{"id":1222,"date":"2020-11-24T19:32:35","date_gmt":"2020-11-24T19:32:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1156-de-2007\/"},"modified":"2020-11-24T19:32:35","modified_gmt":"2020-11-24T19:32:35","slug":"ley-1156-de-2007","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1156-de-2007\/","title":{"rendered":"LEY 1156 DE 2007"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1156 DE 2007            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<\/p>\n<p class=\"Pa11\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><font face=\"Arial\" size=\"6\"><b>LEY 1156 DE 2007<\/b><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><font  face=\"Arial\">(septiembre 20)<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\"><font face=\"Arial\">por medio de la cual se aprueba el \u201cProtocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la proscripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina\u201d, hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El Congreso de Colombia<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Visto el texto del \u201cProtocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la proscripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina\u201d, hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005, que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instru\u00admento Internacional mencionado).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa25\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO ENTRE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERG\u00cdA AT\u00d3MICA PARA LA APLICACI\u00d3N DE SALVAGUARDIAS EN RELACI\u00d3N CON EL TRATADO PARA LA PROSCRIPCI\u00d3N DE LAS ARMAS NUCLEARES EN LA AM\u00c9RICA LATINA<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\">&#39;<font  size=\"2\">Considerando <\/font><\/i><font  size=\"2\">que la Rep\u00fablica de Colombia (en adelante denomina\u00adda \u201cColombia\u201d) y el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica (en adelante denominado el \u201cOrganismo\u201d) son partes en un Acuerdo para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el Tratado para la Proscripci\u00f3n de las Armas Nucleares en la Am\u00e9rica Latina (en adelante denominado el \u201cAcuerdo de salvaguardias\u201d), que entr\u00f3 en vigor el 22 de diciembre de 1982, y que de conformidad con un Intercambio de Cartas que entr\u00f3 en vigor el 13 de junio de 2001, tambi\u00e9n se aplica en relaci\u00f3n con el Tratado sobre la no proliferaci\u00f3n de las armas nucleares;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\">&#39;<font  size=\"2\">Conscientes <\/font><\/i><font  size=\"2\">del deseo de la comunidad internacional de seguir re\u00adforzando la no proliferaci\u00f3n nuclear mediante el fortalecimiento de la eficacia y el aumento de la eficiencia del sistema de salvaguardias del Organismo;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\">&#39;<font  size=\"2\">Recordando <\/font><\/i><font  size=\"2\">que al aplicar salvaguardias el Organismo debe tener en cuenta la necesidad de: evitar la obstaculizaci\u00f3n del desarrollo econ\u00f3mico y tecnol\u00f3gico de Colombia o de la cooperaci\u00f3n internacional en la esfera de las actividades nucleares pac\u00edficas; respetar la salud, la seguridad, la protecci\u00f3n f\u00edsica y las dem\u00e1s disposiciones de seguridad que est\u00e9n en vigor y los derechos de las personas; y adoptar todas las precauciones necesarias para proteger los secretos comerciales, tecnol\u00f3gicos e indus\u00adtriales, as\u00ed como las otras informaciones confidenciales que lleguen a su conocimiento;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\">&#39;<font  size=\"2\">Considerando <\/font><\/i><font  size=\"2\">que la frecuencia e intensidad de las actividades descritas en el presente Protocolo deber\u00e1n ser las m\u00ednimas requeridas para el objetivo de fortalecer la eficacia y aumentar la eficiencia de las salvaguardias del Organismo;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Colombia y el Organismo acuerdan lo siguiente:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">RELACI\u00d3N ENTRE EL PROTOCOLO Y EL ACUERDO DE SALVAGUARDIAS<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 1\u00ba<\/font><\/b><font  face=\"Arial\" size=\"2\"> Las disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias se aplicar\u00e1n al presente Protocolo en la medida en que tengan pertinencia y sean compatibles con las disposiciones de este Protocolo. En caso de conflicto entre las disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias y las del presente Protocolo, se aplicar\u00e1n las disposiciones del Protocolo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">SUMINISTRO DE INFORMACI\u00d3N<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 2\u00ba<\/font><\/b><font  face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Colombia presentar\u00e1 al Organismo una declaraci\u00f3n que con\u00adtenga:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Una descripci\u00f3n general, e informaci\u00f3n que especifique su ubica\u00adci\u00f3n, de las actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo relacionadas con el ciclo del combustible nuclear que no comprendan materiales nucleares efectuadas en cualquier lugar que est\u00e9n financiadas, espec\u00edficamente autorizadas o controladas por Colombia, o que se realicen en nombre de Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) La informaci\u00f3n indicada por el Organismo sobre la base de la previ\u00adsi\u00f3n de aumentos de eficacia y eficiencia, y que cuente con la aceptaci\u00f3n de Colombia, sobre las actividades operacionales de importancia para las salvaguardias efectuadas en instalaciones y en aquellos lugares fuera de las instalaciones en que habitualmente se utilicen materiales nucleares;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Una descripci\u00f3n general de cada edificio dentro de cada emplaza\u00admiento, de su utilizaci\u00f3n y, cuando no se desprenda de manera evidente de dicha descripci\u00f3n, la descripci\u00f3n de su contenido. La descripci\u00f3n incluir\u00e1 un mapa del emplazamiento;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iv) Una descripci\u00f3n de la magnitud de las operaciones correspondientes a cada uno de los lugares en que se efect\u00faen las actividades especificadas en el Anexo 1 del presente Protocolo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">v) Informaci\u00f3n en la que se especifiquen la ubicaci\u00f3n, el estado ope\u00adracional y la capacidad de producci\u00f3n anual estimada de las minas y plantas de concentraci\u00f3n de uranio y las plantas de concentraci\u00f3n de torio, y la actual producci\u00f3n anual de dichas minas y plantas de concentraci\u00f3n de Colombia en su conjunto. A solicitud del Organismo, Colombia co\u00admunicar\u00e1 la actual producci\u00f3n anual de una determinada mina o planta de concentraci\u00f3n. El suministro de esta informaci\u00f3n no requerir\u00e1 una contabilidad detallada del material nuclear;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">vi) Informaci\u00f3n con respecto a los materiales b\u00e1sicos que no hayan alcanzado todav\u00eda la composici\u00f3n y pureza adecuadas para la fabricaci\u00f3n de combustible o para su enriquecimiento isot\u00f3pico, a saber:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Las cantidades, la composici\u00f3n qu\u00edmica, la utilizaci\u00f3n o utilizaci\u00f3n prevista de dichos materiales, tanto utilizaciones nucleares como no nu\u00adcleares, con respecto a cada lugar de Colombia donde los materiales est\u00e9n presentes en cantidades que superen diez toneladas m\u00e9tricas de uranio y\/o veinte toneladas m\u00e9tricas de torio, y con respecto a otros lugares en que las cantidades superen una tonelada m\u00e9trica, la suma correspondiente a Colombia en total si dicha suma supera diez toneladas m\u00e9tricas de uranio o veinte toneladas m\u00e9tricas de torio. El suministro de esta informaci\u00f3n no requerir\u00e1 una contabilidad detallada del material nuclear;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Las cantidades, composici\u00f3n qu\u00edmica y destino de cada exportaci\u00f3n fuera de Colombia de materiales de ese tipo para fines espec\u00edficamente no nucleares en cantidades que superen:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Diez toneladas m\u00e9tricas de uranio o, con respecto a sucesivas ex\u00adportaciones de uranio efectuadas desde Colombia al mismo Estado, cada una de las cuales sea inferior a diez toneladas m\u00e9tricas pero que superen un total de diez toneladas m\u00e9tricas en el a\u00f1o.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Veinte toneladas m\u00e9tricas de torio o, con respecto a sucesivas exportaciones de torio efectuadas desde Colombia al mismo Estado, cada una de las cuales sea inferior a veinte toneladas m\u00e9tricas pero que superen un total de veinte toneladas m\u00e9tricas en el a\u00f1o;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Las cantidades, composici\u00f3n qu\u00edmica, actual ubicaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n o utilizaci\u00f3n prevista de cada importaci\u00f3n a Colombia de materiales de ese tipo para fines espec\u00edficamente no nucleares en cantidades que superen:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Diez toneladas m\u00e9tricas de uranio o, con respecto a sucesivas im\u00adportaciones de uranio a Colombia, cada una de las cuales sea inferior a diez toneladas m\u00e9tricas pero que superen un total de diez toneladas m\u00e9tricas en el a\u00f1o.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Veinte toneladas m\u00e9tricas de torio o, con respecto a sucesivas im\u00adportaciones de torio a Colombia, cada una de las cuales sea inferior a veinte toneladas m\u00e9tricas pero que superen un total de veinte toneladas m\u00e9tricas en el a\u00f1o.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En el entendimiento de que no existe obligaci\u00f3n de suministrar infor\u00admaci\u00f3n sobre dichos materiales destinados a un uso no nuclear una vez que est\u00e9n en su forma de uso final no nuclear;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">vii) a) Informaci\u00f3n respecto de las cantidades, utilizaci\u00f3n y ubicaci\u00f3n de los materiales nucleares exentos de salvaguardias con arreglo al art\u00ed\u00adculo 36 del Acuerdo de Salvaguardias;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Informaci\u00f3n con respecto a las cantidades (que podr\u00e1 presentarse en forma de estimaciones) y la utilizaci\u00f3n en cada ubicaci\u00f3n de los materiales nucleares exentos de salvaguardias con arreglo al p\u00e1rrafo b) del art\u00edculo 35 del Acuerdo de Salvaguardias pero que todav\u00eda no est\u00e9n en su forma de uso final no nuclear, en cantidades que superen las estipuladas en el art\u00edculo 36 del Acuerdo de salvaguardias. El suministro de esta informa\u00adci\u00f3n no requerir\u00e1 una contabilidad detallada del material nuclear;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">viii) Informaci\u00f3n relativa a la ubicaci\u00f3n o al procesamiento ulterior de desechos de actividad intermedia o alta que contengan plutonio, uranio muy enriquecido o uranio 233, con respecto a los cuales hayan cesado las salvaguardias con arreglo al art\u00edculo 11 del Acuerdo de sal\u00advaguardias. A los fines del presente p\u00e1rrafo, \u201cprocesamiento ulterior\u201d no incluir\u00e1 el reembalaje de desechos o su ulterior acondicionamiento, que no comprenda la separaci\u00f3n de elementos, para su almacenamiento o disposici\u00f3n final;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ix) La informaci\u00f3n que se indica a continuaci\u00f3n relativa al equipo y materiales no nucleares especificados que se enumeran en la lista del Anexo II:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) por cada exportaci\u00f3n de dichos equipo y materiales desde Colombia: identidad, cantidad, lugar de la utilizaci\u00f3n prevista en el Estado destina\u00adtario y fecha o, si procede, fecha esperada de la exportaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) cuando la pida espec\u00edficamente el Organismo, la confirmaci\u00f3n por parte de Colombia, como Estado importador, de la informaci\u00f3n sumi\u00adnistrada al Organismo por otro Estado con respecto a la exportaci\u00f3n de dicho equipo y materiales a Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">x) Los planes generales para el siguiente per\u00edodo de diez a\u00f1os rela\u00adtivos al desarrollo del ciclo del combustible nuclear (incluidas planea\u00addas) cuando hayan sido aprobados por las autoridades las actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo relacionadas con el ciclo del combustible nuclear correspondientes de Colombia.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Colombia har\u00e1 todos los esfuerzos que sean razonables para pro\u00adporcionar al Organismo una declaraci\u00f3n que contenga:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Una descripci\u00f3n general e informaci\u00f3n que especifique la ubica\u00adci\u00f3n de las actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo relacionadas con el ciclo del combustible nuclear que no incluyan material nuclear y que se relacionen espec\u00edficamente con el enriquecimiento, el reprocesamiento del combustible nuclear o el procesamiento de desechos de actividad in\u00adtermedia o alta que contengan plutonio, uranio muy enriquecido o uranio 233 que se realicen en cualquier lugar de Colombia pero que no sean financiadas, espec\u00edficamente autorizadas o controladas por, o realizadas en nombre de Colombia. A los fines del presente inciso, \u201cprocesamiento\u201d de desechos de actividad intermedia o alta no incluir\u00e1 el reembalaje de desechos o su acondicionamiento, que no comprenda la separaci\u00f3n de elementos, para su almacenamiento o disposici\u00f3n final;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Una descripci\u00f3n general de las actividades y la identidad de la persona o entidad que realice dichas actividades en los lugares indi\u00adcados por el Organismo fuera de un emplazamiento que el Organismo considere que puedan tener una relaci\u00f3n funcional con las actividades de ese emplazamiento. Esa informaci\u00f3n se suministrar\u00e1 previa solicitud espec\u00edfica del Organismo. Se facilitar\u00e1 en consulta con el Organismo y de manera oportuna;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) A solicitud del Organismo, Colombia facilitar\u00e1 las ampliaciones o aclaraciones de cualquier informaci\u00f3n que haya proporcionado con arreglo al presente art\u00edculo, en la medida en que sea pertinente para los fines de las salvaguardias.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 3\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Colombia facilitar\u00e1 al Organismo la informaci\u00f3n que se indica en los apartados i), iii), iv) y v), en el inciso a) del apartado vi), y en los apartados vii) y x) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2\u00ba y en el apartado i) del p\u00e1rrafo b. del art\u00edculo 2\u00ba, dentro de 180 d\u00edas a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Colombia facilitar\u00e1 al Organismo, a m\u00e1s tardar el 15 de mayo de cada a\u00f1o, una actualizaci\u00f3n de la informaci\u00f3n indicada en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra <\/font><font  size=\"2\">con respecto al per\u00edodo correspondiente al a\u00f1o calendario anterior. Cuando la informaci\u00f3n precedentemente facilitada no haya experimentado cambios, Colombia as\u00ed lo indicar\u00e1;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Colombia facilitar\u00e1 al Organismo, a m\u00e1s tardar el 15 de mayo de cada a\u00f1o, la informaci\u00f3n indicada en los incisos b) y c) del apartado vi) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2 con respecto al per\u00edodo correspondiente al a\u00f1o calendario anterior;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) Colombia facilitar\u00e1 al Organismo trimestralmente la informaci\u00f3n indicada en el inciso a) del apartado ix) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 2\u00ba. Esta informaci\u00f3n se presentar\u00e1 dentro de los sesenta d\u00edas siguientes al fin de cada trimestre;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">e) Colombia facilitar\u00e1 al organismo la informaci\u00f3n indicada en el apartado viii) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 2\u00ba 180 d\u00edas antes de que se efect\u00fae el nuevo procesamiento y, a m\u00e1s tardar el 15 de mayo de cada a\u00f1o, informaci\u00f3n sobre los cambios de ubicaci\u00f3n con respecto al per\u00edodo correspondiente al a\u00f1o calendario anterior;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">f) Colombia y el Organismo acordar\u00e1n los plazos y frecuencia del suministro de la informaci\u00f3n indicada en el apartado ii) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2\u00ba;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">g) Colombia facilitar\u00e1 al Organismo la informaci\u00f3n indicada en el inciso b) del apartado ix) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2\u00ba dentro de los 60 d\u00edas siguientes a la petici\u00f3n del Organismo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ACCESO COMPLEMENTARIO<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 4\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En relaci\u00f3n con la puesta en pr\u00e1ctica del acceso complementario re\u00adgido por el art\u00edculo 5\u00b0 del presente Protocolo, se aplicar\u00e1n las siguientes disposiciones:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) El Organismo no tratar\u00e1 de verificar de manera mec\u00e1nica ni sis\u00adtem\u00e1tica la informaci\u00f3n a que se hace referencia en el art\u00edculo 2\u00ba; no obstante, el Organismo tendr\u00e1 acceso a:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Todos los lugares a que se hace referencia en los apartados i) o ii) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 5\u00ba de manera selectiva para asegurarse de la au\u00adsencia de materiales nucleares y actividades nucleares no declarados;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Todos los lugares a que se hace referencia en los p\u00e1rrafos b) o c) del art\u00edculo 5\u00ba para resolver un interrogante relativo a la correcci\u00f3n y exhaustividad de la informaci\u00f3n suministrada con arreglo al art\u00edculo 2\u00ba o para resolver una discrepancia relativa a esa informaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Todos los lugares a que se hace referencia en el apartado iii) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 5\u00ba en la medida en que el Organismo necesite confirmar, para fines de salvaguardias, la declaraci\u00f3n de Colombia sobre la situaci\u00f3n de clausura de una instalaci\u00f3n o de un lugar fuera de las ins\u00adtalaciones en el que habitualmente se utilizaban materiales nucleares;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) i) Salvo lo dispuesto en el apartado ii) <\/font><font  size=\"2\">infra, <\/font><font  size=\"2\">el Organismo dar\u00e1 aviso del acceso a Colombia con 24 horas por lo menos de anticipaci\u00f3n;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) En caso de acceso a cualquier lugar de un emplazamiento que se solicite coincidiendo con las visitas para verificar la informaci\u00f3n sobre el dise\u00f1o o las inspecciones ad hoc u ordinarias en dicho emplazamien\u00adto, el tiempo de preaviso ser\u00e1, si el Organismo as\u00ed lo requiere, de dos horas como m\u00ednimo; pero, en circunstancias excepcionales, podr\u00e1 ser de menos de dos horas;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) El previo aviso se dar\u00e1 por escrito y especificar\u00e1 las razones del acceso y las actividades que vayan a realizarse durante dicho acceso;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) En el caso de un interrogante o una discrepancia, el organismo dar\u00e1 a Colombia una oportunidad para aclarar y facilitar la resoluci\u00f3n del interrogante o la discrepancia. Esa oportunidad se dar\u00e1 antes de la solicitud de acceso, a menos que el Organismo considere que la tardanza en el acceso perjudicar\u00eda la finalidad para la cual este se requiere. En todo caso, el Organismo no sacar\u00e1 ninguna conclusi\u00f3n sobre el interrogante o la discrepancia mientras no se haya dado a Colombia dicha oportunidad;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">e) A menos que Colombia acepte otra cosa, el acceso s\u00f3lo se realizar\u00e1 durante el horario normal de trabajo;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">f) Colombia tendr\u00e1 derecho a hacer acompa\u00f1ar a los inspectores del Organismo durante el acceso por representantes de Colombia, siempre que ello no entra\u00f1e retraso u otra clase de impedimento para los inspec\u00adtores en el ejercicio de sus funciones.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 5\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Colombia facilitar\u00e1 al Organismo acceso a:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) i) Cualquier lugar dentro de un emplazamiento;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Cualquier lugar indicado por Colombia con arreglo a los apartados v) a viii) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 2\u00ba;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Cualquier instalaci\u00f3n clausurada o lugar fuera de las instalaciones clausurado en los que se utilizaban habitualmente materiales nucleares.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Cualquier lugar indicado por Colombia con arreglo al apartado i) o al apartado iv) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2\u00ba, al inciso b) del apartado ix) del p\u00e1rrafo a. del art\u00edculo 2\u00ba o al p\u00e1rrafo b) del art\u00edculo 2\u00b0, que no sea de aquellos a que se refiere el apartado i) del p\u00e1rrafo a. <\/font><font  size=\"2\">supra, <\/font><font  size=\"2\">y si Colombia no puede conceder ese acceso, Colombia har\u00e1 todos los es\u00adfuerzos razonables para satisfacer la petici\u00f3n del Organismo, sin demora, por otros medios.