollar y coordinar     la investigación y la documentación relativa a los problemas, las realizaciones     y perspectivas de los Países Miembros en los órdenes cultural, científico,     económico, técnico y social; b) Divulgar en los Países Miembros los resultados     de estas investigaciones y la documentación relativa;          

           

c) Individuar, a la luz de     dichos resultados, las posibilidades concretas de intercambio, de asistencia     recíproca y acción común o concertada en los sectores cultural, científico,     económico, técnico y social, en cumplimiento en lo dispuesto en el párrafo 3º.     del artículo 5º. del actual Convenio.          

           

           

ARTICULO 2          

 Actividades del Instituto          

           

           

Para el cumplimiento de los     fines indicados en el artículo anterior, el Instituto:          

           

a) Organizará, en su propia     sede, un centro de estudios y de documentación y una biblioteca especializada     sobre la historia, las instituciones, los problemas latinoamericanos y las     relaciones Italo-Latinoamericanas;          

           

b) Promoverá, con sus     propios medios o en colaboración con las administraciones competentes de los     Estados Miembros, el intercambio de artistas, hombres de letras, de ciencia, de     negocios, técnicos, dirigentes sociales, y particularmente:          

           

i) Invitará, dándoles     eventualmente acogida en su propia sede, a las personas de dichas categorías que     sean ciudadanos de Países Miembros, y que se propongan desarrollar actividades     de estudios y de investigación;          

           

ii) Suministrar asistencia a     ciudadanos italianos o de otros Países Miembros, que se dirijan con los mismos     fines a países de América Latina;          

           

iii) Asistirá, moral y     materialmente a los becarios de los Países Miembros que realicen estudios     especializados en Italia, bajo los auspicios del Instituto, o en el marco de los     normales intercambios culturales;          

           

c) Atenderá, a la     publicación directa o bajo sus propios auspicios de estudios y documentos     relativos a          

los temas mencionados en el     artículo 1;          

           

d) Favorecerá la celebración     de reuniones y el intercambio de datos, ideas y conocimientos entre artistas y     hombres de letras, de ciencia, de negocios, técnicos y dirigentes sociales de     los Países Miembros;          

           

e) Promoverá, según     criterios oportunos de rotación por temas y por países, congresos, reuniones,     simposios, exposiciones y otras manifestaciones de carácter cultural,     científico, económico, técnico y social;          

           

f) Llevar a cabo y promover     cualquier otro tipo de actividad o iniciativa adecuada a asegurar el     cumplimiento          

de los fines indicados en el     artículo 1.          

           

           

ARTICULO 3          

 Órganos          

           

           

Son órganos del Instituto:     El Presidente, el Consejo de Delegados, el Comité‚ Ejecutivo, compuesto por el     Presidente del Instituto y los tres Vicepresidentes.          

           

ARTICULO 4          

 El     Consejo de Delegados y el Presidente:          

           

           

1. El Consejo de Delegados     se compone de un Delegado por cada País Miembro.          

           

2. Cada Estado representado     en el Consejo tiene derecho a un voto.          

           

3. El Presidente del     Instituto y los tres Vicepresidentes son elegidos por el Consejo de Delegados     entre sus miembros por dos años de duración. En caso de ausencia o de     impedimento del Presidente, los tres Vicepresidentes le sustituirán, según el     orden alfabético de los países, y cada uno por duración de ocho meses.          

           

4. El Presidente del     Instituto representa la Entidad; convoca y dirige las reuniones del Consejo de     Delegados y el Comité‚ Ejecutivo.          

           

5. El Consejo de Delegados     se reúne en sesión ordinaria por lo menos dos veces por año; se reúne en sesión     extraordinaria en los casos establecidos por su reglamento, y además por la     iniciativa del Presidente o a solicitud de un tercio de los miembros del Consejo     mismo.          

           

6. Las deliberaciones del     Consejo de Delegados son válidas cuando esté‚ presente la mitad más uno de sus     miembros.          