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Cualquier lugar especificado por el Organismo, adem\u00e1s de los lugares mencionados en los p\u00e1rrafos a) y b) <\/font><font  size=\"2\">supra,<\/font><font  size=\"2\">a fin de realizar muestreo ambiental espec\u00edfico para los lugares, y si Colombia no est\u00e1 en condiciones de facilitar dicho acceso, Colombia har\u00e1 todos los esfuerzos razonables para satisfacer la petici\u00f3n del Organismo, sin demora, en lugares adyacentes o por otros medios.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 6\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Al aplicar el art\u00edculo 5\u00ba el Organismo podr\u00e1 llevar a cabo las siguientes actividades:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) En cuanto al acceso de conformidad con el apartado i) o iii) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 5\u00ba: observaci\u00f3n ocular, toma de muestras ambien\u00adtales, utilizaci\u00f3n de dispositivos de detecci\u00f3n y medici\u00f3n de radiaci\u00f3n, aplicaci\u00f3n de precintos as\u00ed como de otros dispositivos identificadores e indicadores de interferencias extra\u00f1as especificados en los arreglos subsidiarios, y otras medidas objetivas cuya viabilidad t\u00e9cnica se haya demostrado y cuya utilizaci\u00f3n haya sido acordada por la Junta de Gober\u00adnadores (denominada en adelante la \u201cJunta\u201d) as\u00ed como tras la celebraci\u00f3n de consultas entre el Organismo y Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) En cuanto al acceso de conformidad con el apartado u) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 5\u00ba, observaci\u00f3n ocular, recuento de partidas de materiales nucleares, mediciones y muestreo no destructivos, utilizaci\u00f3n de dispo\u00adsitivos de detecci\u00f3n y medici\u00f3n de radiaci\u00f3n, examen de los registros en lo que respecta a cantidades, origen y disposici\u00f3n de los materiales, toma de muestras ambientales, y otras medidas objetivas cuya viabilidad t\u00e9cnica se haya demostrado y cuya utilizaci\u00f3n haya sido acordada por la Junta as\u00ed como tras la celebraci\u00f3n de consultas entre el Organismo y Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) En cuanto al acceso de conformidad con el p\u00e1rrafo b. del art\u00edculo 5\u00ba, observaci\u00f3n ocular, toma de muestras ambientales, utilizaci\u00f3n de dis\u00adpositivos de detecci\u00f3n y medici\u00f3n de radiaci\u00f3n, examen de los registros de producci\u00f3n y expedici\u00f3n interesantes para las salvaguardias, y otras medidas objetivas cuya viabilidad t\u00e9cnica se haya demostrado y cuya utilizaci\u00f3n haya sido acordada por la Junta as\u00ed como tras la celebraci\u00f3n de consultas entre el Organismo y Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) En cuanto al acceso de conformidad con el p\u00e1rrafo c) del art\u00edculo 5\u00ba, recogida de muestras ambientales y, en caso de que los resultados no permitan solucionar el interrogante o la discrepancia en el lugar especificado por el Organismo con arreglo al p\u00e1rrafo c. del art\u00edculo 5\u00ba, utilizaci\u00f3n en ese lugar de observaci\u00f3n ocular, dispositivos de detecci\u00f3n y medici\u00f3n de radiaci\u00f3n, as\u00ed como otras medidas objetivas acordadas por Colombia y el Organismo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 7\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) A petici\u00f3n de Colombia, el Organismo y Colombia efectuar\u00e1n arre\u00adglos para el acceso controlado de conformidad con el presente Protocolo a fin de impedir la difusi\u00f3n de informaci\u00f3n de car\u00e1cter sensible en cuanto a la proliferaci\u00f3n, para satisfacer los requisitos de seguridad o protecci\u00f3n f\u00edsica, o para proteger la informaci\u00f3n sensible por razones de propiedad industrial o de car\u00e1cter comercial. Esos arreglos no impedir\u00e1n al Orga\u00adnismo realizar las actividades necesarias para ofrecer garant\u00edas cre\u00edbles de la ausencia de materiales nucleares y actividades nucleares no decla\u00adrados en el lugar en cuesti\u00f3n, incluida la soluci\u00f3n de alg\u00fan interrogante relativo a la exactitud y exhaustividad de la informaci\u00f3n a que se refiere el art\u00edculo 2\u00b0, o de una discrepancia relativa a esa informaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Colombia podr\u00e1, cuando suministre la informaci\u00f3n a que se refiere el art\u00edculo 2\u00ba, informar al Organismo sobre los sitios de un emplazamiento o lugar en los que pueda ser aplicable el acceso controlado;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c. Hasta que entren en vigor los arreglos subsidiarios necesarios, Colombia podr\u00e1 hacer uso del acceso controlado en conformidad con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 8\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Nada de lo estipulado en el presente Protocolo impedir\u00e1 que Colombia ofrezca al Organismo acceso a lugares adicionales a los mencionados en los art\u00edculos 5\u00ba y 9\u00ba ni que pida al Organismo que efect\u00fae actividades de verificaci\u00f3n en un lugar determinado. El Organismo har\u00e1 sin demora todos los esfuerzos razonables para actuar en respuesta a esa petici\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 9\u00ba<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Colombia facilitar\u00e1 al Organismo acceso a los lugares especificados por el Organismo para realizar muestreo ambiental de grandes zonas, y si Colombia no est\u00e1 en condiciones de facilitar ese acceso har\u00e1 todos los esfuerzos razonables para satisfacer la petici\u00f3n del Organismo en otros lugares. El Organismo no solicitar\u00e1 dicho acceso hasta que la Junta haya aprobado el muestreo ambiental de grandes zonas y las disposiciones de procedimiento aplicables al mismo, as\u00ed como tras la celebraci\u00f3n de consultas entre el Organismo y Colombia.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 10<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El Organismo informar\u00e1 a Colombia sobre:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Las actividades llevadas a cabo con arreglo al presente Protocolo, incluso sobre las relacionadas con cualesquier interrogantes o discre\u00adpancias que el Organismo haya hecho presente a Colombia, dentro de los 60 d\u00edas siguientes al t\u00e9rmino de las actividades llevadas a cabo por el Organismo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Los resultados de las actividades relacionadas con cualesquier interrogantes o discrepancias que el Organismo haya hecho presentes a Colombia, tan pronto como sea posible y, en cualquier caso, dentro de los treinta d\u00edas siguientes a la determinaci\u00f3n de los resultados por parte del Organismo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Las conclusiones que haya deducido de sus actividades con arreglo al presente Protocolo. Las conclusiones se comunicar\u00e1n anualmente.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">DESIGNACI\u00d3N DE INSPECTORES DEL ORGANISMO<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 11<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) i) El Director General notificar\u00e1 a Colombia toda aprobaci\u00f3n por la Junta de Gobernadores de la designaci\u00f3n de funcionarios del Organismo como inspectores de salvaguardias. A menos que Colombia comunique al Director General su rechazo de ese funcionario como inspector para Colombia dentro de tres meses a contar del recibo de la notificaci\u00f3n de la aprobaci\u00f3n de la Junta, el inspector cuya designaci\u00f3n se haya notificado a Colombia se considerar\u00e1 designado para Colombia;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">ii) El Director General, actuando en respuesta a una petici\u00f3n de Co\u00adlombia o por propia iniciativa, informar\u00e1 inmediatamente a Colombia cuando la designaci\u00f3n de un funcionario como inspector para Colombia haya sido retirada; <\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Las notificaciones mencionadas en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra<\/font><font  size=\"2\">se considerar\u00e1n recibidas por Colombia siete d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de transmisi\u00f3n por correo certificado de la notificaci\u00f3n del Organismo a Colombia.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">VISADOS<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 12<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Colombia, en el plazo de un mes a contar del recibo de la correspondiente solicitud, conceder\u00e1 al inspector designado mencionado en la solicitud los visados apropiados de ingreso\/salida y\/o de tr\u00e1nsito m\u00faltiples, que fueran necesarios, de modo que el inspector pueda ingresar y permanecer en el territorio de Colombia con la finalidad de desempe\u00f1ar sus funciones. Los visados que fueran necesarios deber\u00e1n tener una validez m\u00ednima de un a\u00f1o y se renovar\u00e1n, seg\u00fan corresponda, para abarcar el per\u00edodo de la designaci\u00f3n del inspector para Colombia.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ARREGLOS SUBSIDIARIOS<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 13<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Cuando Colombia o el Organismo indique que es necesario espe\u00adcificar en Arreglos Subsidiarios la forma en que habr\u00e1n de aplicarse las medidas establecidas en el presente Protocolo, Colombia y el Organismo deber\u00e1n acordar esos Arreglos Subsidiarios dentro de los 90 d\u00edas con\u00adtados a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo o, cuando la indicaci\u00f3n de la necesidad de dichos Arreglos Subsidiarios se haga despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Protocolo, dentro de los 90 d\u00edas contados a partir de la fecha de dicha indicaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Hasta que los Arreglos Subsidiarios entren en vigor, el Organismo estar\u00e1 facultado para aplicar las medidas establecidas en el presente Protocolo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">SISTEMAS DE COMUNICACI\u00d3N<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 14<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Colombia permitir\u00e1 y proteger\u00e1 la libre comunicaci\u00f3n para fines oficiales del Organismo entre los inspectores del Organismo que se encuen\u00adtren en Colombia y la Sede del Organismo y\/o las Oficinas Regionales, incluidas las transmisiones, con operador y autom\u00e1ticas, de informaci\u00f3n generada por los dispositivos de medici\u00f3n o de contenci\u00f3n y\/o vigilancia del Organismo. El Organismo tendr\u00e1 derecho, previa consulta con Co\u00adlombia, a utilizar sistemas de comunicaci\u00f3n directa internacionalmente establecidos, en particular, sistemas de sat\u00e9lite y otras formas de teleco\u00admunicaci\u00f3n que no se utilicen en Colombia. Cuando lo pida Colombia o el Organismo, los detalles relativos a la aplicaci\u00f3n de este p\u00e1rrafo con respecto a las transmisiones, con operador o autom\u00e1ticas, de informaci\u00f3n generada por los dispositivos de medici\u00f3n o de contenci\u00f3n y\/o vigilancia del Organismo se especificar\u00e1n en los Arreglos Subsidiarios;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) En la comunicaci\u00f3n y transmisi\u00f3n de informaci\u00f3n estipuladas en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra <\/font><font  size=\"2\">deber\u00e1 tomarse debidamente en cuenta la necesidad de proteger la informaci\u00f3n de car\u00e1cter sensible por razones de propiedad industrial o comerciales o la informaci\u00f3n sobre el dise\u00f1o que Colombia considere de car\u00e1cter especialmente sensible.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">PROTECCI\u00d3N DE LA INFORMACI\u00d3N CONFIDENCIAL<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 15<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) El Organismo mantendr\u00e1 un r\u00e9gimen estricto para asegurar la pro\u00adtecci\u00f3n eficaz contra la divulgaci\u00f3n de secretos comerciales, tecnol\u00f3gicos e industriales y otras informaciones confidenciales que lleguen a su cono\u00adcimiento, incluida la informaci\u00f3n de ese tipo que llegue a conocimiento del Organismo con motivo de la aplicaci\u00f3n del presente Protocolo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) El r\u00e9gimen mencionado en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra <\/font><font  size=\"2\">incluir\u00e1, entre otras, disposiciones relativas a:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Principios generales y medidas conexas para la tramitaci\u00f3n de la informaci\u00f3n confidencial;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Condiciones de empleo del personal relativas a la protecci\u00f3n de la informaci\u00f3n confidencial;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Procedimientos para el caso de infracci\u00f3n o presunta infracci\u00f3n de la confidencialidad;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) El r\u00e9gimen mencionado en el p\u00e1rrafo a) <\/font><font  size=\"2\">supra <\/font><font  size=\"2\">ser\u00e1 aprobado y revisado peri\u00f3dicamente por la Junta.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ANEXOS<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 16<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Los Anexos del presente Protocolo formar\u00e1n parte integrante de \u00e9l. Salvo para los fines de modificaci\u00f3n de los Anexos, por el t\u00e9rmino \u201cProtocolo\u201d utilizado en este instrumento se entender\u00e1 el Protocolo juntamente con sus Anexos;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) La Junta, previo asesoramiento de un grupo de trabajo de expertos de composici\u00f3n abierta por ella establecido, podr\u00e1 enmendar la lista de actividades especificada en el Anexo I y la lista de equipo y materiales especificada en el Anexo II. Toda enmienda de este tipo cobrar\u00e1 efecti\u00advidad cuatro meses despu\u00e9s de su aprobaci\u00f3n por la Junta.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ENTRADA EN VIGOR<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 17<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) El presente Protocolo entrar\u00e1 en vigor en la fecha en que el Orga\u00adnismo reciba de Colombia notificaci\u00f3n escrita de que se han cumplido los requisitos legales y\/o constitucionales de Colombia para su entrada en vigor;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Colombia podr\u00e1 declarar, en cualquier fecha antes de que el presente Protocolo entre en vigor, que aplicar\u00e1 el presente Protocolo provisionalmente;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) El Director General informar\u00e1 prontamente a todos los Estados Miembros del Organismo de cualquier declaraci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provi\u00adsional y de la entrada en vigor del presente Protocolo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">DEFINICIONES<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Art\u00edculo 18<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Para los fines del presente Protocolo:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Por <\/font><font  size=\"2\">actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo relacionadas con el ciclo del combustible nuclear<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 las actividades espec\u00edficamente relacionadas con cualquier aspecto de desarrollo del proceso o sistema de cualquiera de los siguientes elementos:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Conversi\u00f3n de material nuclear.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Enriquecimiento de material nuclear.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Fabricaci\u00f3n de combustible nuclear. <\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Reactores.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Conjuntos cr\u00edticos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Reprocesamiento de combustible nuclear.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&#8211; Procesamiento (con exclusi\u00f3n del reembalaje o del acondiciona\u00admiento que no incluya la separaci\u00f3n de elementos, para almacenamien\u00adto o disposici\u00f3n final) de desechos de actividad intermedia o alta que contengan plutonio, uranio muy enriquecido o uranio 233, pero no se incluyen las actividades relacionadas con la investigaci\u00f3n cient\u00edfica de car\u00e1cter te\u00f3rico o b\u00e1sico ni con la investigaci\u00f3n y desarrollo sobre las aplicaciones industriales de los radis\u00f3topos, las aplicaciones de los mismos en medicina, hidrolog\u00eda y agricultura, los efectos en la salud y el medio ambiente o la mejora del mantenimiento;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Por <\/font><font  size=\"2\">emplazamiento <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 el \u00e1rea delimitada por Colombia en la pertinente informaci\u00f3n sobre el dise\u00f1o correspondiente a una insta\u00adlaci\u00f3n, incluidas las instalaciones cerradas, y en la informaci\u00f3n pertinente sobre un lugar fuera de las instalaciones en que se utilizan habitualmente materiales nucleares, incluidos los lugares fuera de las instalaciones<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">cerrados en que se utilizaban habitualmente materiales nucleares (estos quedan limitados a lugares con celdas calientes o en los que se llevaban a cabo actividades relacionadas con la conversi\u00f3n, el enriquecimiento, la fabricaci\u00f3n o el reprocesamiento de combustible). Tambi\u00e9n comprender\u00e1 todas las unidades ubicadas conjuntamente en la instalaci\u00f3n o lugar, para la prestaci\u00f3n o uso de servicios esenciales, incluidos: celdas calientes para el procesamiento de materiales irradiados que no contengan materiales nucleares; instalaciones de tratamiento, almacenamiento y disposici\u00f3n final de desechos; y edificios relacionados con actividades espec\u00edficas indicadas por Colombia con arreglo al apartado iv) del p\u00e1rrafo a) del art\u00edculo 2\u00ba <\/font><font  size=\"2\">supra;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Por <\/font><font  size=\"2\">instalaci\u00f3n clausurada<\/font><font  size=\"2\">o <\/font><font  size=\"2\">lugar fuera de las instalaciones <\/font><font  size=\"2\">clau\u00adsurado se entender\u00e1 una instalaci\u00f3n o lugar en los que las estructuras residuales y el equipo esencial para su utilizaci\u00f3n se hayan retirado o inutilizado de manera que no se utilicen para almacenar ni puedan usarse ya para manipular, procesar o utilizar materiales nucleares;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">d) Por <\/font><font  size=\"2\">instalaci\u00f3n cerrada <\/font><font  size=\"2\">o <\/font><font  size=\"2\">lugar fuera de las instalaciones cerrado <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 una instalaci\u00f3n o lugar en los que las operaciones hayan cesado y los materiales nucleares se hayan retirado, pero que no haya sido clausurada;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">e) Por <\/font><font  size=\"2\">uranio muy enriquecido<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 uranio que contenga el 20% o m\u00e1s del is\u00f3topo uranio 235;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">f) Por <\/font><font  size=\"2\">muestreo ambiental espec\u00edfico para los lugares <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 la toma de muestras ambientales (por ejemplo, aire, agua, vegetaci\u00f3n, suelos, frotis) en los lugares, y en las inmediaciones de los mismos, es\u00adpecificados por el Organismo con la finalidad de que le sirvan de ayuda para deducir conclusiones sobre la ausencia de materiales nucleares o actividades nucleares no declarados en los lugares especificados;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">g) Por <\/font><font  size=\"2\">muestreo ambiental de grandes zonas <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 la toma de muestras ambientales (por ejemplo, agua, vegetaci\u00f3n, suelos, frotis) en un conjunto de lugares especificados por el Organismo con la finalidad de que le sirvan de ayuda para deducir conclusiones sobre la ausencia de materiales nucleares o actividades nucleares no declarados en una gran zona;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">h) Por <\/font><font  size=\"2\">materiales nucleares <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 cualquier material b\u00e1sico o cualquier material fisionable especial, tal como se definen en el art\u00edculo XX del Estatuto. No deber\u00e1 interpretarse el t\u00e9rmino material b\u00e1sico como aplicable a minerales o residuos de minerales. Toda determinaci\u00f3n de la Junta, adoptada con arreglo al art\u00edculo XX del Estatuto tras la entrada en vigor del presente Protocolo, que aumente el n\u00famero de materiales que se considera son materiales b\u00e1sicos o materiales fisionables especiales, surtir\u00e1 efecto en virtud del presente Protocolo solo cuando sea aceptada por Colombia;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">i) Por <\/font><font  size=\"2\">instalaci\u00f3n <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Un reactor, un conjunto cr\u00edtico, una planta de conversi\u00f3n, una planta de fabricaci\u00f3n, una planta de reprocesamiento, una planta de separaci\u00f3n de is\u00f3topos o una instalaci\u00f3n de almacenamiento por separado; o<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Cualquier lugar en el que se utilicen habitualmente materiales nucleares en cantidades superiores a un kilogramo efectivo;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">j) Por <\/font><font  size=\"2\">lugar fuera de las instalaciones <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 cualquier planta o lugar, que no sea una instalaci\u00f3n, en el que se utilicen habitualmente materiales nucleares en cantidades de un kilogramo efectivo o menos.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">HECHO en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005 por dupli\u00adcado en el idioma espa\u00f1ol.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Por la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa22\" align=\"right\" style=\"text-align:justify\">&#39;<font  face=\"Arial\" size=\"2\">Firma 8ilegible.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Por el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica,<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa22\" align=\"right\" style=\"text-align:justify\">&#39;<font  face=\"Arial\" size=\"2\">Firma ilegible.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"Pa22\" align=\"right\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ANEXO I<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center; margin-top:0; margin-bottom:0\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">LISTA DE ACTIVIDADES A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL APARTADO<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center; margin-top:0; margin-bottom:0\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&nbsp;iv) DEL P\u00c1RRAFO&nbsp; a) DEL ARTICULO 2\u00ba DEL PROTOCOLO<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center; margin-top:0; margin-bottom:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">i) Fabricaci\u00f3n de tubos de rotores de centrifugaci\u00f3n o montaje de centrifugadoras de gas.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">tubos de rotores de centrifugaci\u00f3n <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los cilindros de paredes delgadas descritos en el punto 5.1.1 b) del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">centrifugadoras de gas<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 las centrifugadoras descritas en la Nota Introductoria del punto 5.1 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Fabricaci\u00f3n de barreras de difusi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">barreras de difusi\u00f3n <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los filtros finos, porosos descritos en el punto 5.3.1 a) del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Fabricaci\u00f3n o montaje de sistemas basados en l\u00e1ser.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">sistemas basados en l\u00e1ser<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los sistemas que llevan incorporados los art\u00edculos descritos en el punto 5.7 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">iv) Fabricaci\u00f3n o montaje de separadores electromagn\u00e9ticos de is\u00f3topos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">separadores electromagn\u00e9ticos de is\u00f3topos <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los ar\u00adt\u00edculos mencionados en el punto 5.9.1 del Anexo II que contienen las fuentes de iones descritas en el punto 5.9.1 a) del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">v) Fabricaci\u00f3n o montaje de columnas o equipo de extracci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">columnas <\/font><font  size=\"2\">o<\/font><font  size=\"2\">equipo de extracci\u00f3n <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los art\u00edculos des\u00adcritos en los puntos 5.6.1, 5.6.2, 5.6.3, 5.6.5, 5.6.6, 5.6.7 y 5.6.8 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">vi) Fabricaci\u00f3n de toberas o tubos vorticales para separaci\u00f3n aero\u00addin\u00e1mica.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">toberas <\/font><font  size=\"2\">o<\/font><font  size=\"2\">tubos vorticales para separaci\u00f3n aerodin\u00e1mica <\/font><font  size=\"2\">se en\u00adtender\u00e1 las toberas y tubos vorticales para separaci\u00f3n descritos, respec\u00adtivamente, en los puntos 5.5.1 y 5.5.2 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">vii) Fabricaci\u00f3n o montaje de sistemas de generaci\u00f3n de plasma de uranio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">sistemas de generaci\u00f3n de plasma de uranio <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los sistemas de generaci\u00f3n de plasma de uranio descritos en el punto 5.8.3 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">viii) Fabricaci\u00f3n de tubos de circonio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">tubos de circonio <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los tubos descritos en el punto 1.6 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ix) Fabricaci\u00f3n o depuraci\u00f3n de agua pesada o deuterio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">agua pesada o deuterio<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 el deuterio, el agua pesada (\u00f3xido de deuterio) y cualquier otro compuesto de deuterio en que la raz\u00f3n \u00e1tomos de deuterio\/\u00e1tomos de hidr\u00f3geno exceda de 1:5 000.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">x) Fabricaci\u00f3n de grafito de pureza nuclear.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">grafito de pureza nuclear<\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 grafito con un grado de pureza superior a 5 partes por mill\u00f3n de boro equivalente y con una densidad superior a 1,50 g\/cm<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">xi) Fabricaci\u00f3n de cofres para combustible irradiado.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">cofre para combustible irradiado <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 una vasija para el transporte y\/o almacenamiento de combustible irradiado que ofrece pro\u00adtecci\u00f3n qu\u00edmica, t\u00e9rmica y radiol\u00f3gica, y disipa el calor de desintegraci\u00f3n durante la manipulaci\u00f3n, el transporte y el almacenamiento.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">xii) Fabricaci\u00f3n de barras de control para reactores.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">barras de control para reactores <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 las barras descritas en el punto 1.4 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">xiii) Fabricaci\u00f3n de tanques y recipientes a prueba del riesgo de criticidad.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">tanques y recipientes a prueba del riesgo de criticidad <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 los art\u00edculos descritos en los puntos 3.2 y 3.4 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">xiv) Fabricaci\u00f3n de m\u00e1quinas trozadoras de elementos combustibles irradiados.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">m\u00e1quinas trozadoras de elementos combustibles irradiados <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 el equipo descrito en el punto 3.1 del Anexo II.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">xv) Construcci\u00f3n de celdas calientes.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Por <\/font><font  size=\"2\">celdas calientes <\/font><font  size=\"2\">se entender\u00e1 una celda o celdas interconectadas con un volumen total de 6 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">y un blindaje igual o superior al equivalente de 0,5 m de hormig\u00f3n, con una densidad de 3,2 g\/cm<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">o mayor, dotada de equipo para operaciones a distancia.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">ANEXO II<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">LISTA DE EQUIPO Y MATERIALES NO NUCLEARES ESPECIFI\u00adCADOS PARA NOTIFICAR LAS EXPORTACIONES E IMPORTA\u00adCIONES CON ARREGLO AL APARTADO<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa4\" align=\"center\" style=\"text-align:center; margin-top:0; margin-bottom:0\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">&nbsp;ix) DEL P\u00c1RRAFO&nbsp; a) DEL ARTICULO 2\u00ba<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1. <\/font><font  size=\"2\">Reactores y equipo para los mismos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.1. <\/font><font  size=\"2\">Reactores nucleares completos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Reactores nucleares capaces de funcionar de manera que se pueda mantener y controlar una reacci\u00f3n de fisi\u00f3n en cadena autosostenida, excluidos los reactores de energ\u00eda nula, quedando definidos estos \u00faltimos como aquellos reactores con un \u00edndice te\u00f3rico m\u00e1ximo de producci\u00f3n de plutonio no superior a 100 gramos al a\u00f1o.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Un \u201creactor nuclear\u201d comprende fundamentalmente todos los dis\u00adpositivos que se encuentran en el interior de la vasija del reactor o que est\u00e1n conectados directamente con ella, el equipo que regula el nivel de potencia en el n\u00facleo, y los componentes que normalmente contienen el refrigerante primario del n\u00facleo del reactor o que est\u00e1n directamente en contacto con dicho refrigerante o lo regulan.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">No se pretende excluir a los reactores que podr\u00edan razonablemente ser susceptibles de modificaci\u00f3n para producir cantidades considerablemente superiores a 100 gramos de plutonio al a\u00f1o. Los reactores dise\u00f1ados para funcionar en r\u00e9gimen continuo a niveles considerables de potencia no se considerar\u00e1n como \u201creactores de energ\u00eda nula\u201d cualquiera que sea su capacidad de producci\u00f3n de plutonio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.2. <\/font><font  size=\"2\">Vasijas de presi\u00f3n de reactores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Vasijas met\u00e1licas, bien como unidades completas o bien en forma de piezas importantes fabricadas en taller para las mismas, que est\u00e9n espe\u00adcialmente concebidas o preparadas para contener el n\u00facleo de un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1. y sean capaces de resistir la presi\u00f3n de trabajo del refrigerante primario.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Una placa que recubre la parte superior de una vasija de presi\u00f3n de un reactor queda comprendida en el concepto indicado en el p\u00e1rrafo 1.2 como pieza importante fabricada en taller para una vasija de presi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los dispositivos interiores del reactor (por ejemplo: columnas y placas de apoyo del n\u00facleo y otros dispositivos interiores de la vasija, tubos-gu\u00eda para las barras de control, blindajes t\u00e9rmicos, placas deflectoras, placas para el reticulado del n\u00facleo, placas difusoras, etc., los suministra normal\u00admente el propio proveedor del reactor. En algunos casos, determinados componentes auxiliares internos quedan incluidos en la fabricaci\u00f3n de la vasija de presi\u00f3n. Estos componentes son de importancia suficientemente cr\u00edtica para la seguridad y la fiabilidad del funcionamiento del reactor (y, por lo tanto, para la garant\u00eda y responsabilidad del proveedor de este) de manera que su suministro al margen del contrato b\u00e1sico para la entrega del reactor propiamente dicho no constituir\u00eda una pr\u00e1ctica usual. Por lo tanto, aunque el suministro por separado de estos componentes \u00fanicos especialmente concebidos y preparados, de importancia cr\u00edtica, de gran tama\u00f1o y elevado costo no habr\u00eda necesariamente de considerarse como una operaci\u00f3n fuera del \u00e1mbito de la prevista respecto de este concepto, tal modalidad de suministro se considera improbable.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.3. <\/font><font  size=\"2\">M\u00e1quinas para la carga y descarga del combustible en los reac\u00adtores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Equipo de manipulaci\u00f3n especialmente concebido o preparado para insertar o extraer el combustible en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1., con el que sea posible cargar el com\u00adbustible con el reactor en funcionamiento o que incluya caracter\u00edsticas de disposici\u00f3n o alineaci\u00f3n t\u00e9cnicamente complejas que permitan realizar operaciones complicadas de carga de combustible con el reactor parado tales como aquellas en las que normalmente no es posible la visi\u00f3n directa del combustible o el acceso a este.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.4. <\/font><font  size=\"2\">Barras de control para reactores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Barras especialmente concebidas o preparadas para el control de la velocidad de reacci\u00f3n en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Esta partida de equipo comprende, adem\u00e1s de aquella parte de la barra de control consistente en el material absorbedor de neutrones, las estructuras de apoyo o suspensi\u00f3n de la misma si se las suministra por separado.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.5. <\/font><font  size=\"2\">Tubos de presi\u00f3n para reactores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Tubos especialmente concebidos o preparados para contener los elementos combustibles y el refrigerante primario en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1., a una presi\u00f3n de trabajo superior a (5,1 MPa) (740 psi).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.6. <\/font><font  size=\"2\">Tubos de circonio<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Circonio met\u00e1lico y aleaciones de circonio en forma de tubos o conjuntos de tubos, y en cantidades que excedan de 500 kg en cualquier per\u00edodo de 12 meses, especialmente concebidos o preparados para su utilizaci\u00f3n en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1, y en los que la raz\u00f3n hafnio\/circonio sea inferior a 1:500 partes en peso.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">1.7. <\/font><font  size=\"2\">Bombas del refrigerante primario<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Bombas especialmente concebidas o preparadas para hacer circular metal l\u00edquido como refrigerante primario de reactores nucleares conforme se les define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las bombas especialmente dise\u00f1adas o preparadas pueden comprender sistemas complejos de estanqueidad sencilla o m\u00faltiple para impedir las fugas del refrigerante primario, bombas de rotor blindado y bombas con sistemas de masa inercial. Esta definici\u00f3n abarca las bombas conformes a la norma NC-1 o normas equivalentes.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">2. <\/font><font  size=\"2\">Materiales no nucleares para reactores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">2.1. <\/font><font  size=\"2\">Deuterio y agua pesada<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Deuterio, agua pesada (\u00f3xido de deuterio) y cualquier otro compuesto de deuterio en el que la raz\u00f3n deuterio\/\u00e1tomos de hidr\u00f3geno exceda de 1:5 000, para su utilizaci\u00f3n en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1., en cantidades que excedan de 200 kg de \u00e1to\u00admos de deuterio, para un mismo pa\u00eds destinatario dentro de un mismo per\u00edodo de 12 meses.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">2.2. <\/font><font  size=\"2\">Grafito de pureza nuclear<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Grafito con un nivel de pureza superior a 5 partes por mill\u00f3n de boro equivalente y con una densidad superior a 1,50 g\/cm<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">, para su utilizaci\u00f3n en un reactor nuclear conforme se le define en el anterior p\u00e1rrafo 1.1.,<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">en cantidades que excedan de 3 x 10<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">kg (30 toneladas m\u00e9tricas) para un mismo pa\u00eds destinatario dentro de un mismo per\u00edodo de 12 meses.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Al efecto de notificaci\u00f3n, el Gobierno determinar\u00e1 si las exportaciones de grafito que cumpla las especificaciones anteriores son o no para su utilizaci\u00f3n en un reactor nuclear.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3. <\/font><font  size=\"2\">Plantas para el reprocesamiento de elementos combustibles irradiados, y equipo especialmente concebido o preparado para dicha operaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En el reprocesamiento del combustible nuclear irradiado, el plutonio y el uranio se separan de los productos de fisi\u00f3n intensamente radiactivos y de otros elementos transur\u00e1nicos. Esta separaci\u00f3n puede lograrse mediante diferentes procesos t\u00e9cnicos. Sin embargo, al cabo de cierto n\u00famero de a\u00f1os, el proceso Purex se ha acreditado y extendido m\u00e1s que los dem\u00e1s. Entra\u00f1a este proceso la disoluci\u00f3n del combustible nuclear irradiado en \u00e1cido n\u00edtrico, seguida de la separaci\u00f3n del uranio, el plutonio y los productos de la fisi\u00f3n mediante la extracci\u00f3n con disolventes empleando una mezcla de fosfato de tributilo en un diluyente org\u00e1nico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las instalaciones Purex tienen funciones de proceso similares entre s\u00ed, incluyendo las siguientes: troceado de los elementos combustibles irradiados, lixiviaci\u00f3n del combustible, extracci\u00f3n con disolventes y almacenamiento de licores de proceso. Puede haber asimismo equipo para otras operaciones, tales como la desnitrificaci\u00f3n t\u00e9rmica del nitrato de uranio, la conversi\u00f3n del nitrato de plutonio en \u00f3xido o metal, y el tratamiento del licor de desecho de los productos de fisi\u00f3n para darle forma que se preste al almacenamiento o a la disposici\u00f3n por largo plazo. No obstante, el tipo y la configuraci\u00f3n espec\u00edficos del equipo destinado a estas operaciones pueden diferir entre unas instalaciones Purex y otras, y ello por varias razones, incluidos el tipo y cantidad del combustible nuclear irradiado a reprocesar y el destino que se quiera dar a los materiales recuperados, adem\u00e1s de las consideraciones de seguridad y de mantenimiento que hayan orientado el dise\u00f1o de cada instalaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Una \u201cplanta para el reprocesamiento de elementos combustibles irradiados\u201d comprende el equipo y los componentes que normalmente est\u00e1n en contacto directo con las principales corrientes de tratamiento de los materiales nucleares y productos de fisi\u00f3n y las controlan direc\u00adtamente.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos procesos, incluidos los sistemas completos para la conversi\u00f3n de plutonio y la producci\u00f3n de plutonio metal, pueden identificarse me\u00addiante las medidas tomadas para evitar la criticidad (p. ej. mediante la geometr\u00eda), la exposici\u00f3n a las radiaciones (p. ej. mediante el blindaje) y los riesgos de toxicidad (p. ej. mediante la contenci\u00f3n).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las partidas de equipo que se consideran incluidas en la frase \u201cy equipo especialmente concebido o preparado\u201d para el reprocesamiento de elementos combustibles irradiados comprenden:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.1. <\/font><font  size=\"2\">M\u00e1quinas trozadoras de elementos combustibles irradiados<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Este equipo rompe la vaina del elemento combustible y expone as\u00ed a la acci\u00f3n lixiviadora el material nuclear irradiado. Para esta operaci\u00f3n suelen emplearse cizallas met\u00e1licas de dise\u00f1o especial, aunque puede utilizarse equipo avanzado, como los l\u00e1ser, por ejemplo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Equipo teleaccionado especialmente concebido o preparado para su utilizaci\u00f3n en una planta de reprocesamiento conforme se la describe anteriormente y destinado al troceo, corte o cizallamiento de conjuntos, haces o barras o varillas de combustible.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa26\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.2. <\/font><font  size=\"2\">Recipientes de lixiviaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos recipientes suelen recibir el combustible gastado troceado. En estos recipientes, a prueba de criticidad, el material nuclear irradiado se lixivia con \u00e1cido n\u00edtrico, y los fragmentos de vainas remanentes se eliminan del circuito del proceso.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Tanques a prueba del riesgo de criticidad (por ejemplo: tanques de peque\u00f1o di\u00e1metro, anulares o de placas) especialmente concebidos o preparados para su utilizaci\u00f3n en una planta de reprocesamiento confor\u00adme se la describe anteriormente, destinados a la operaci\u00f3n de disoluci\u00f3n de combustible nuclear irradiado, capaces de resistir la presencia de un l\u00edquido a alta temperatura y muy corrosivo, y que pueden ser teleaccio\u00adnados para su carga y mantenimiento.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.3. <\/font><font  size=\"2\">Extractores mediante disolvente y equipo para la extracci\u00f3n con disolventes<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos extractores reciben la soluci\u00f3n de combustible irradiado proveniente de los recipientes de lixiviaci\u00f3n y tambi\u00e9n la soluci\u00f3n org\u00e1nica que separa el uranio, el plutonio y los productos de fisi\u00f3n. El equipo para la extracci\u00f3n con disolventes suele dise\u00f1arse para cumplir par\u00e1metros de operaci\u00f3n rigurosos, tales como prolongada vida \u00fatil sin necesidad de mantenimiento, o bien gran sustituibilidad, sencillez de funcionamiento y de regulaci\u00f3n, y flexibilidad frente a las variaciones de las condiciones del proceso.