           

Las deliberaciones sobre     asuntos de subsistencia, puestas al orden del día cuando menos con preaviso de     un mes, se deciden por la mayoría de las dos terceras partes de los presentes;     las deliberaciones sobre asuntos de trámite se deciden por mayoría simple. En     caso de paridad prevalece el voto del Presidente.          

           

           

ARTICULO 5          

 Poderes del Consejo de Delegados          

           

           

1. El Consejo de Delegados     es el órgano que dirige el Instituto en sus actividades, conforme al presente     Convenio y por medio de programas orgánicos y periódicos de trabajo, aptos a     consentir a todos los Estados Miembros, la participación efectiva en la     actividad del Instituto, y en los beneficios que se pretende alcanzar para     lograr los fines indicados en el artículo 1.          

2. El Consejo de Delegados     adopta las siguientes decisiones:          

           

a) Elige el Presidente y los     Vicepresidentes;          

           

b) Nombra el Secretario;          

           

c) Adopta su reglamento;          

           

d) Da las instrucciones al     Secretario acerca del cumplimiento de las finalidades del Instituto, de los     programas de actividades y de la gestión del capital social;          

           

e) Aprueba los presupuestos;          

           

f) Aprueba los informes     semestrales del Secretario sobre las actividades del Instituto;          

           

g) Fija los criterios     estadísticos para las contribuciones de los Estados Miembros, conforme al     párrafo 1o. del artículo 9;          

           

h) Autoriza al Presidente a     aceptar legados, donaciones y subvenciones;          

           

i) Adopta cualquier decisión     en las materias mencionadas en el presente Convenio.          

           

3. El Consejo de Delegados     formula proposiciones, votos y recomendaciones dirigidas a los Gobiernos de los     Estados Miembros, mediante los trámites diplomáticos apropiados sobre cualquier     tema relativo a las finalidades y actividades del Instituto, en relación a los     artículos 1 y 2 del presente Convenio, y particularmente respecto de las     posibilidades de intercambio, asistencia recíproca o acción concertada o común,     según los términos del párrafo 2 c) del artículo 1.          

           

           

ARTICULO 6          

 El     Comité‚ Ejecutivo          

           

           

El Comité‚ Ejecutivo,     integrado según lo dispuesto en el artículo 3, delibera sobre los temas que le     competen según el Reglamento del Consejo de Delegados.          

           

           

ARTICULO 7          

           

           

1. El Secretariado está     compuesto por el Secretario y tres Vicesecretarios.          

           

2. El Secretario es nombrado     por el Consejo de Delegados, ocupa el cargo por un período de tres años, y puede     ser confirmado por otro período. Sobre esta materia el Consejo de Delegados     decide por mayoría de dos tercios.          

           

3. A propuesta del     Secretario, el Consejo de Delegados nombra por un período de dos años, tres     Vicesecretarios de nacionalidades distintas entre s¡ y la del Secretario, con la     tarea de asistir a este último en el cumplimiento de sus funciones.          

           

4. El personal de jerarquía     necesario para el funcionamiento del Instituto ser seleccionado teniendo en     cuenta en primer lugar la capacidad, y siempre que sea posible, una distribución     equitativa entre los Estados Miembros.          

           

           

ARTICULO 8          

 Funciones del Secretario          

           

           

1. El Secretario, Jefe del     Secretariado y responsable de su funcionamiento y acción, asesora y coordina la     actividad del Instituto, bajo la dirección del Presidente y conforme al presente     Convenio, según las decisiones y proposiciones del Consejo de Delegados y las     normas del reglamento; desempeña las demás funciones por el Presidente, el     Consejo de Delegados y el Comité‚ Ejecutivo le encomienden.          

           

2. El Secretario participa,     sin derecho a voto, a las reuniones del Consejo de Delegados y del Comité‚     Ejecutivo, y somete informes semestrales sobre las actividades del Instituto al     Consejo de Delegados.          