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Son extractores por disolvente especialmente dise\u00f1ados o preparados, como por ejemplo las columnas pulsantes o de relleno, mezcladores &#8211; sedimentadores, o contactadores centr\u00edfugos para el empleo en una planta de reprocesamiento de combustible irradiado. Los extractores por disolvente deben ser resistentes a los efectos corrosivos del \u00e1cido n\u00edtrico. Los extractores por disolvente suelen construirse con arreglo a normas sumamente estrictas (incluidas soldaduras especiales y t\u00e9cnicas especiales de inspecci\u00f3n, control de calidad y garant\u00eda de calidad) con aceros inoxidables al carbono, titanio, circonio u otros materiales de alta calidad.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.4. <\/font><font  size=\"2\">Recipientes de retenci\u00f3n o almacenamiento qu\u00edmico<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">De la etapa de extracci\u00f3n mediante disolvente se derivan tres circuitos principales de licor de proceso. Para el tratamiento ulterior de estos tres circuitos se emplean recipientes de retenci\u00f3n o almacenamiento, de la manera siguiente:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) La soluci\u00f3n de nitrato de uranio puro se concentra por evaporaci\u00f3n y se hace pasar a un proceso de desnitrificaci\u00f3n en el que se convierte en \u00f3xido de uranio. Este \u00f3xido se reutiliza en el ciclo del combustible nuclear;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) La soluci\u00f3n de productos de fisi\u00f3n intensamente radiactivos suele concentrarse por evaporaci\u00f3n y almacenarse como concentrado l\u00edquido. Este concentrado puede luego ser evaporado y convertido a una forma adecuada para el almacenamiento o la disposici\u00f3n final;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) La soluci\u00f3n de nitrato de plutonio puro se concentra y se almacena en espera de su transferencia a etapas ulteriores del proceso. En particular, los recipientes de retenci\u00f3n o almacenamiento destinados a las soluciones de plutonio est\u00e1n dise\u00f1ados para evitar problemas de criticidad resultantes de cambios en la concentraci\u00f3n y en la forma de este circuito.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Recipientes de retenci\u00f3n o de almacenamiento especialmente dise\u00f1ados o preparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de reprocesamiento de com\u00adbustible irradiado. Los recipientes de retenci\u00f3n o almacenamiento deben ser resistentes al efecto corrosivo del \u00e1cido n\u00edtrico. Suelen construirse con materiales tales como aceros inoxidables bajos en carbono, titanio, circonio, u otros materiales de alta calidad. Los recipientes de retenci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">o almacenamiento pueden dise\u00f1arse para la manipulaci\u00f3n y el manteni\u00admiento por control remoto, y pueden tener las siguientes caracter\u00edsticas para el control de la criticidad nuclear:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Paredes o estructuras internas con un equivalente de boro de por lo menos el 2%, o bien<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Un di\u00e1metro m\u00e1ximo de 175 mm (7 pulgadas) en el caso de reci\u00adpientes cil\u00edndricos, o bien<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Un ancho m\u00e1ximo de 75 mm (3 pulgadas) en el caso de recipientes anulares o planos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.5. <\/font><font  size=\"2\">Sistema de conversi\u00f3n del nitrato de plutonio en \u00f3xido<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En la mayor\u00eda de las instalaciones de reprocesamiento, este proce\u00adso final entra\u00f1a la conversi\u00f3n de la soluci\u00f3n de nitrato de plutonio en di\u00f3xido de plutonio. Las operaciones principales de este proceso son las siguientes: ajuste, con posibilidad de almacenamiento, de la disoluci\u00f3n de alimentaci\u00f3n del proceso, precipitaci\u00f3n y separaci\u00f3n s\u00f3lido\/licor, cal\u00adcinaci\u00f3n, manipulaci\u00f3n del producto, ventilaci\u00f3n, gesti\u00f3n de desechos, y control del proceso.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Se trata de sistemas completos especialmente dise\u00f1ados o prepa\u00adrados para la conversi\u00f3n de nitrato de plutonio en \u00f3xido de plutonio, especialmente adaptados para evitar los efectos de la criticidad y de las radiaciones, y para minimizar los riesgos de toxicidad.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">3.6. <\/font><font  size=\"2\">Sistema de conversi\u00f3n de \u00f3xido de plutonio en metal<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Este proceso, que puede vincularse a una instalaci\u00f3n de reprocesa\u00admiento, entra\u00f1a la fluoraci\u00f3n del di\u00f3xido de plutonio, que suele efectuarse con fluoruro de hidr\u00f3geno sumamente corrosivo, para obtener fluoruro de plutonio, que luego se reduce empleando calcio metal de gran pureza a fin de obtener plutonio met\u00e1lico y escoria de fluoruro de calcio. Las principales operaciones de este proceso son las siguientes: fluoraci\u00f3n (pi ej. mediante equipo construido o revestido interiormente con un metal precioso), reducci\u00f3n con metales (p. ej. empleando crisoles de material cer\u00e1mico), recuperaci\u00f3n de escoria, manipulaci\u00f3n del producto, venti\u00adlaci\u00f3n, gesti\u00f3n de desechos, y control del proceso.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Son sistemas completos especialmente dise\u00f1ados o preparados para la producci\u00f3n de plutonio metal, adaptados a los fines de evitar los efectos de la criticidad y de las radiaciones, y de minimizar los riesgos de toxicidad.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">4. <\/font><font  size=\"2\">Plantas para la fabricaci\u00f3n de elementos combustibles<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Una \u201cplanta para la fabricaci\u00f3n de elementos combustibles\u201d com\u00adprende:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) El equipo que normalmente est\u00e1 en contacto directo con la corriente de producci\u00f3n de materiales nucleares o que se emplea directamente para el tratamiento o control de dicha corriente, o bien;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) El equipo empleado para encerrar el combustible nuclear dentro de su revestimiento.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5. <\/font><font  size=\"2\">Plantas para la separaci\u00f3n de is\u00f3topos del uranio y equipo, distinto de los instrumentos de an\u00e1lisis, especialmente concebido o preparado para ello<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las partidas de equipo que se consideran incluidas en la frase \u201cequi\u00adpo, distinto de los instrumentos de an\u00e1lisis, especialmente concebido o preparado\u201d para la separaci\u00f3n de is\u00f3topos del uranio comprenden:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.1. <\/font><font  size=\"2\">Centrifugadoras de gas y conjuntos y componentes especialmente dise\u00f1ados o preparados para su uso en centrifugadoras de gas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Una centrifugadora de gas consiste normalmente en un cilindro o cilindros de paredes delgadas, de un di\u00e1metro de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas), contenidos en un vac\u00edo y sometidos a un movi\u00admiento rotatorio que produce elevada velocidad perif\u00e9rica del orden de 300 m\/s o m\u00e1s; el eje central del cilindro es vertical. A fin de conseguir una elevada velocidad de rotaci\u00f3n, los materiales de construcci\u00f3n de los componentes rotatorios deben poseer una elevada raz\u00f3n resistencia\/densi\u00addad, y el conjunto rotor, y por consiguiente sus componentes individuales deben construirse con tolerancias muy ajustadas con objeto de minimizar los desequilibrios. A diferencia de otras centrifugadoras, la de gas usada para el enriquecimiento del uranio se caracteriza por tener dentro de la c\u00e1mara rotatoria una o varias pantallas rotatorias y en forma de disco y un sistema de tubo estacionario para alimentar y extraer el gas UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, consistente en tres canales separados por lo menos, dos de los cuales se hallan conectados a paletas que se extienden desde el eje del rotor hacia la periferia de la c\u00e1mara del mismo. Tambi\u00e9n contenidos en el medio vac\u00edo se encuentra un n\u00famero de elementos importantes no rotatorios los que, aunque de dise\u00f1o especial, no son dif\u00edciles de fabricar ni emplean materiales muy especiales. Sin embargo, una instalaci\u00f3n de centrifuga\u00adci\u00f3n necesita un gran n\u00famero de dichos componentes, de modo que las cantidades de los mismos pueden constituir una importante indicaci\u00f3n del uso a que se destinan.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.1.1. <\/font><font  size=\"2\">Componentes rotatorios<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Conjuntos rotores completos:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Cilindros de paredes delgadas, o un n\u00famero de tales cilindros in\u00adterconectados, construidos con uno de los materiales de elevada raz\u00f3n resistencia\/densidad descritos en la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n. Cuando se hallan interconectados, los cilindros est\u00e1n unidos por fuelles flexibles o anillos seg\u00fan se describe en la Secci\u00f3n 5.1.1 c) <\/font><font  size=\"2\">infra. <\/font><font  size=\"2\">El rotor est\u00e1 provisto de una o varias pantallas internas y tapas terminales seg\u00fan se describe en la Secci\u00f3n 5.1.1 d) y e), en su forma final. Sin embargo, el conjunto completo se puede tambi\u00e9n entregar solo parcialmente montado;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Tubos de rotores:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Cilindros de paredes delgadas especialmente dise\u00f1ados o preparados, con su espesor de 12 mm (0,5 pulgadas) o menos, un di\u00e1metro de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas), construidos con uno de los materiales de elevada raz\u00f3n resistencia\/densidad descritos en la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Anillos o fuelles:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Componentes especialmente dise\u00f1ados o preparados para reforzar localmente el tubo rotor o unir varios tubos rotores. Los fuelles son ci\u00adlindros cortos de un espesor de pared de 3 mm (0,12 pulgadas) o menos, un di\u00e1metro de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas), de forma convolutiva, construidos con uno de los materiales de elevada raz\u00f3n resis\u00adtencia\/densidad descritos en la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) Pantallas:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Componentes en forma de disco de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas) de di\u00e1metro especialmente dise\u00f1ados o preparados para ser montados dentro del tubo rotor de la centrifugadora a fin de aislar la c\u00e1mara de toma de la c\u00e1mara principal de separaci\u00f3n y, en algunos casos, de facilitar la circulaci\u00f3n del gas de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">dentro de la c\u00e1mara principal de separaci\u00f3n del tubo rotor; est\u00e1n construidos con uno de los materiales de elevada raz\u00f3n resistencia\/densidad descritos en la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">e) Tapas superiores\/tapas inferiores:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Componentes en forma de disco de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas) de di\u00e1metro especialmente dise\u00f1ados o preparados para ajustarse a los extremos del tubo rotor y contener as\u00ed el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">dentro de dicho tubo, y, en algunos casos, apoyar, retener o contener como una parte integrada un elemento de soporte superior (tapa superior) o sostener los elementos rotatorios del motor y del soporte inferior (tapa inferior); est\u00e1n construidos con uno de los materiales de elevada raz\u00f3n resistencia\/densidad descritos en la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los materiales usados para los componentes rotatorios de la centri\u00adfugadora son:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Acero martens\u00edtico capaz de una resistencia l\u00edmite a la tracci\u00f3n de 2,05 x 10<\/font><font  size=\"2\">9<\/font><font  size=\"2\">N\/m<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">(300 000 psi) o m\u00e1s;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Aleaciones de aluminio capaces de una resistencia l\u00edmite a la trac\u00adci\u00f3n de 0,46 x 10<\/font><font  size=\"2\">9<\/font><font  size=\"2\">N\/m<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">(67 000 psi) o m\u00e1s;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Materiales filamentosos apropiados para su uso en estructuras com\u00adpuestas y que poseen un m\u00f3dulo espec\u00edfico de 12,3 x 10<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">m o mayor, y una resistencia l\u00edmite a la tracci\u00f3n de 0,3 x 10<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">m o m\u00e1s (\u201cM\u00f3dulo espec\u00edfico\u201d es el M\u00f3dulo de Young en N\/m<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">dividido por el peso espec\u00edfico en N\/m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">; \u201cResistencia l\u00edmite a la tracci\u00f3n espec\u00edfica\u201d es la resistencia l\u00edmite a la tracci\u00f3n en N\/m<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">dividida por el peso espec\u00edfico en N\/m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.1.2. <\/font><font  size=\"2\">Componentes est\u00e1ticos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Soportes magn\u00e9ticos de suspensi\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Conjuntos de suspensi\u00f3n especialmente dise\u00f1ados o preparados consistentes en un electroim\u00e1n anular suspendido en un marco que con\u00adtiene un medio amortiguador. El marco se construye con un material resistente al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">(v\u00e9ase la NOTA EXPLICATIVA de la Secci\u00f3n 5.2). El im\u00e1n se acopla con una pieza polo o con un segundo im\u00e1n ajustado a la tapa superior descrita en la Secci\u00f3n 5.1.1 e). El im\u00e1n puede tener forma anular con una relaci\u00f3n menor o igual a 1,6: 1 entre el di\u00e1metro exterior y el interior. El im\u00e1n puede presentar una forma con una permeabilidad inicial de 0,15 H\/m (120 000 en unidades CGS) o m\u00e1s, o una remanen\u00adcia de 98,5% o m\u00e1s, o un producto de energ\u00eda de m\u00e1s de 80 kJ\/m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">(10<\/font><font  size=\"2\">7<\/font><font  size=\"2\">gauss-oersteds). Adem\u00e1s de las propiedades usuales de los materiales, es requisito esencial que la desviaci\u00f3n de los ejes magn\u00e9ticos respecto de los geom\u00e9tricos no exceda de muy peque\u00f1as tolerancias (menos de 0,1 mm o 0,004 pulgadas) y que la homogeneidad del material del im\u00e1n sea muy elevada;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Soportes\/amortiguadores:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Soportes especialmente dise\u00f1ados o preparados que comprenden un conjunto pivote\/copa montado en un amortiguador. El pivote es general\u00admente una barra de acero templado pulimentado en un extremo en forma de semiesfera y provista en el otro extremo de un medio de encaje en la tapa inferior descrita en la Secci\u00f3n 5.1.1 e). Este pivote tambi\u00e9n puede tener un soporte hidrodin\u00e1mico. La copa es una pastilla configurada con una indentaci\u00f3n semiesf\u00e9rica en una de sus superficies. Esos dos compo\u00adnentes se acomodan a menudo separadamente en el amortiguador;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Bombas moleculares:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Cilindros especialmente preparados o dise\u00f1ados con surcos heli\u00adcoidales maquinados o extruidos y paredes interiores maquinadas. Las dimensiones t\u00edpicas son las siguientes: de 75 mm (3 pulgadas) a 400 mm (16 pulgadas) de di\u00e1metro interno; 10 mm (0,4 pulgadas) m\u00e1s de espesor de pared; raz\u00f3n longitud\/di\u00e1metro 1:1. Los surcos tienen generalmente secci\u00f3n rectangular y 2 mm (0,08 pulgadas) o m\u00e1s de profundidad;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) Estatores de motores:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estatores de forma anular especialmente dise\u00f1ados o preparados para motores multif\u00e1sicos de alta velocidad de corriente alterna por hist\u00e9resis (o reluctancia) para su funcionamiento sincr\u00f3nico en un vac\u00edo en la gama de frecuencias de 600-2 000 Hz y un intervalo de potencia de 50-1 000 VA. Los estatores consisten en embobinados multif\u00e1sicos sobre un n\u00facleo de hierro de baja p\u00e9rdida compuesto de finas capas de un espesor t\u00edpico de 2,0 mm (0,08 pulgadas) o menos;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">e) Recipientes\/cajas de centrifugadoras:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Componentes especialmente dise\u00f1ados o preparados para alojar un conjunto de tubos rotores de una centrifugadora de gas. La caja est\u00e1 formada por un cilindro r\u00edgido, siendo el espesor de la pared de hasta 30 mm (1,2 pulgadas), con los extremos maquinados con precisi\u00f3n para contener los soportes y con una o varias bridas para el montaje. Los extremos maquinados son paralelos entre s\u00ed y perpendiculares al eje longitudinal del cilindro con una desviaci\u00f3n de 0,05 grados o menos. La caja puede ser tambi\u00e9n una estructura alveolar para contener varios tubos o rotores. Las cajas est\u00e1n construidas o revestidas con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">f) Paletas:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Tubos especialmente dise\u00f1ados o preparados de hasta 12 mm (0,5 pulgadas) de di\u00e1metro interno para la extracci\u00f3n del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso del tubo rotor por acci\u00f3n de un tubo de Pitot (es decir, su abertura desembo\u00adca en el flujo de gas perif\u00e9rico situado dentro del tubo rotor, se obtiene por ejemplo doblando el extremo de un tubo dispuesto radialmente) y capaz de conectarse al sistema central de extracci\u00f3n de gas. Los tubos est\u00e1n fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.2. <\/font><font  size=\"2\">Sistema, equipo y componentes auxiliares especialmente dise\u00ad\u00f1ados o preparados para plantas de enriquecimiento por centrifugaci\u00f3n gaseosa.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los sistemas, equipo y componentes auxiliares para una planta de enriquecimiento por centrifugaci\u00f3n gaseosa son los que se necesitan en una instalaci\u00f3n para alimentar UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">a las centrifugadoras, conectar entre s\u00ed las centrifugadoras individuales para que formen cascadas (o etapas) que conduzcan a valores progresivamente elevados de enriquecimiento y para extraer el \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">de las centrifugadoras; tambi\u00e9n se incluye en esta categor\u00eda el equipo necesario para propulsar las centrifugadoras y para el control de la maquinaria.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Normalmente, el UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">se evapora a partir de su fase s\u00f3lida mediante la utilizaci\u00f3n de autoclaves y se distribuye en forma gaseosa a las cen\u00adtrifugadoras por medio de un sistema de tuber\u00edas provisto de cabezales y configurado en cascadas. El \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d pasan tambi\u00e9n por un tal sistema a trampas fr\u00edas (que funcionan a unos 203 K (-70\u00b0C)), donde se condensan antes de ser transferidas a recipientes apropiados para su transporte o almacenamiento. Como una planta de enriquecimiento consiste en muchos miles de centrifugadoras conectadas en cascadas, hay tambi\u00e9n muchos kil\u00f3metros de tuber\u00edas con millares de soldaduras y una considerable repetici\u00f3n de configuraciones. El equipo, componentes y sistemas de tuber\u00edas deben construirse de modo que se obtenga un muy elevado grado de vac\u00edo y de limpieza de trabajo.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.2.1. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de alimentaci\u00f3n y de extracci\u00f3n del producto y de las colas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para el proceso, en particular:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Autoclaves de alimentaci\u00f3n (o estaciones) utilizadas para pasar el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">a las cascadas de centrifugadoras a presiones de hasta 100 kPa (15 psi) y a una tasa de 1 kg\/h o m\u00e1s;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Desublimadores (o trampas fr\u00edas) utilizados para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">de las cascadas a hasta 3 kPa (0,5 psi) de presi\u00f3n. Los desublimadores pueden enfriarse hasta 203 K (-70\u00b0C) y calentarse hasta 343 K (70\u00b0C);<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estaciones para el \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d, utilizadas para introducir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en recipientes.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estos componentes, equipo y tuber\u00edas est\u00e1n enteramente construidos o recubiertos de materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">(v\u00e9ase la NOTA EXPLI\u00adCATIVA de esta Secci\u00f3n) y deben fabricarse de modo que se obtenga un muy elevado grado de vac\u00edo y de limpieza de trabajo. <\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.2.2. <\/font><font  size=\"2\">Sistema de tuber\u00edas con cabezales configurados en cascadas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas de tuber\u00edas y cabezales especialmente dise\u00f1ados o preparados para dirigir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en las centrifugadoras en cascadas. Esta red de tuber\u00edas es normalmente del tipo de cabezal \u201ctriple\u201d y cada centrifugadora se halla conectada a cada uno de los cabezales. Por lo tanto, su configuraci\u00f3n se repite considerablemente. Est\u00e1 enteramente construida con materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">(v\u00e9ase la NOTA EXPLICATIVA de esta Secci\u00f3n) y debe fabricarse de modo que se obtenga un muy elevado grado de vac\u00edo y de limpieza de trabajo.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.2.3. <\/font><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa para UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/fuentes i\u00f3nicas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa magn\u00e9ticos o cuadripolares especialmente dise\u00f1ados o preparados, capaces de tomar \u201cen l\u00ednea\u201d muestras de material de alimentaci\u00f3n, del producto o de las colas, a partir de la corriente del gas UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, y que posean todas las caracter\u00edsticas siguientes:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Resoluci\u00f3n unitaria para masas superior a 320;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Fuentes i\u00f3nicas construidas o recubiertas con cromon\u00edquel, metal monel o galvanoniquelado;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Fuentes de ionizaci\u00f3n de bombardeo electr\u00f3nico;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">4. Se hallan provistos de un sistema colector apropiado para el an\u00e1lisis isot\u00f3pico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.2.4. <\/font><font  size=\"2\">Cambiadores de frecuencia<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Cambiadores de frecuencia (denominados tambi\u00e9n convertidores o invertidores) especialmente dise\u00f1ados o preparados para alimentar los estatores de motores seg\u00fan se definen en la Secci\u00f3n 5.1.2 d); o partes componentes y subconjuntos de tales cambiadores de frecuencia que posean todas las caracter\u00edsticas siguientes:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Una potencia multif\u00e1sica de 600 a 2 000 Hz;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Elevada estabilidad (con control de frecuencia superior a 0,1%);<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Baja distorsi\u00f3n arm\u00f3nica (menos de 2%);<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">4. Eficiencia superior a 80%.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los art\u00edculos enumerados anteriormente se encuentran en contacto directo con el gas UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del proceso o se utilizan directamente para el control de las centrifugadoras y el paso del gas de unas a otras y de cascada a cascada.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">incluyen el acero inoxidable, el aluminio, las aleaciones de aluminio, el n\u00edquel y las alea\u00adciones que contengan 60% o m\u00e1s de n\u00edquel.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3. <\/font><font  size=\"2\">Unidades especialmente dise\u00f1adas o preparadas y partes com\u00adponentes para ser usadas en procesos de enriquecimiento por difusi\u00f3n gaseosa<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">En el m\u00e9todo de difusi\u00f3n gaseosa para la separaci\u00f3n de los is\u00f3topos de uranio, la principal unidad tecnol\u00f3gica consiste en una barrera porosa especial para la difusi\u00f3n gaseosa, un intercambiador de calor para enfriar el gas (que ha sido calentado por el proceso de compresi\u00f3n), v\u00e1lvulas de estanqueidad y de control, y tuber\u00edas. Puesto que la tecnolog\u00eda de difusi\u00f3n gaseosa utiliza el hexafluoruro de uranio (UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">), todo el equipo, tuber\u00edas y superficies de instrumentos (que entran en contacto con el gas) deben manufacturarse en base a materiales que permanecen estables al contacto con el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Una instalaci\u00f3n de difusi\u00f3n gaseosa requiere determinado n\u00famero de unidades de este tipo, de modo que dicho n\u00famero puede proporcionar indicaciones importantes respecto del uso final.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3.1. <\/font><font  size=\"2\">Barreras de difusi\u00f3n gaseosa<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Filtros finos, especialmente dise\u00f1ados o preparados, porosos, cuyos poros tengan un di\u00e1metro del orden de los 100 a 1.000 \u00c5 (angstroms), un espesor de 5 mm (0,2 pulgadas) o menos, y para aquellos de forma tubular, un di\u00e1metro de 25 mm (1 pulgada) o menos, fabricados con me\u00adtales, pol\u00edmeros o materiales cer\u00e1micos resistentes a la acci\u00f3n corrosiva del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, y<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Compuestos s\u00f3lidos o en polvo especialmente preparados para la manufactura de tales filtros. Estos compuestos y polvos incluyen el n\u00edquel o aleaciones que contengan un 60% o m\u00e1s de n\u00edquel, \u00f3xido de aluminio, o pol\u00edmeros de hidrocarburos totalmente fluorados resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, cuya pureza sea del 99,9% o m\u00e1s, y con un tama\u00f1o de part\u00edculas inferior a 10 micr\u00f3metros y un alto grado de uniformidad en cuanto al tama\u00f1o de las part\u00edculas, especialmente preparados para la manufactura de barreras de difusi\u00f3n gaseosa.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3.2. <\/font><font  size=\"2\">Cajas de difusores gaseosos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Vasijas cil\u00edndricas especialmente dise\u00f1adas o preparadas, herm\u00e9ti\u00adcamente cerradas, con un di\u00e1metro superior a 300 mm (12 pulgadas) y una longitud superior a 900 mm (35 pulgadas), o vasijas rectangulares de dimensiones comparables, dotadas de una conexi\u00f3n de entrada y dos conexiones de salida, todas estas con un di\u00e1metro superior a 50 mm (2 pulgadas), para contener una barrera de difusi\u00f3n gaseosa, hecha o re\u00adcubierta con un metal resistente al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">y dise\u00f1ada para ser instalada en posici\u00f3n horizontal o vertical.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3.3. <\/font><font  size=\"2\">Compresores y sopladores de gas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Compresores axiales, centr\u00edfugos o volum\u00e9tricos, o sopladores de gas especialmente dise\u00f1ados o preparados, con un volumen de capacidad de succi\u00f3n de 1 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min, o m\u00e1s, de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, y con una presi\u00f3n de descarga de hasta varios centenares de kPa (100 psi), dise\u00f1ados para operaciones a largo plazo en contacto con UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso con o sin un motor el\u00e9ctrico de potencia apropiada, as\u00ed como unidades aut\u00f3nomas de compresi\u00f3n o soplado de gas. Estos compresores y sopladores de gas presentan una relaci\u00f3n de presi\u00f3n de entre 2:1 y 6:1 y est\u00e1n hechos o recubiertos de materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3.4. <\/font><font  size=\"2\">Obturadores para ejes de rotaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Obturadores de vac\u00edo especialmente dise\u00f1ados o preparados, con co\u00adnexiones selladas de entrada y de salida para asegurar la estanqueidad de los ejes que conectan los rotores de los compresores o de los sopladores de gas con los motores de propulsi\u00f3n, para asegurar que el sistema disponga de un sellado fiable a fin de evitar que se infiltre aire en la c\u00e1mara interior del compresor o del soplador de gas que est\u00e1 llena de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Normalmente tales obturadores est\u00e1n dise\u00f1ados para una tasa de infiltraci\u00f3n de gas separador inferior a 1 000 cm<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min (60 pulgadas<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.3.5. <\/font><font  size=\"2\">Intercambiadores de calor para enfriamiento del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Intercambiadores de calor especialmente dise\u00f1ados o preparados, fabricados con o recubiertos con materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">(excepto el acero inoxidable) o con cobre o cualquier combinaci\u00f3n de dichos metales, y concebidos para una tasa de cambio de presi\u00f3n por p\u00e9rdida inferior a 10 Pa (0,0015 psi) por hora con una diferencia de presi\u00f3n de 100 kPa (15 psi).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas auxiliares, equipo y componentes especialmente dise\u00ad\u00f1ados o preparados para ser usados en procesos de enriquecimiento por difusi\u00f3n gaseosa<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los sistemas auxiliares, equipo y componentes para plantas de enri\u00adquecimiento por difusi\u00f3n gaseosa son los sistemas necesarios para in\u00adtroducir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en los elementos de difusi\u00f3n gaseosa y unir entre s\u00ed cada elemento para formar cascadas (o etapas) que permitan el progresivo enriquecimiento y la extracci\u00f3n, de dichas cascadas, del \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Debido al elevado car\u00e1cter inercial de las cascadas de difusi\u00f3n, cualquier interrupci\u00f3n en su funcionamiento y especialmente su parada trae consigo graves consecuencias. Por lo tanto, el manteni\u00admiento estricto y constante del vac\u00edo en todos los sistemas tecnol\u00f3gicos, la protecci\u00f3n autom\u00e1tica contra accidentes y una muy precisa regulaci\u00f3n autom\u00e1tica del flujo de gas revisten la mayor importancia en una planta de difusi\u00f3n gaseosa. Todo ello tiene por consecuencia la necesidad de equipar la planta con un gran n\u00famero de sistemas especiales de medici\u00f3n, regulaci\u00f3n y control.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Normalmente el UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">se evapora en cilindros colocados dentro de autoclaves y se distribuye en forma gaseosa al puno de entrada por medio de tuber\u00edas de alimentaci\u00f3n en cascada. Las corrientes gaseosas de UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">\u201cproducto\u201d y \u201ccolas\u201d, que fluyen de los puntos de salida de las unidades, son conducidas por medio de tuber\u00edas hacia trampas fr\u00edas o hacia unidades de compresi\u00f3n, donde el gas de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">es licuado antes de ser introducido dentro de contenedores apropiados para su transporte o almacenamiento. Dado que una planta de enriquecimiento por difusi\u00f3n gaseosa se compone de un gran n\u00famero de unidades de difusi\u00f3n gaseosa dispuestas en cascadas, estas presentan muchos kil\u00f3metros de tubos de alimentaci\u00f3n de cascada que a su vez presentan miles de soldaduras con un n\u00famero considerable de repeticiones en su disposici\u00f3n. El equipo, los componentes y los sistemas de tuber\u00eda se fabrican de manera que satisfagan normas muy estrictas en cuanto a vac\u00edo y limpieza.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4.1. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de alimentaci\u00f3n\/sistemas de extracci\u00f3n de producto y colas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas de operaciones especialmente dise\u00f1ados o preparados, capaces de funcionar a presiones de 300 kPa (45 psi) o inferiores, incluyendo:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Autoclaves de alimentaci\u00f3n (o sistemas), que se usan para introducir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">a la cascada de difusi\u00f3n gaseosa;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Desublimadores (o trampas fr\u00edas) utilizados para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">de las cascadas de difusi\u00f3n;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estaciones de licuefacci\u00f3n en las que el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso procedente de la cascada es comprimido y enfriado para obtener UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">l\u00edquido;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estaciones de \u201cproducto\u201d o \u201ccolas\u201d usadas para el traspaso del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">hacia los contenedores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4.2. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de tuber\u00eda de cabecera<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas de tuber\u00eda y sistema de cabecera especialmente dise\u00f1ados o preparados para transportar el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">dentro de las cascadas de difusi\u00f3n gaseosa. Normalmente, dicha red de tuber\u00edas forma parte del sistema de \u201cdoble\u201d cabecera en el que cada unidad est\u00e1 conectada a cada una de las cabeceras.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4.3. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de vac\u00edo<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Distribuidores grandes de vac\u00edo, colectores de vac\u00edo y bombas de vac\u00edo, especialmente dise\u00f1ados o preparados, cuya capacidad m\u00ednima de succi\u00f3n sea de 5 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min (175 pies<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min);<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Bombas de vac\u00edo especialmente dise\u00f1adas para funcionar en me\u00addios de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, fabricadas o recubiertas de aluminio, n\u00edquel o aleaciones cuyo componente en n\u00edquel sea superior al 60%. Dichas bombas pueden ser rotativas o impelentes, pueden tener desplazamiento y obturados de fluorocarbono y pueden tener fluidos especiales activos.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4.4. <\/font><font  size=\"2\">V\u00e1lvulas especiales de cierre y control<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">V\u00e1lvulas especiales de fuelle de cierre y de control, manuales o au\u00adtom\u00e1ticas, especialmente dise\u00f1adas o preparadas, fabricadas con mate\u00adriales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, con di\u00e1metros de 40 mm a 1.500 mm (1,5 a 59 pulgadas) para su instalaci\u00f3n en los sistemas principal y auxiliares de plantas de enriquecimiento por difusi\u00f3n gaseosa.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.4.5. <\/font><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa para UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/fuentes de iones<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masas magn\u00e9ticos o cuadripolos, especialmente dise\u00f1ados o preparados, capaces de tomar muestras \u201cen l\u00ednea\u201d de mate\u00adrial de alimentaci\u00f3n, producto o colas, de flujos de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso y que presenten todas las caracter\u00edsticas siguientes:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Resoluci\u00f3n unitaria para masa mayor de 320;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Fuentes i\u00f3nicas construidas o recubiertas de cromon\u00edquel o metal monel o niqueladas;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Fuentes de ionizaci\u00f3n por bombardeo de electrones;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">4. Sistema colector apropiado de an\u00e1lisis isot\u00f3pico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los art\u00edculos que se enumeran <\/font><font  size=\"2\">supra <\/font><font  size=\"2\">entran en contacto directo con el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso o controlan de manera directa el flujo dentro de la cascada. Todas las superficies que entran en contacto directo con el gas de trabajo est\u00e1n fabricadas o recubiertas con materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Por lo que toca a las secciones relativas a los elementos de equipo para difusi\u00f3n gaseosa, los materiales resistentes al efecto corrosivo del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">incluyen el acero inoxidable, el aluminio, las aleaciones de aluminio, la al\u00famina, el n\u00edquel o las aleaciones que comprenden un 60% o m\u00e1s de n\u00edquel, y los pol\u00edmeros de hidrocarburos totalmente fluorados resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas, equipo y componentes especialmente dise\u00f1ados o prepa\u00adrados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento aerodin\u00e1mico<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">En los procesos de enriquecimiento aerodin\u00e1mico, una mezcla de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso y de un gas ligero (hidr\u00f3geno o helio) despu\u00e9s de ser comprimida se hace pasar a trav\u00e9s de elementos de separaci\u00f3n en los que tiene lugar la separaci\u00f3n isot\u00f3pica por generaci\u00f3n de elevadas fuerzas centr\u00edfugas en una pared curva. Se han desarrollado con \u00e9xito dos procesos de este tipo: el proceso de toberas y el de tubos vorticiales. En ambos procesos los principales componentes de la etapa de separaci\u00f3n comprenden reci\u00adpientes cil\u00edndricos que contienen los elementos especiales de separaci\u00f3n (toberas o tubos vorticiales), compresores de gas e intercambiadores de calor para eliminar el calor de compresi\u00f3n. Una planta aerodin\u00e1mica requiere varias de estas etapas, de modo que las cantidades pueden faci\u00adlitar una indicaci\u00f3n importante acerca del uso final. Como los procesos aerodin\u00e1micos emplean UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, todo el equipo, tuber\u00edas y superficies de instrumentos (que entran en contacto con el gas) deben estar construidos con materiales que permanezcan estables en contacto con el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los art\u00edculos enumerados en esta secci\u00f3n entran en contacto directo con el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso o controlan directamente el flujo en la cascada. Todas las superficies que entran en contacto con el gas del proceso est\u00e1n totalmente fabricadas o protegidas con materiales resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. A los fines de la secci\u00f3n relativa a los art\u00edculos de enriquecimiento aerodin\u00e1mico, los materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">comprenden el cobre, el acero inoxidable, el aluminio, aleaciones de aluminio, n\u00edquel o aleacio\u00adnes que contienen el 60% o m\u00e1s de n\u00edquel y pol\u00edmeros de hidrocarburos totalmente fluorados resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.1. <\/font><font  size=\"2\">Toberas de separaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Toberas de separaci\u00f3n y sus conjuntos especialmente dise\u00f1ados o preparados. Las toberas de separaci\u00f3n est\u00e1n formadas por canales curvos, con una hendidura, y un radio de curvatura inferior a 1 mm (normalmente comprendido entre 0,1 y 0,05 mm), resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">y en cuyo interior hay una cuchilla que separa en dos fracciones el gas que circula por la tobera.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.2. <\/font><font  size=\"2\">Tubos vorticales<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Tubos vorticales y sus conjuntos especialmente dise\u00f1ados o prepara\u00addos. Los tubos vorticales, de forma cil\u00edndrica o c\u00f3nica, est\u00e1n fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">su di\u00e1metro est\u00e1 comprendido entre 0,5 cm y 4 cm, tienen una relaci\u00f3n longitud-di\u00e1metro de 20:1 o menos, y poseen una o varias entradas tangenciales. Los tubos pueden estar equipados con dispositivos tipo tobera en uno de sus extremos o en ambos.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El gas de alimentaci\u00f3n penetra tangencialmente en el tubo vortical por uno de sus extremos, o con ayuda de deflectores cicl\u00f3nicos, o tan\u00adgencialmente por numerosos orificios situados a lo largo de la periferia del tubo.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.3. <\/font><font  size=\"2\">Compresores y sopladores de gas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Compresores axiales, centr\u00edfugos o impelentes, o sopladores de gas especialmente dise\u00f1ados o preparados, fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">y con una capacidad de aspiraci\u00f3n de la mezcla de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador (hidr\u00f3geno o helio) de 2 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min o m\u00e1s.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos compresores y sopladores de gas normalmente tienen una rela\u00adci\u00f3n de compresi\u00f3n comprendida entre 1,2:1 y 6:1.