           

           

ARTICULO 9          

 Ingresos del Instituto          

           

1. El     Instituto es financiado:          

           

a) Por la cuota anual     obligatoria de los Estados Miembros, en la proporción, para cada Estado, de una     lira italiana por cada cinco habitantes;          

           

b) Por cada cuota especial     anual entregada por Italia, la cual consistir por cada uno de los dos primeros     años 1967 y 1968, en 250 millones de liras italianas;          

           

c) Por las donaciones,     legados o subvenciones aceptadas por el Presidente del Instituto, previa     autorización del Consejo de Delegados.          

           

2. El pago de las     contribuciones por parte de cada Estado ser efectuado dentro del primer     trimestre del año al que se refiere la cuota.          

           

3. El Estado Miembro que sea     remiso por dos años consecutivos en el pago de sus contribuciones anuales pierde     el derecho al voto en el Consejo de Delegados.          

           

           

ARTICULO 10          

 Sede          

           

           

1. La sede del Instituto es     en Roma.          

           

2. El Gobierno de la     República Italiana pondrá gratuitamente a disposición del Instituto los locales     necesarios para su funcionamiento, es decir, oficinas, salas de recepción,     bibliotecas, salones de  conferencias, de exposiciones, alojamientos, y tendrá a     su cargo su conservación.          

           

3. El Gobierno de la     República Italiana, pondrá a disposición del Instituto empleados subalternos y     de servicio hasta un máximo de veinte personas.          

           

4. Las Altas Partes     Contratantes podrán contribuir a la ampliación del fondo de libros y documentos     de la biblioteca del Instituto, y al embellecimiento de la sede con muebles y     obras de arte.          

           

           

ARTICULO 11          

 Personería jurídica          

           

           

El     Instituto tendrá personería jurídica.          

           

 Enmiendas          

           

           

1. Las propuestas de     enmiendas al presente Convenio serán comunicadas al Presidente y por ‚éste,     mediante los trámites diplomáticos apropiados, a los Estados Miembros, cuatro     meses antes de la sesión del Consejo de Delegados en cuya orden del día deberán     ser inscritas.          

           

2. Las enmiendas votadas por     el Consejo de Delegados, por una mayoría de las dos terceras partes de los     presentes, entrarán en vigor cuando sean aceptadas por los dos tercios de los     Estados Miembros. Cada Gobierno comunicar por escrito su aprobación al Gobierno     de la República Italiana que la pondrá en conocimiento de los demás Estados     Miembros y del          

Presidente del Instituto.          

           

           

ARTICULO 13          

 Entrada en vigor          

           

           

El presente Convenio entrará     en vigor quince días después del depósito de las ratificaciones ante el Gobierno     de la República Italiana por parte de al menos seis de las Altas Partes     Contratantes, además de Italia. Para las Partes que efectuar n el depósito     posteriormente, el Convenio entrar en vigor quince días después de dicho     depósito.          

           

           

ARTICULO 14          

 Relaciones con otros Acuerdos          

           

           

El presente Convenio no     limitar los beneficios recíprocos que se deriven de los Acuerdos estipulados por     los Países Miembros entre s¡ o con otros países.          

           

           

ARTICULO 15          

Duración          

           

           

1. El presente Convenio     permanecerá en vigor durante 10 años. Cada una de las Altas Partes Contratantes     podrá denunciar el mismo con preaviso de un año, por medio de notificación     escrita al Gobierno de la República Italiana que la pondrá en conocimiento de     los demás Estados Miembros y del Presidente del Instituto.          

           

2. Transcurridos los diez     años, este Convenio quedará automáticamente renovado por otro período de 10     años, para todos los Estados que no hayan notificado su voluntad de retirarse     del Instituto al Gobierno de la República Italiana, y por conducto a las Altas     Partes Contratantes y al Presidente del Instituto, por lo menos seis meses antes     del vencimiento del plazo.          