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.4. <\/font><font  size=\"2\">Obturadores para ejes de rotaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Obturadores para ejes de rotaci\u00f3n especialmente dise\u00f1ados o prepa\u00adrados, con conexiones selladas de entrada y de salida para asegurar la estanqueidad del eje que conecta el rotor del compresor o el rotor del soplador de gas con el motor de propulsi\u00f3n a fin de asegurar un sellado fiable para evitar las fugas del gas de trabajo o la penetraci\u00f3n de aire o del gas de sellado en la c\u00e1mara interior del compresor o del soplador de gas llena con una mezcla de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.5. <\/font><font  size=\"2\">Intercambiadores de calor para enfriamiento del gas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Intercambiadores de calor especialmente dise\u00f1ados o preparados, fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.6. <\/font><font  size=\"2\">Cajas de los elementos de separaci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Cajas de los elementos de separaci\u00f3n especialmente dise\u00f1adas o pre\u00adparadas, fabricadas o protegidas con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, para alojar los tubos vorticiales o las toberas de separaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estas cajas pueden ser recipientes cil\u00edndricos de m\u00e1s de 300 mm de di\u00e1metro y de m\u00e1s de 900 mm de longitud, recipientes rectangulares de dimensiones comparables, y pueden haber sido dise\u00f1adas para su insta\u00adlaci\u00f3n horizontal o vertical.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.7. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de alimentaci\u00f3n\/extracci\u00f3n del producto y de las colas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas o equipos especialmente dise\u00f1ados o preparados para plantas de enriquecimiento, fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, en particular:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Autoclaves, hornos o sistemas de alimentaci\u00f3n utilizados para introducir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en el proceso de enriquecimiento;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Desublimadores (o trampas fr\u00edas) utilizados para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del proceso de enriquecimiento para su posterior transferencia despu\u00e9s del calentamiento;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Estaciones de solidificaci\u00f3n o de licuefacci\u00f3n utilizadas para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del proceso de enriquecimiento por compresi\u00f3n y conversi\u00f3n del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">al estado l\u00edquido o al s\u00f3lido;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">d) Estaciones de \u201cproductos\u201d o \u201ccolas\u201d utilizadas para transferir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">a los contenedores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.8. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas colectores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Tuber\u00edas y colectores, fabricados o protegidos con materiales resis\u00adtentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, especialmente dise\u00f1ados o preparados para manipular el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en el interior de las cascadas aerodin\u00e1micas. Normalmente, las tuber\u00edas forman parte de un sistema colector \u201cdoble\u201d en el que cada etapa o grupo de etapas est\u00e1 conectado a cada uno de los colectores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.9. <\/font><font  size=\"2\">Bombas y sistemas de vac\u00edo<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Sistemas de vac\u00edo especialmente dise\u00f1ados o preparados, con una capacidad de aspiraci\u00f3n de 5 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/min o m\u00e1s; y que comprenden distribui\u00addores de vac\u00edo, colectores de vac\u00edo y bombas de vac\u00edo, y que han sido dise\u00f1ados para trabajar en una atm\u00f3sfera de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Bombas de vac\u00edo especialmente dise\u00f1adas o preparadas para tra\u00adbajar en una atm\u00f3sfera de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, fabricadas o revestidas con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Estas bombas pueden estar dotadas de juntas de fluorocarburo y tener fluidos especiales de trabajo.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.10. <\/font><font  size=\"2\">V\u00e1lvulas especiales de parada y control<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">V\u00e1lvulas de fuelle de parada y de control, manuales o autom\u00e1ticas, especialmente dise\u00f1adas o preparadas, fabricadas con materiales resis\u00adtentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, con un di\u00e1metro de 40 mm a 1.500 mm, para su instalaci\u00f3n en los sistemas principal y auxiliares de plantas de enriquecimiento aerodin\u00e1mico.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.11. <\/font><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa para UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/fuentes de iones<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa magn\u00e9ticos o cuadripolares especialmente dise\u00f1ados o preparados, capaces de tomar \u201cen l\u00ednea\u201d de la corriente de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso, muestras del material de alimentaci\u00f3n, del \u201cproducto\u201d o de las \u201ccolas\u201d, y que posean todas las caracter\u00edsticas siguientes:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Resoluci\u00f3n unitaria para la unidad de masa superior a 320.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Fuentes de iones fabricadas o revestidas con cromon\u00edquel, metal monel o galvanoniquelado.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Fuentes de ionizaci\u00f3n por bombardeo electr\u00f3nico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">4. Presencia de un colector adaptado al an\u00e1lisis isot\u00f3pico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.5.12. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de separaci\u00f3n UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para separar el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del gas portador (hidr\u00f3geno o helio).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estos sistemas han sido dise\u00f1ados para reducir el contenido de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del gas portador a 1 ppm o menos y pueden comprender el equipo si\u00adguiente:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Intercambiadores de calor criog\u00e9nicos y crioseparadores capaces de alcanzar temperaturas de -120\u00b0C o inferiores;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Unidades de refrigeraci\u00f3n criog\u00e9nicas capaces de alcanzar tempe\u00adraturas de -120\u00b0C o inferiores;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Toberas de separaci\u00f3n o tubos vorticiales para separar el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del gas portador, o<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">d) Trampas fr\u00edas para el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">capaces de alcanzar temperaturas de -20\u00b0C o inferiores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas, equipo y componentes especialmente dise\u00f1ados o pre\u00adparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento por intercambio qu\u00edmico o por intercambio i\u00f3nico<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las diferencias m\u00ednimas de masa entre los is\u00f3topos de uranio oca\u00adsiona peque\u00f1os cambios en los equilibrios de las reacciones qu\u00edmicas, fen\u00f3meno que puede aprovecharse para la separaci\u00f3n de los is\u00f3topos. Se han desarrollado con \u00e9xito dos procesos: intercambio qu\u00edmico l\u00edquido-l\u00edquido e intercambio i\u00f3nico s\u00f3lido-l\u00edquido.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En el proceso de intercambio qu\u00edmico l\u00edquido-l\u00edquido, las fases l\u00edquidas inmiscibles (acuosa y org\u00e1nica) se ponen en contacto por circulaci\u00f3n en contracorriente para obtener un efecto de cascada correspondiente a miles de etapas de separaci\u00f3n. La fase acuosa est\u00e1 compuesta por cloruro de uranio en soluci\u00f3n en \u00e1cido clorh\u00eddrico; la fase org\u00e1nica est\u00e1 constituida por un agente de extracci\u00f3n que contiene cloruro de uranio en un solvente org\u00e1nico. Los contactores empleados en la cascada de separaci\u00f3n pueden ser columnas de intercambio l\u00edquido-l\u00edquido (por ejemplo, columnas pulsadas dotadas de placas-tamiz) o contactores centr\u00edfugos l\u00edquido-l\u00edquido. En cada uno de ambos extremos de la cascada de separaci\u00f3n se necesita una conversi\u00f3n qu\u00edmica (oxidaci\u00f3n y reducci\u00f3n) para permitir el reflujo. Una importante preocupaci\u00f3n con respecto al dise\u00f1o es evitar la contaminaci\u00f3n de las corrientes de trabajo por ciertos iones met\u00e1licos. Por tanto se utilizan tuber\u00edas y columnas de pl\u00e1stico, revestidas de pl\u00e1stico (comprendidos fluorocarburos pol\u00edmeros) y\/o revestidas de vidrio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">En el proceso de intercambio i\u00f3nico s\u00f3lido-liquido, el enriquecimien\u00adto se consigue por adsorci\u00f3n\/desorci\u00f3n del uranio en un adsorbente o resina de intercambio i\u00f3nico y de acci\u00f3n muy r\u00e1pida. Se hace pasar una soluci\u00f3n de uranio contenida en \u00e1cido clorh\u00eddrico y otros agentes qu\u00edmicos a trav\u00e9s de columnas cil\u00edndricas de enriquecimiento que contienen lechos de relleno formado por el adsorbente. Para conseguir un proceso continuo es necesario un sistema de reflujo para liberar el uranio del adsorbente y reinyectarlo en el flujo l\u00edquido de modo que puedan recogerse el \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d. Esto se realiza con ayuda de agentes qu\u00edmicos adecuados de reducci\u00f3n\/oxidaci\u00f3n que son regenerados por completo en circuitos externos independientes y que pueden ser regenerados parcialmente dentro de las propias columnas de separaci\u00f3n isot\u00f3pica. La presencia de soluciones de \u00e1cido clorh\u00ed\u00addrico concentrado caliente obliga a fabricar o proteger el equipo con materiales especiales resistentes a la corrosi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.1. <\/font><font  size=\"2\">Columnas de intercambio l\u00edquido-l\u00edquido (intercambio qu\u00edmico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Columnas de intercambio l\u00edquido-l\u00edquido en contracorriente con aportaci\u00f3n de energ\u00eda mec\u00e1nica (es decir, columnas pulsadas de placas-tamiz, columnas de placas de movimiento alternativo y columnas dotadas de turbomezcladores internos), especialmente dise\u00f1adas o preparadas para el enriquecimiento del uranio utilizando el proceso de intercambio qu\u00edmico. Para que sean resistentes a la corrosi\u00f3n por las soluciones de \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado, estas columnas y su interior se fabrican o se revisten con materiales pl\u00e1sticos adecuados (por ejemplo, fluoro\u00adcarburos pol\u00edmeros) o vidrio. Las columnas han sido dise\u00f1adas para que el tiempo de residencia correspondiente a una etapa sea corto (30 segundos o menos).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.2. <\/font><font  size=\"2\">Contactores centr\u00edfugos l\u00edquido-l\u00edquido (intercambio qu\u00edmico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Contactores centr\u00edfugos l\u00edquido-l\u00edquido especialmente dise\u00f1ados o preparados para el enriquecimiento del uranio utilizando procesos de intercambio qu\u00edmico. En estos contactores, la dispersi\u00f3n de las corrientes org\u00e1nica y acuosa se consigue por rotaci\u00f3n y la separaci\u00f3n de las fases con ayuda de una fuerza centr\u00edfuga. Para hacerlos resistentes a la corrosi\u00f3n por las soluciones de \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado, los contactores se fabrican o se revisten con materiales pl\u00e1sticos adecuados (por ejemplo fluorocarburos pol\u00edmeros) o se revisten con vidrio. Los contactores centr\u00edfugos han sido dise\u00f1ados para que el tiempo de residencia corres\u00adpondiente a una etapa sea corto (30 segundos o menos).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.3. <\/font><font  size=\"2\">Equipo y sistemas de reducci\u00f3n del uranio (intercambio qu\u00edmico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Celdas de reducci\u00f3n electroqu\u00edmica especialmente dise\u00f1adas o preparadas para reducir el uranio de un estado de valencia a otro infe\u00adrior para su enriquecimiento por el proceso de intercambio qu\u00edmico. Los materiales de las celdas en contacto con las soluciones de trabajo deben ser resistentes a la corrosi\u00f3n por soluciones de \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El compartimiento cat\u00f3dico de la celda debe ser dise\u00f1ado de modo que el uranio no pase a un estado de valencia m\u00e1s elevado por reoxidaci\u00f3n. Para mantener el uranio en el compartimiento cat\u00f3dico, la celda debe poseer una membrana de diafragma inatacable fabricada con un material especial de intercambio cati\u00f3nico. El c\u00e1todo consiste en un conductor s\u00f3lido adecuado, por ejemplo, grafito;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Sistemas situados en el extremo de la cascada donde se recupera el producto especialmente dise\u00f1ados o preparados para separar el U<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">de la corriente org\u00e1nica, ajustar la concentraci\u00f3n de \u00e1cido y alimentar las celdas de reducci\u00f3n electroqu\u00edmica.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estos sistemas est\u00e1n formados por equipo de extracci\u00f3n por solvente para separar el U<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">de la corriente org\u00e1nica a fin de introducirlo en la soluci\u00f3n acuosa, equipo de evaporaci\u00f3n y\/o de otra \u00edndole para ajustar y controlar el pH de la soluci\u00f3n y bombas u otros dispositivos de transfe\u00adrencia para alimentar las celdas de reducci\u00f3n electroqu\u00edmica. Una de las principales preocupaciones en cuanto al dise\u00f1o es evitar la contaminaci\u00f3n de la corriente acuosa por ciertos iones met\u00e1licos. En consecuencia, aquellas partes del sistema que est\u00e1n en contacto con la corriente de trabajo se fabrican o protegen con materiales adecuados (por ejemplo, vidrio, fluorocarburos pol\u00edmeros, sulfato de polifenilo, poli\u00e9ter sulfone y grafito impregnado con resina).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.4. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de preparaci\u00f3n de la alimentaci\u00f3n (intercambio qu\u00edmico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para producir solu\u00adciones de cloruro de uranio de elevada pureza destinadas a las plantas de separaci\u00f3n de los is\u00f3topos de uranio por intercambio qu\u00edmico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estos sistemas comprenden equipo de purificaci\u00f3n por disoluci\u00f3n, extracci\u00f3n por solvente y\/o intercambio i\u00f3nico, y celdas electrol\u00edticas para reducir el uranio U<\/font><font  size=\"2\">6+<\/font><font  size=\"2\">o U<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">a U<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">. Estos sistemas producen solucio\u00adnes de cloruro de uranio que solo contienen algunas partes por mill\u00f3n de impurezas met\u00e1licas, por ejemplo, cromo, hierro, vanadio, molibdeno y otros cationes bivalentes o de valencia m\u00e1s elevada. Entre los materiales de fabricaci\u00f3n de partes del sistema de tratamiento del U<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">de elevada pureza figuran el vidrio, los fluorocarburos pol\u00edmeros, el sulfato de polifenilo o el poli\u00e9ter sulfone y el grafito impregnado con resina y con un revestimiento de pl\u00e1stico.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.5. <\/font><font  size=\"2\">Sistema de oxidaci\u00f3n del uranio (intercambio qu\u00edmico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para oxidar el U<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">en U<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">a fin de reintroducirlo en la cascada de separaci\u00f3n isot\u00f3pica en el proceso de enriquecimiento por intercambio qu\u00edmico.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos sistemas pueden contener equipo del tipo siguiente:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Equipo para poner en contacto el cloro y el ox\u00edgeno con el efluente acuoso procedente del equipo de separaci\u00f3n isot\u00f3pica y extraer el U<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">resultante a fin de introducirlo en la corriente org\u00e1nica empobrecida procedente de la extremidad de la cascada;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Equipo para separar el agua del \u00e1cido clorh\u00eddrico de modo que el agua y el \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado puedan ser reintroducidos en el proceso en lugares adecuados.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.6. <\/font><font  size=\"2\">Resinas de intercambio i\u00f3nico\/adsorbentes de reacci\u00f3n r\u00e1pida (intercambio i\u00f3nico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Resinas de intercambio i\u00f3nico o adsorbentes de reacci\u00f3n r\u00e1pida espe\u00adcialmente dise\u00f1ados o preparados para el enriquecimiento del uranio por el proceso de intercambio i\u00f3nico, en particular resinas macrorreticulares porosas y\/o estructuras peliculares en las que los grupos de intercambio qu\u00edmico activos est\u00e1n limitados a un revestimiento superficial en un soporte poroso inactivo, y otras estructuras compuestas en forma adecuada, sobre todo part\u00edculas o fibras. Estas resinas de intercambio i\u00f3nico\/adsorbentes tienen un di\u00e1metro de 0,2 mm o menor y deben ser quimiorresistentes a soluciones de \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado y lo bastante fisicorresistentes para no experimentar una degradaci\u00f3n en las columnas de intercambio. Las resinas\/adsorbentes han sido dise\u00f1ados especialmente para conseguir una cin\u00e9tica de intercambio de los is\u00f3topos del uranio muy r\u00e1pida (el tiempo de semirreacci\u00f3n es inferior a 10 segundos) y pueden trabajar a temperaturas comprendidas entre 100\u00b0C y 200\u00b0C.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.7. <\/font><font  size=\"2\">Columnas de intercambio i\u00f3nico (intercambio i\u00f3nico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Columnas cil\u00edndricas de m\u00e1s de 1.000 mm de di\u00e1metro que contienen lechos de relleno de resina de intercambio i\u00f3nico\/adsorbente, especial\u00admente dise\u00f1adas o preparadas para el enriquecimiento del uranio por intercambio i\u00f3nico. Estas columnas est\u00e1n fabricadas o protegidas con materiales (por ejemplo, titanio o pl\u00e1sticos de fluorocarburo) resistentes a la corrosi\u00f3n por soluciones de \u00e1cido clorh\u00eddrico concentrado y pueden trabajar a temperaturas comprendidas entre 100\u00b0C y 200\u00b0C y presiones superiores a 0,7 MPa (102 psia).<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.6.8. <\/font><font  size=\"2\">Sistema de reflujo (intercambio i\u00f3nico)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Sistemas de reducci\u00f3n qu\u00edmica o electroqu\u00edmica especialmente dise\u00f1ados o preparados para regenerar el agente o los agentes de reduc\u00adci\u00f3n qu\u00edmica utilizado o utilizados en las cascadas de enriquecimiento del uranio por intercambio i\u00f3nico;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Sistemas de oxidaci\u00f3n qu\u00edmica o electroqu\u00edmica especialmente dise\u00f1ados o preparados para regenerar el agente o agentes de oxidaci\u00f3n qu\u00edmica utilizado o utilizados en las cascadas de enriquecimiento del uranio por intercambio i\u00f3nico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">El proceso de enriquecimiento por intercambio i\u00f3nico puede utilizar, por ejemplo, el titanio trivalente (Ti<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">) como cati\u00f3n reductor, en cuyo caso el sistema de reducci\u00f3n regenerar\u00eda el Ti<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">por reducci\u00f3n del Ti<\/font><font  size=\"2\">4+<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">El proceso puede utilizar, por ejemplo, hierro trivalente (Fe<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">) como oxidante en cuyo caso el sistema de oxidaci\u00f3n regenerar\u00eda el Fe<\/font><font  size=\"2\">3+<\/font><font  size=\"2\">por oxidaci\u00f3n del Fe<\/font><font  size=\"2\">2+<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas, equipo y componentes especialmente dise\u00f1ados o pre\u00adparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento por l\u00e1ser<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los actuales sistemas de enriquecimiento por l\u00e1ser se clasifican en dos categor\u00edas: aqu\u00e9l en el que el medio en el que se aplica el proceso es vapor at\u00f3mico de uranio y aqu\u00e9l en el que es vapor de un compuesto de uranio. La nomenclatura corriente de los procesos es la siguiente: primera categor\u00eda &#8211; separaci\u00f3n isot\u00f3pica por l\u00e1ser en vapor at\u00f3mico (AVLIS o SILVA); segunda categor\u00eda &#8211; separaci\u00f3n isot\u00f3pica por l\u00e1ser de mol\u00e9culas (MLIS o MOLIS-SILMO) y reacci\u00f3n qu\u00edmica por activaci\u00f3n l\u00e1ser iso\u00adt\u00f3picamente selectiva (CRISLA). Los sistemas, equipo y componentes de las plantas de enriquecimiento por l\u00e1ser comprenden:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Dispositivos de alimentaci\u00f3n de vapor de uranio met\u00e1lico (para la fotoionizaci\u00f3n selectiva) o dispositivos de alimentaci\u00f3n de vapor de un compuesto del uranio (para la fotodisociaci\u00f3n o activaci\u00f3n qu\u00edmica);<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Dispositivos para recoger el uranio met\u00e1lico enriquecido o empo\u00adbrecido como \u201cproducto\u201d y \u201ccolas\u201d en la primera categor\u00eda, y dispositivos para recoger los compuestos disociados o activos como \u201cproducto\u201d y material no modificado como \u201ccolas\u201d en la segunda categor\u00eda;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Sistemas l\u00e1ser del proceso para excitar selectivamente la especie uranio 235; y d) equipo para la preparaci\u00f3n de la alimentaci\u00f3n y la con\u00adversi\u00f3n del producto. Debido a la complejidad de la espectroscopia de los \u00e1tomos y compuestos del uranio podr\u00e1 tal vez ser necesario combinar cierto n\u00famero de tecnolog\u00edas disponibles por l\u00e1ser.