           

           

ARTICULO 16          

 Textos          

           

           

Los textos del presente     Convenio, en idioma español, portugués, francés e italiano, son igualmente     auténticos. En fe de lo cual, los infrascritos Plenipotenciarios, habiendo     depositado sus plenos poderes, encontrados en buena y debida forma, suscriben el     presente Convenio en nombre de sus respectivos Gobiernos.          

           

Hecho en Roma, el primer día     del mes de junio de mil novecientos sesenta y seis, en único ejemplar que ser     depositado en los Archivos del Gobierno de la República Italiana, la cual     remitir una copia certificada a cada uno de los Gobiernos de los demás Estados     signatarios.    

Por la Argentina  

Luis M. Defferrari.    

Por Bolivia  

E.     Kempff.    

Por el Brasil  

F. d’Alamo Lousada.    

Por Chile  

Oscar     Pinochet.    

Por Colombia  

Juan     Lozano y Lozano.    

Por Costa Rica  

Mario Echandi Jiménez.    

Por Cuba  

Subiruna.    

Salvador Lara.    

Por el Salvador  

Roberto Quiroz.  

Por Guatemala  

R. Azurdia Paiz.    

Por Haití  

J. Duvigneaud.    

Por Honduras  

Eugenio Matute.    

Por Italia: (Fdo.),  

Amintone     Fanfani.    

Por México  

Rafael     Fuentes.    

Por Nicaragua,  

Alfonso Ortega.    

Por Panamá  

Alicia     B. De Chitis.    

Por el Paraguay Silvio Lofruscio.    

Por el Perú  

 C. Niro     Quesada Laos.    

Eduardo Read Barrera.    

Por el Uruguay  

Julio Fons.    

Por Venezuela  

Antonio Briceño Linares.    

La presente es copia     certificada conforme del ejemplar único de la Convención Internacional para la     constitución del Instituto Italo-Latinoamericano, firmada en Roma el primero de     junio de mil novecientos sesenta y seis, y depositado en el Archivo del Gobierno     de la República Italiana.    

El Jefe del Servicio de     Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores,  

Gennaro de     Novellis,  

Ministro Plenipotenciario.    

Rama Ejecutiva del Poder     Público. Presidencia de la República.    

Bogotá, D.C., enero de 1967.    

Aprobado. Sométase a la     consideración del Congreso Nacional para los efectos constitucionales.    

CARLOS LLERAS     RESTREPO    

El Ministro de Relaciones     Exteriores, (fdo.),Germán Zea.    

Es fiel copia del texto     español de la “Convención Internacional para la constitución del Instituto     Italo-Latinoamericano”, que reposa en los archivos de la Chancillería,     debidamente certificado por el Jefe del Servicio de la República Italiana.    

Carlos Borda Mendoza,  

Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores.    

Dada en Bogotá, D.E., a 23     de mayo de 1967.    

El Presidente del Senado,    

 MANUEL MOSQUERA   GARCÉS    

El Presidente de la Cámara     de Representantes,    

 CARLOS DANIEL ABELLÓ ROCA    

 Lázaro Restrepo Restrepo.    

El Secretario de la Cámara     de Representantes,    

 Luis Esparragoza Gálvez.    

República de Colombia.     Gobierno Nacional.    

Bogotá, D.E., mayo 26 de     1967.    

Publíquese y ejecútese    

CARLOS LLERAS RESTREPO    

El Ministro de Relaciones     Exteriores,  

 Germán Zea.                    




LEY 16 de 1967

                                                      

LEY 16 DE     1967  

(mayo 5 de 1967)    

por     la cual se aprueba el Convenio Cultural entre la    República de Colombia y la República Peruana, suscrito en la    ciudad de Lima el día 30 de junio de 1961.    

El     Congreso de Colombia    

   

DECRETA  

Articulo único. Apruébase el     Convenio Cultural entre la República de Colombia y la República Peruana,     suscrito en la ciudad de Lima el día treinta de junio de mil novecientos sesenta     y uno, y por los Plenipotenciarios de los dos países, que a la letra dice:     Convenio Cultural entre la República de Colombia y la República Peruana.    

Los Gobiernos de la     República de Colombia y de la República Peruana, animados del deseo de hacer más     estrechas y efectivas las relaciones culturales entre sus respectivos pueblos,     que están fundados en tradiciones comunes de civilización, libertad y culto al     derecho, conscientes de  la necesidad de acelerar el proceso de desarrollo     integral  de ambos países mediante la cooperación armónica y el intercambio de     experiencias en los campos de la educación y la cultura; teniendo en cuenta las     recomendaciones formuladas por la Comisión Mixta Colombo-Peruana, en Bogotá, el     16 de mayo de 1960, han resuelto celebrar un Convenio  Cultural, para lo que     designaron sus respectivos Plenipotenciarios, a saber: El Presidente de la     República de Colombia al señor doctor don Julio César Turbay Ayala, Ministro de     Relaciones Exteriores.    

   

ARTICULO I    

Los Gobiernos de la     República de Colombia y de la República Peruana fomentarán el recíproco     conocimiento de sus tradiciones culturales y de sus valores espirituales,     comprometiéndose a estimular y facilitar toda actividad que conduzca a esos     fines, especialmente:    

a) El libre ingreso, dentro     de sus respectivas normas legales, de publicaciones periódicas, libros,     películas cinematográficas de carácter  informativo y educacional, objetos de     arte y de artesanía, discos, partituras musicales y toda otra expresión de sus     creaciones intelectuales y artísticas;    

b) El intercambio de visitas     de conjuntos de teatro y música, de exposiciones  artísticas, conferencistas,     conjuntos de  baile folclórico;    

c)  El intercambio de     informaciones sobre las  respectivas actividades en materia educacional y de     extensión cultural.    

   

ARTICULO II    

De acuerdo con el Convenio     sobre Intercambio de Publicaciones, firmado en Lima el 20 de julio de 1936,     ambos Gobiernos se comprometen a incrementar sus fondos bibliográficos en las     sesiones correspondientes de las Bibliotecas Nacionales de Bogotá y Lima,     respectivamente.    

ARTICULO III    

Se  reconoce  la      equivalencia  de estudios escolares  y universitarios entre ambos países. Para     su revalidación los estudiantes interesados deberán rendir pruebas de     conocimiento sobre las materias relativas a Historia, Geografía y Educación     Cívica del país en el que desean seguir sus estudios.    

ARTICULO IV    

En la Universidad Nacional     de Colombia y en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, de Lima, se     establecerán cátedras permanentes de estudios peruanos y colombianos,     respectivamente, las que estarán a cargo de profesores nacionales o de la otra     Parte, especialmente invitados o en tránsito.    

ARTICULO V    

Los Gobiernos de las Dos     Partes establecerán en las Universidades Nacionales de Colombia y del Perú un     programa de intercambio de becas y de visitas de profesores y alumnos.    

ARTICULO VI    

Los Gobiernos de la     República de Colombia y de la República del Perú organizarán una Asociación de     las Universidades Nacionales de los dos países, a la cual podrán adherirse las     Universidades particulares que lo deseen.    

Una vez que esta Asociación     esté‚ en funcionamiento, el intercambio de becas continuar haciéndose por     conducto de dicha Asociación.    

ARTICULO VII    

Los Gobiernos de ambas     Partes procurarán la transmisión de programas culturales relativos al otro país     en las estaciones oficiales de radio y televisión.    

ARTICULO VIII    

Los  Gobiernos facilitarán y     estimularán el intercambio  de periodistas, y suministrarán a la prensa hablada     y escrita una adecuada información sobre la actualidad cultural y artística del     otro país.    

ARTICULO IX    

Cada Parte Contratante     proteger en su territorio los derechos de propiedad artística, intelectual y     científica de los ciudadanos de la otra Parte, de acuerdo con la propia     legislación, y con las convenciones internacionales a que haya adherido o     adhiriese en el futuro.    