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Muchos de los art\u00edculos enumerados en esta secci\u00f3n entran directa\u00admente en contacto con el uranio met\u00e1lico vaporizado o l\u00edquido, ya sea con un gas del proceso formado por UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">o por una mezcla de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">con otros gases. Todas las superficies que entran en contacto con el uranio o con el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">est\u00e1n totalmente fabricadas o protegidas con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n. A los fines de la secci\u00f3n relativa a los art\u00edculos para el enriquecimiento por l\u00e1ser, los materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el uranio met\u00e1lico o las aleaciones de uranio vaporizados o l\u00edquidos son el t\u00e1ntalo y el grafito revestido con itrio; entre los materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">figuran el cobre, el acero inoxidable, el aluminio, las aleaciones de aluminio, el n\u00edquel o las aleaciones que contengan el 60% o m\u00e1s de n\u00edquel y los pol\u00edmeros de hidrocarburos totalmente fluorados resistentes al UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.1. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de vaporizaci\u00f3n del uranio (SILVA)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas de vaporizaci\u00f3n del uranio especialmente dise\u00f1ados o pre\u00adparados que contienen ca\u00f1ones de haz electr\u00f3nico de elevada potencia en franja o barrido, y que proporcionan una potencia en el blanco de m\u00e1s de 2,5 kW\/cm.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.2. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de manipulaci\u00f3n del uranio met\u00e1lico l\u00edquido (SILVA)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas de manipulaci\u00f3n de metales l\u00edquidos especialmente dise\u00f1ados o preparados para aleaciones de uranio o uranio fundidos, formados por crisoles y su equipo de enfriamiento.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los crisoles y otras partes de este sistema que est\u00e1n en contacto con aleaciones de uranio o uranio fundidos est\u00e1n fabricados o protegidos con materiales de resistencia adecuada al calor y a la corrosi\u00f3n. Entre los ma\u00adteriales adecuados figura el t\u00e1ntalo, el grafito revestido con itrio, el grafito revestido con otros \u00f3xidos de tierras raras o mezclas de los mismos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.3. <\/font><font  size=\"2\">Conjuntos colectores del \u201cproducto\u201d y \u201ccolas\u201d del uranio me\u00adt\u00e1lico (SILVA)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Conjuntos colectores del \u201cproducto\u201d y \u201ccolas\u201d especialmente dise\u00f1ados o preparados para el uranio met\u00e1lico en estado l\u00edquido o s\u00f3lido.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los componentes de estos conjuntos se fabrican o protegen con materiales resistentes al calor y a la corrosi\u00f3n por el uranio met\u00e1lico vaporizado o l\u00edquido (por ejemplo, t\u00e1ntalo o grafito revestido con itrio) y pueden comprender tuber\u00edas, v\u00e1lvulas, accesorios, \u201ccanalones\u201d, alimentadores directos intercambiadores de calor y placas colectoras utilizadas en los m\u00e9todos de separaci\u00f3n magn\u00e9tica, electrost\u00e1tica y de otra \u00edndole.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.4. <\/font><font  size=\"2\">Cajas de m\u00f3dulo separador (SILVA)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Recipientes rectangulares o cil\u00edndricos especialmente dise\u00f1ados o preparados para contener la fuente de vapor de uranio met\u00e1lico, el ca\u00f1\u00f3n de haz electr\u00f3nico y los colectores del \u201cproducto\u201d y de las \u201ccolas\u201d.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estas cajas poseen numerosos orificios para la alimentaci\u00f3n el\u00e9ctrica y de agua, ventanas para los haces de l\u00e1ser, conexiones de las bombas de vac\u00edo y el instrumental de diagn\u00f3stico y vigilancia. Est\u00e1n dotadas de medios de abertura y cierre para poder reajustar los componentes internos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.5. <\/font><font  size=\"2\">Toberas de expansi\u00f3n supers\u00f3nica (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Toberas de expansi\u00f3n supers\u00f3nica, resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, especialmente dise\u00f1adas o preparadas para enfriar mezclas de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">y el gas portador a 150 K o menos.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.6. <\/font><font  size=\"2\">Colectores del producto (pentafluoruro de uranio) (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Colectores de pentafluoruro de uranio (UF<\/font><font  size=\"2\">5<\/font><font  size=\"2\">) s\u00f3lido especialmente dise\u00f1ados o preparados y formados por colectores de filtro, impacto o cicl\u00f3n, o sus combinaciones, y que son resistentes a la corrosi\u00f3n en un medio de UF<\/font><font  size=\"2\">5<\/font><font  size=\"2\">\/UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.7. <\/font><font  size=\"2\">Compresores de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Compresores especialmente dise\u00f1ados o preparados para mezclas de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador, destinados a un funcionamiento de larga duraci\u00f3n en un medio de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">. Los componentes de estos protectores que entran en contacto con el gas del proceso est\u00e1n fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.8. <\/font><font  size=\"2\">Obturadores para ejes de rotaci\u00f3n (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Obturadores para ejes de rotaci\u00f3n especialmente dise\u00f1ados o pre\u00adparados, con conexiones selladas de entrada y salida, para asegurar la estanqueidad de los ejes que conectan los rotores de los compresores con los motores de propulsi\u00f3n para asegurar que el sistema disponga de un sellado fiable, a fin de evitar los escapes del gas de trabajo o la penetraci\u00f3n de aire o de gas de estanqueidad en la c\u00e1mara interior del compresor llena con una mezcla de UF6\/gas portador.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.9. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de fluoraci\u00f3n (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para fluorar el UF<\/font><font  size=\"2\">5<\/font><font  size=\"2\">(s\u00f3lido) en UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">(gaseoso).<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Estos sistemas han sido dise\u00f1ados para fluorar el polvo de UF<\/font><font  size=\"2\">5<\/font><font  size=\"2\">y re\u00adcoger el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en contenedores o reintroducirlo en las unidades SILMO para su enriquecimiento m\u00e1s elevado. En un m\u00e9todo, la fluoraci\u00f3n puede realizarse dentro del sistema de separaci\u00f3n isot\u00f3pica, y la reacci\u00f3n y la recuperaci\u00f3n se hacen directamente en los colectores del \u201cproducto\u201d. En el otro m\u00e9todo, el polvo de UF<\/font><font  size=\"2\">5<\/font><font  size=\"2\">puede ser retirado de los colectores del \u201cproducto\u201d para introducirlo en una vasija adecuada de reacci\u00f3n (por ejemplo, un reactor de lecho fluidizado, un reactor helicoidal o torre de llama) para la fluoraci\u00f3n. En ambos m\u00e9todos, se utiliza equipo de almacenamiento y transferencia del fl\u00faor (u otros agentes adecuados de fluoraci\u00f3n), y de recogida y transferencia del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.10. <\/font><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masa para UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/fuentes de iones (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Espectr\u00f3metros de masas magn\u00e9ticos o cuadripolares especialmente dise\u00f1ados o preparados, capaces de tomar \u201cen l\u00ednea\u201d de las corrientes de UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">gaseoso, muestras de material de alimentaci\u00f3n, del \u201cproducto\u201d o de las \u201ccolas\u201d, y que poseen todas las siguientes caracter\u00edsticas:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">1. Resoluci\u00f3n unitaria para la unidad de masa superior a 320.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">2. Fuentes de iones fabricadas o revestidas con cromon\u00edquel, metal monel o galvanoniquelado.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">3. Fuentes de ionizaci\u00f3n por bombardeo electr\u00f3nico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">4. Presencia de un colector adaptado al an\u00e1lisis isot\u00f3pico.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.11. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de alimentaci\u00f3n\/sistemas de retirada del producto y de las colas (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas o equipo especialmente dise\u00f1ados o preparados para plantas de enriquecimiento, fabricados o protegidos con materiales resistentes a la corrosi\u00f3n por el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, en particular:<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">a) Autoclaves, hornos o sistemas de alimentaci\u00f3n utilizados para introducir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">en el proceso de enriquecimiento;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">b) Desublimadores (o trampas fr\u00edas) utilizados para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del proceso de enriquecimiento para su transferencia subsiguiente despu\u00e9s del calentamiento;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Estaciones de solidificaci\u00f3n o licuefacci\u00f3n para extraer el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del proceso de enriquecimiento por compresi\u00f3n y conversi\u00f3n del UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">al estado l\u00edquido o s\u00f3lido;<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa27\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">d) Estaciones del \u201cproducto\u201d o de las \u201ccolas\u201d utilizadas para transferir el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">a contenedores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.12 <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de separaci\u00f3n UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">\/gas portador (SILMO)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para separar el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">del gas portador. El gas portador puede ser nitr\u00f3geno, arg\u00f3n u otro gas.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estos sistemas pueden comprender el equipo siguiente:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Intercambiadores de calor criog\u00e9nicos o crioseparadores capaces de alcanzar temperaturas de -120\u00b0C o inferiores;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Unidades de refrigeraci\u00f3n criog\u00e9nicas capaces de alcanzar tempe\u00adraturas de -120\u00b0C o inferiores; o<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">c) Trampas fr\u00edas para el UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">capaces de alcanzar temperaturas de -20\u00b0C o inferiores.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.7.13. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas por l\u00e1ser (SILVA, SILMO y CRISLA)<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">L\u00e1seres o sistemas las\u00e9ricos especialmente dise\u00f1ados o preparados para la separaci\u00f3n de los is\u00f3topos del uranio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">El sistema las\u00e9rico para el proceso SILVA est\u00e1 formado normalmente por dos l\u00e1seres: un l\u00e1ser de vapor de cobre y un l\u00e1ser de colorante. El sistema las\u00e9rico para SILMO est\u00e1 formado normalmente por un l\u00e1ser de CO<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">o un l\u00e1ser de exc\u00edmero y una celda \u00f3ptica de multipasos con espejos giratorios en ambos extremos. En ambos procesos los l\u00e1seres o sistemas las\u00e9ricos deben estar dotados de un estabilizador de frecuencia espectral para poder funcionar durante prolongados per\u00edodos de tiempo.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas, equipos y componentes especialmente dise\u00f1ados o preparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento por sepa\u00adraci\u00f3n en un plasma<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">En el proceso de separaci\u00f3n en un plasma, un plasma de iones de uranio atraviesa un campo el\u00e9ctrico acordado a la frecuencia de resonancia de los iones <\/font><font  size=\"2\">235<\/font><font  size=\"2\">U, de modo que estos \u00faltimos absorban preferentemente la energ\u00eda y aumente el di\u00e1metro de sus \u00f3rbitas helicoidales. Los iones que recorren una trayectoria de gran di\u00e1metro son atrapados obteni\u00e9ndose un producto enriquecido en <\/font><font  size=\"2\">235<\/font><font  size=\"2\">U. El plasma, creado por ionizaci\u00f3n del vapor de uranio, est\u00e1 contenido en una c\u00e1mara de vac\u00edo sometida a un campo magn\u00e9tico de elevada intensidad producido por un im\u00e1n supraconductor. Los principales sistemas tecnol\u00f3gicos del proceso comprenden el sistema de generaci\u00f3n del plasma de uranio, el m\u00f3dulo separador con el im\u00e1n superconductor, y los sistemas de extracci\u00f3n del metal para recoger el \u201cproducto\u201d y las \u201ccolas\u201d.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.1. <\/font><font  size=\"2\">Fuentes de energ\u00eda de hiperfrecuencia y antenas<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Fuentes de energ\u00eda de hiperfrecuencia y antenas especialmente di\u00adse\u00f1adas o preparadas para producir o acelerar iones y que poseen las siguientes caracter\u00edsticas: frecuencia superior a 30 GHz y potencia media a la salida superior a 50 kW para la producci\u00f3n de iones.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.2. <\/font><font  size=\"2\">Bobinas excitadoras de iones<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Bobinas excitadoras de iones de radiofrecuencia especialmente dise\u00ad\u00f1adas o preparadas para frecuencias superiores a 100 kHz y capaces de soportar una potencia media superior a 40 kW.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.3. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas generadores de plasma de uranio<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para generar plasma de uranio, que pueden contener ca\u00f1ones de electrones de gran potencia en barrido o en franja, y que proporcionan una potencia en el blanco superior a 2,5 kW\/cm.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.4. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas de manipulaci\u00f3n del uranio met\u00e1lico l\u00edquido<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Sistemas de manipulaci\u00f3n de metales l\u00edquidos especialmente dise\u00f1a\u00addos o preparados para el uranio o las aleaciones de uranio fundidos, que comprenden crisoles y equipos de enfriamiento de los crisoles.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa14\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los crisoles y otras partes del sistema que puedan entrar en contacto con el uranio o aleaciones de uranio fundidos est\u00e1n fabricados o protegi\u00addos con materiales de resistencia adecuada a la corrosi\u00f3n y al calor. Entre estos materiales cabe citar el t\u00e1ntalo, el grafito revestido con itrio, el grafito revestido con otros \u00f3xidos de tierras raras o mezclas de estas sustancias.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.5. <\/font><font  size=\"2\">Conjuntos colectores del \u201cproducto\u201d y de las \u201ccolas\u201d de uranio met\u00e1lico<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Conjuntos colectores del \u201cproducto\u201d y de las \u201ccolas\u201d especialmente dise\u00f1ados o preparados para el uranio met\u00e1lico en estado s\u00f3lido. Estos conjuntos colectores est\u00e1n fabricados o protegidos con materiales re\u00adsistentes al calor y a la corrosi\u00f3n por el vapor de uranio met\u00e1lico, por ejemplo, t\u00e1ntalo o grafito revestido con itrio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.8.6. <\/font><font  size=\"2\">Cajas de m\u00f3dulos separadores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Recipientes cil\u00edndricos especialmente dise\u00f1ados o preparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento por separaci\u00f3n en un plasma y destinadas a alojar una fuente de plasma de uranio, una bobina excitadora de radiofrecuencia y los colectores del \u201cproducto\u201d y de las \u201ccolas\u201d.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Estas cajas poseen numerosos orificios para la entrada de las barras el\u00e9ctricas, conexiones de las bombas de difusi\u00f3n e instrumental de diagn\u00f3stico y vigilancia. Est\u00e1n dotadas de medios de abertura y cierre para poder reajustar los componentes internos y est\u00e1n fabricadas con un material no magn\u00e9tico adecuado, por ejemplo, acero inoxidable.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.9. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas, equipo y componentes especialmente dise\u00f1ados o preparados para su utilizaci\u00f3n en plantas de enriquecimiento electro\u00admagn\u00e9tico<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">En el proceso electromagn\u00e9tico, los iones de uranio met\u00e1lico pro\u00adducidos por ionizaci\u00f3n de una sal (normalmente UCl<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">) despu\u00e9s de ser acelerados atraviesan un campo electromagn\u00e9tico, que hace que los iones de los diferentes is\u00f3topos sigan trayectorias diferentes. Los principales componentes de un separador electromagn\u00e9tico de is\u00f3topos son: un campo magn\u00e9tico causante de la desviaci\u00f3n del haz i\u00f3nico y de la separaci\u00f3n de los is\u00f3topos, una fuente de iones con su sistema de aceleraci\u00f3n y un sistema colector para recoger los iones separados. Los sistemas auxiliares del proceso comprenden la alimentaci\u00f3n del im\u00e1n, la alimentaci\u00f3n de alta tensi\u00f3n de la fuente de iones, la instalaci\u00f3n de vac\u00edo e importantes sistemas de manipulaci\u00f3n qu\u00edmica para la recuperaci\u00f3n del producto y la depuraci\u00f3n\/reciclado de los componentes.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.9.1. <\/font><font  size=\"2\">Separadores electromagn\u00e9ticos de is\u00f3topos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Separadores electromagn\u00e9ticos de is\u00f3topos especialmente dise\u00f1ados o preparados para la separaci\u00f3n de los is\u00f3topos de uranio, y equipo y componentes para esta actividad, en particular:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">a) Fuentes de iones<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Fuentes de iones de uranio, \u00fanicas o m\u00faltiples, especialmente dise\u00ad\u00f1adas o preparadas, que comprenden una fuente de vapor, un ionizado y un acelerador de haz, fabricadas con materiales adecuados, como el grafito, el acero inoxidable o el cobre, y capaces de proporcionar una corriente de ionizaci\u00f3n total de 50 mA o superior;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">b) Colectores de iones<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Placas colectoras formadas por dos o m\u00e1s ranuras y bolsas especial\u00admente dise\u00f1adas o preparadas para recoger haces de iones de uranio enriquecidos y empobrecidos, y fabricadas con materiales adecuados, como el grafito o el acero inoxidable;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">c) Cajas de vac\u00edo<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Cajas de vac\u00edo especialmente dise\u00f1adas o preparadas para los se\u00adparadores electromagn\u00e9ticos del uranio, fabricadas con materiales no magn\u00e9ticos adecuados, como el acero inoxidable, y capaces de trabajar presiones de 0,1 Pa o inferiores.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Las cajas, dise\u00f1adas para contener las fuentes de iones, las placas colectoras y las camisas de agua, est\u00e1n dotadas de medios para conectar las bombas de difusi\u00f3n, los dispositivos de abertura y cierre, y la reins\u00adtalaci\u00f3n de estos componentes;<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">d) Piezas polares de los imanes<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Piezas polares de los imanes especialmente dise\u00f1adas o preparadas, de di\u00e1metro superior a 2 m, utilizadas para mantener un campo magn\u00e9tico constante en el interior del separador electromagn\u00e9tico de is\u00f3topos y transferir el campo magn\u00e9tico entre separadores contiguos.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.9.2. <\/font><font  size=\"2\">Alimentaci\u00f3n de alta tensi\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Alimentaci\u00f3n de alta tensi\u00f3n especialmente dise\u00f1ada o preparada para las fuentes de iones y que tiene siempre todas las caracter\u00edsticas siguientes: capaz de proporcionar de modo continuo, durante un per\u00edodo de 8 horas, una tensi\u00f3n a la salida de 20000 V o superior, con una intensidad a la salida de 1 A o superior y una variaci\u00f3n de tensi\u00f3n inferior a 0,01%.