ARTICULO X    

Ambos Gobiernos se     comprometen a facilitar el desarrollo del turismo de procedencia colombiana y     peruana, respectivamente, otorgando todas las facilidades posibles en materia de     documentación, transporte, propaganda y alojamiento.    

ARTICULO XI    

Las Altas Partes     Contratantes apoyarán la labor de los existentes Institutos Colombo-Peruano y     peruano-colombiano, respectivamente, concediéndole las facilidades, franquicias,     exenciones y auxilios posibles, dentro de las normas legales vigentes en cada     país.    

ARTICULO XII    

Los Gobiernos Contratantes     cooperarán, mediante  trabajos conjuntos e intercambio de informaciones, en la     investigación y estudio de la naturaleza de la Amazonía Colombo-Peruana, con el     propósito de impulsar el desarrollo integral de la región.    

ARTICULO XIII    

Para la ejecución del     presente Convenio se crear en Bogotá y Lima, respectivamente, Comisiones     Culturales Mixtas, integradas en cada caso, por un representante del Ministerio     de Relaciones Exteriores, por un representante del Ministerio de Educación, un     representante  de las Universidades de Bogotá y Lima, un representante de la     Embajada de la otra Parte, y un representante del Instituto Cultural     Colombo-Peruano de la correspondiente capital. Las Comisiones Mixtas podrán     ampliarse con miembros consultivos designados por ellas mismas.    

ARTICULO XIV    

Las Comisiones Mixtas     presentarán a los respectivos Gobiernos anualmente, su programa de trabajo o     una  Memoria de las actividades cumplidas. Corresponderá a estas Comisiones la     organización de las Jornadas Culturales Colombianas en el Perú y de las Jornadas     Culturales Peruanas en Colombia, de acuerdo con la recomendación de la Comisión     Mixta Colombo-Peruana.    

ARTICULO XV    

El presente Convenio     sustituye, dejando a salvo las realizaciones logradas, al Intercambio     Intelectual y Cultural firmado en Lima el 20 de julio de 1936.    

ARTICULO XVI    

El presente Convenio ser      ratificado de conformidad con los procedimientos constitucionales vigentes en     cada una de las partes, y los instrumentos de ratificación serán canjeados, a la     brevedad posible, en la ciudad de Bogotá, pudiendo cualquiera de ellas     denunciarlo mediante notificación que deber comunicar a la Otra Parte, en un     plazo no menor de un año. En fe de lo cual, los Plenipotenciarios arriba     mencionados firmaron el presente Convenio, en dos  ejemplares igualmente     válidos, y los sellaron en la ciudad de Lima, a los treinta días del mes de     junio de mil novecientos sesenta y uno.  

   

Julio César     Turbay Ayala.  

 Luis Alvarado G.    

Rama Ejecutiva del Poder     Público    

Bogotá, D.E., 18 de marzo de     1962.    

Aprobado. Sométase a la     consideración del Congreso Nacional para los efectos constitucionales.    

  ALBERTO LLERAS    

José‚ Joaquín Caicedo Castilla.    

Es fiel copia del original     que reposa en los archivos de la Chancillería.    

Jorge Cervantes     Pinzón.    

Abogado de la Oficina     Jurídica.    

Dada en Bogotá, D.E., a 29     de marzo de 1967.    

El Presidente del Senado,    

 MANUEL MOSQUERA   GARCÉS    

El Presidente de la Cámara     de Representantes,    

 CARLOS DANIEL ABELLÓ ROCA    

El Secretario del Senado,    

 Lázaro Restrepo Restrepo.  

El Secretario de la Cámara     de Representantes,    

 Luis Esparragoza Gálvez.    

República de Colombia.     Gobierno Nacional.    

Bogotá, D.E., mayo 5 de     1967.    

Publíquese y ejecútese.    

CARLOS LLERAS RESTREPO    

El Ministro de Relaciones     Exteriores,  

Germán Zea.