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">5.9.3. <\/font><font  size=\"2\">Alimentaci\u00f3n el\u00e9ctrica de los imanes<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Alimentaci\u00f3n con corriente continua de los imanes especialmente dise\u00f1ada o preparada y que tiene siempre todas las caracter\u00edsticas si\u00adguientes: capaz de producir de modo continuo, durante un per\u00edodo de ocho horas, una corriente a la salida de intensidad de 500 A o superior a una tensi\u00f3n de 100 V o superior, con variaciones de intensidad y de tensi\u00f3n inferiores a 0,01%.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6. <\/font><font  size=\"2\">Plantas de producci\u00f3n de agua pesada, deuterio y compuestos de duterio y equipo especialmente dise\u00f1ado o preparado para dicha pro\u00adducci\u00f3n<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El agua pesada puede producirse por varios procesos. No obstante, los dos procesos que han demostrado ser viables desde el punto de vista comercial son el proceso de intercambio agua-sulfuro de hidr\u00f3geno (proceso GS) y el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El proceso GS se basa en el intercambio de hidr\u00f3geno y deuterio entre el agua y el sulfuro de hidr\u00f3geno en una serie de torres que funcionan con su secci\u00f3n superior en fr\u00edo y su secci\u00f3n inferior en caliente. En las torres, el agua baja mientras el sulfuro de hidr\u00f3geno gaseoso circula en sentido ascendente. Se utiliza una serie de bandejas perforadas para favorecer la mezcla entre el gas y el agua. El deuterio pasa al agua a baja temperatura y al sulfuro de hidr\u00f3geno a alta temperatura. El gas o el agua, enriquecido en deuterio, se extrae de las torres de la primera etapa en la confluencia de las secciones caliente y fr\u00eda y se repite el proceso en torres de etapas subsiguientes. El producto de la \u00faltima etapa, o sea el agua enriquecida hasta un 30% en deuterio, se env\u00eda a una unidad de destilaci\u00f3n para producir agua pesada utilizable en reactores, es decir, \u00f3xido de deuterio al 99,75%.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">El proceso de un intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno permite extraer deuterio a partir de un gas de s\u00edntesis por contacto con amon\u00edaco l\u00edquido en presencia de un catalizador. El gas de s\u00edntesis se env\u00eda a las torres de intercambio y posteriormente al convertidor de amon\u00edaco. Dentro de las torres el gas circula en sentido ascendente mientras que el amon\u00edaco l\u00edquido lo hace en sentido inverso. El deuterio se extrae del hidr\u00f3geno del gas de s\u00edntesis y se concentra en el amon\u00edaco. El amon\u00edaco pasa entonces a un fraccionador de amon\u00edaco en la parte inferior de la torre mientras que el gas sube a un convertidor de amon\u00edaco en la parte supe\u00adrior. El enriquecimiento tiene lugar en etapas subsiguientes y, mediante destilaci\u00f3n final, se obtiene agua pesada para uso en reactores. El gas de s\u00edntesis de alimentaci\u00f3n puede obtenerse en una planta de amon\u00edaco que, a su vez, puede construirse asociada a una planta de agua pesada por intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno. El proceso de intercambio amo\u00adn\u00edaco-hidr\u00f3geno tambi\u00e9n puede utilizar agua com\u00fan como fuente de alimentaci\u00f3n de deuterio.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Gran parte de los art\u00edculos del equipo esencial de las plantas de producci\u00f3n de agua pesada por el proceso GS o el proceso de inter\u00adcambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno es de uso com\u00fan en varios sectores de las industrias qu\u00edmica y petrolera. Esto sucede en particular en las peque\u00f1as plantas que utilizan el proceso GS. Ahora bien, solo algunos de estos art\u00edculos pueden obtenerse en el comercio normal. Los procesos GS y de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno exigen la manipulaci\u00f3n de gran\u00addes cantidades de fluidos inflamables, corrosivos y t\u00f3xicos a presiones elevadas. Por consiguiente, cuando se establece el dise\u00f1o y las normas de funcionamiento de plantas y equipo que utilizan estos procesos, es necesario prestar cuidadosa atenci\u00f3n a la selecci\u00f3n de materiales y a las especificaciones de los mismos para asegurar una prolongada vida \u00fatil con elevados niveles de seguridad y fiabilidad. La elecci\u00f3n de la escala es, principalmente, funci\u00f3n de los aspectos econ\u00f3micos y de las necesidades. As\u00ed pues, gran parte del equipo se preparar\u00e1 como solicite el cliente.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Finalmente, cabe se\u00f1alar que, tanto en el proceso GS como en el de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno, art\u00edculos de equipo que, individualmen\u00adte, no est\u00e1n dise\u00f1ados o preparados especialmente para la producci\u00f3n de agua pesada pueden montarse en sistemas que s\u00ed lo est\u00e1n especialmente para producir agua pesada. A t\u00edtulo de ejemplo cabe citar el sistema de producci\u00f3n con catalizador que se utiliza en el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno y los sistemas de destilaci\u00f3n de agua empleados para la concentraci\u00f3n final del agua pesada utilizable en reactores.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Los art\u00edculos de equipo que son especialmente dise\u00f1ados o preparados para producci\u00f3n de agua pesada ya sea por el proceso de intercambio agua-sulfuro de hidr\u00f3geno o por el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno comprenden los siguientes elementos:<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.1. <\/font><font  size=\"2\">Torres de intercambio agua-sulfuro de hidr\u00f3geno<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Torres de intercambio fabricadas con acero al carbono fino (por ejemplo ASTM A516) con di\u00e1metros de 6 m (20 pies) a 9 m (30 pies), capaces de funcionar a presiones superiores o iguales a 2 MPa (300 psi) y con un sobre espesor de corrosi\u00f3n de 6 mm o superior, especialmente dise\u00f1adas o preparadas para producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio agua-sulfuro de hidr\u00f3geno.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.2. <\/font><font  size=\"2\">Sopladores y compresores<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Sopladores o compresores centr\u00edfugos, de etapa \u00fanica y baja presi\u00f3n (es decir, 0,2 MPa o 30 psi), para la circulaci\u00f3n del sulfuro de hidr\u00f3geno gaseoso (es decir, gas que contiene m\u00e1s de 70% de H<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">S) especialmente dise\u00f1ados o preparados para producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio agua-sulfuro de hidr\u00f3geno. Estos sopladores o compresores tienen una capacidad de caudal superior o igual a 56 m<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">\/segundo (120 000 SCFM) al funcionar a presiones de aspiraci\u00f3n superiores o iguales a 1,8 MPa (260 psi), y tienen juntas dise\u00f1adas para trabajar en un medio h\u00famedo con H<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">S.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.3. <\/font><font  size=\"2\">Torres de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Torres de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno de altura superior o igual a 35 m (114,3 pies) y di\u00e1metro de 1,5 m (4,9 pies) a 2,5 m (8,2 pies), capaces de funcionar a presiones mayores de 15 MPa (2 225 psi), espe\u00adcialmente dise\u00f1adas o preparadas para producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno. Estas torres tambi\u00e9n tienen al menos una abertura axial, de tipo pesta\u00f1a, del mismo di\u00e1metro que la parte cil\u00edndrica, a trav\u00e9s de la cual pueden insertarse o extraerse las partes internas.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.4. <\/font><font  size=\"2\">Partes internas de la torre y bombas de etapa <\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Partes internas de la torre y bombas de etapa especialmente dise\u00f1adas o preparadas para torres de producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno. Las partes internas de la torre com\u00adprenden contactores de etapa especialmente dise\u00f1ados para favorecer un contacto \u00edntimo entre el gas y el l\u00edquido. Las bombas de etapa compren\u00adden bombas sumergibles especialmente dise\u00f1adas para la circulaci\u00f3n del amon\u00edaco l\u00edquido en una etapa de contacto dentro de las torres.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.5. <\/font><font  size=\"2\">Fraccionadores de amon\u00edaco<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Fraccionadores de amon\u00edaco con una presi\u00f3n de funcionamiento superiores o igual a 3 MPa (450 psi) especialmente dise\u00f1ados o prepa\u00adrados para producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.6. <\/font><font  size=\"2\">Analizadores de absorci\u00f3n infrarroja<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Analizadores de absorci\u00f3n infrarroja capaces de realizar an\u00e1lisis en l\u00ednea de la raz\u00f3n hidr\u00f3geno\/deuterio cuando las concentraciones de deuterio son superiores o iguales a 90%.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">6.7. <\/font><font  size=\"2\">Quemadores catal\u00edticos<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font  face=\"Arial\" size=\"2\">Quemadores catal\u00edticos para la conversi\u00f3n en agua pesada del deu\u00adterio gaseoso enriquecido especialmente dise\u00f1ados o preparados para la producci\u00f3n de agua pesada por el proceso de intercambio amon\u00edaco-hidr\u00f3geno.<\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">7. <\/font><font  size=\"2\">Plantas de conversi\u00f3n del uranio y equipo especialmente dise\u00f1ado o preparado para esta actividad<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA INTRODUCTORIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">Los diferentes sistemas y plantas de conversi\u00f3n del uranio permiten realizar una o varias transformaciones de una de las especies qu\u00edmicas del uranio en otra, en particular: conversi\u00f3n de concentrados de mineral uran\u00edfero en UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">, conversi\u00f3n de UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">en UO<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">, conversi\u00f3n de \u00f3xidos de uranio en UF<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">o UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, conversi\u00f3n de UF<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">en UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">, conversi\u00f3n de UF<\/font><font  size=\"2\">6 <\/font><font  size=\"2\">en UF<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">, conversi\u00f3n de UF<\/font><font  size=\"2\">4<\/font><font  size=\"2\">en uranio met\u00e1lico y conversi\u00f3n de fluoruros de uranio en UO<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">. Muchos de los art\u00edculos del equipo esencial de las plantas de conversi\u00f3n del uranio son comunes a varios sectores de la industria qu\u00edmica. Por ejemplo, entre los tipos de equipo empleados en estos procesos cabe citar: hornos, hornos rotatorios, reactores de lecho fluidizado, torres de llama, centrifugadoras en fase l\u00edquida, columnas de destilaci\u00f3n y columnas de extracci\u00f3n l\u00edquido-l\u00edquido. Sin embargo, solo algunos de los art\u00edculos se pueden adquirir en el \u201ccomercio\u201d; la mayor\u00eda se preparar\u00e1 seg\u00fan las necesidades y especificaciones del cliente. En al\u00adgunos casos, son necesarias consideraciones especiales acerca del dise\u00f1o y construcci\u00f3n para tener en cuenta las propiedades corrosivas de ciertos productos qu\u00edmicos manejados (HF, F<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">, ClF<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">y fluoruros de uranio). Por \u00faltimo, cabe se\u00f1alar que en todos los procesos de conversi\u00f3n del uranio, los art\u00edculos del equipo que por separado no han sido dise\u00f1ados o prepa\u00adrados para esta conversi\u00f3n pueden montarse en sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados con esa finalidad.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">7.1. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n de los concentrados de mineral uran\u00edfero en UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">La conversi\u00f3n de los concentrados de mineral uran\u00edfero en UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">puede realizarse disolviendo primero el mineral en \u00e1cido n\u00edtrico y extrayendo el nitrato de uranilo purificado con ayuda de un solvente como el fosfato de tributilo. A continuaci\u00f3n, el nitrato de uranilo es convertido en UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">ya sea por concentraci\u00f3n y desnitrificaci\u00f3n o por neutralizaci\u00f3n con gas amon\u00edaco para producir un diuranato de amonio que despu\u00e9s es sometido a filtraci\u00f3n, secado y calcinaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">7.2. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">en UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">La conversi\u00f3n del UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">en UF<\/font><font  size=\"2\">6<\/font><font  size=\"2\">puede realizarse directamente por fluoraci\u00f3n. Este proceso necesita una fuente de fluoro gaseoso o de trifluoruro de cloro.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">7.3. <\/font><font  size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">en UO<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"Pa28\" style=\"text-align:justify\"><b><font  face=\"Arial\" size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><font face=\"Arial\"><font  size=\"2\">La conversi\u00f3n del UO<\/font><font  size=\"2\">3 <\/font><font  size=\"2\">en UO<\/font><font  size=\"2\">2<\/font><font  size=\"2\">puede realizarse por reducci\u00f3n del UO<\/font><font  size=\"2\">3<\/font><font  size=\"2\">por medio de hidr\u00f3geno o gas amon\u00edaco craqueado.<\/font><\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">7.4. <\/font> <font size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UO<\/font><font size=\"2\">2<\/font><font size=\"2\">en UF4<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UO2 en UF4 puede realizarse haciendo reaccionar el UO2 con \u00e1cido fluorh\u00eddrico gaseoso (HF) a 300-500\u00b0C.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">7.5. <\/font> <font size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UF<\/font><font size=\"2\">4 en UF6<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UF4 en UF6 se realiza por reacci\u00f3n exot\u00e9rmica con fl\u00faor en un reactor de torre. El UF6 es condensado a partir de los efluen\u00adtes gaseosos calientes haciendo pasar los efluentes por una trampa fr\u00eda enfriada a -10\u00b0C. El proceso necesita una fuente de fl\u00faor gaseoso.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">7.6. <\/font> <font size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UF<\/font><font size=\"2\">4<\/font><font size=\"2\">en U met\u00e1lico<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UF4 en U met\u00e1lico se realiza por reducci\u00f3n con magnesio (grandes cantidades) o calcio (peque\u00f1as cantidades). La reac\u00adci\u00f3n se efect\u00faa a una temperatura superior al punto de fusi\u00f3n del uranio (1130\u00b0C).<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">7.7. <\/font> <font size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UF<\/font><font size=\"2\">6 en UO2<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UF6 en UO2 puede realizarse por tres procesos diferentes. En el primero, el UF6 es reducido e hidrolizado en UO2 con ayuda de hidr\u00f3geno y vapor. En el segundo, el UF6 es hidrolizado por disoluci\u00f3n en agua; la adici\u00f3n de amon\u00edaco precipita el diuranato de amonio que es reducido a UO2 por el hidr\u00f3geno a una temperatura de 820\u00b0C. En el tercer proceso, el NH3, el CO2 y el UF6 gaseosos se combi\u00adnan en el agua, lo que ocasiona la precipitaci\u00f3n del carbonato de uranilo y de amonio. Este carbonato se combina con el vapor y el hidr\u00f3geno a 500-600\u00b0C para producir el UO2.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UF6 en UO2 constituye a menudo la primera etapa que se realiza en una planta de fabricaci\u00f3n de combustible.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">7.8. <\/font> <font size=\"2\">Sistemas especialmente dise\u00f1ados o preparados para la conversi\u00f3n del UF<\/font><font size=\"2\">6 en UF4<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">NOTA EXPLICATIVA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">La conversi\u00f3n del UF6 en UF4 se realiza por reducci\u00f3n con hidr\u00f3geno.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\" align=\"center\"><font size=\"2\">Bogot\u00e1, D. C., 10 de agosto de 2005<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\" align=\"center\"><font size=\"2\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Na\u00adcional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">(Fdo.) \u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\" align=\"center\"><font size=\"2\">El Viceministro de Relaciones Exteriores, encargado de las funciones del Despacho de la se\u00f1ora Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">(Fdo.) &#39;Camilo Reyes Rodr\u00edguez<\/i>.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: right; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 1\u00ba. <\/b>Apru\u00e9base el &#39;Protocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el organismo internacional de energ\u00eda at\u00f3mi\u00adca para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la proscripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina<\/i>, hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 2\u00ba.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el &#39;Protocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el organismo internacional de energ\u00eda at\u00f3mica para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la pros\u00adcripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina, <\/i>hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 3\u00ba. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los \u2026<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por la Ministra de Relaciones Exteriores y el Ministro de Minas y Energ\u00eda.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Carolina Barco Isakson<\/font><\/i><font size=\"2\">.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Ministro de Minas y Energ\u00eda,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Luis Ernesto Mej\u00eda Castro<\/font><\/i><font size=\"2\">.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Bogot\u00e1, D. C., 10 de agosto de 2005<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Na\u00adcional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">(Fdo.) \u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Viceministro de Relaciones Exteriores, encargado de las funciones del Despacho de la se\u00f1ora Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">(Fdo.) &#39;Camilo Reyes Rodr\u00edguez<\/i>.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: right; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 1\u00ba.<\/b> Apru\u00e9base el &#39;Protocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el organismo internacional de energ\u00eda at\u00f3mi\u00adca para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la proscripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina<\/i>, hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 2\u00ba.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el &#39;Protocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el organismo internacional de energ\u00eda at\u00f3mica para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la pros\u00adcripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica Latina, <\/i>hecho en Viena a los 11 d\u00edas del mes de mayo de 2005, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\"><font size=\"2\"><b>Art\u00edculo 3\u00ba.<\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none; margin-bottom: .0001pt\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">La Presidenta del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Nancy Patricia Guti\u00e9rrez Casta\u00f1eda.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Emilio Ram\u00f3n Otero Dajud.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Oscar Arboleda Palacio.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&#39;<font size=\"2\">Angelino Lizcano Rivera.<\/font><\/i><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">REPUBLICA DE COLOMBIA \u2013 GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Comun\u00edquese y c\u00famplase.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo 241-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 20 de septiembre de 2007.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">\u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"right\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; text-autospace: none; margin-bottom: 0; margin-top:0\"><font size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&#39;<font size=\"2\">Fernando Ara\u00fajo Perdomo.<\/font><\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1156 DE 2007 &nbsp; LEY 1156 DE 2007 (septiembre 20) por medio de la cual se aprueba el \u201cProtocolo adicional al Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica para la aplicaci\u00f3n de salvaguardias en relaci\u00f3n con el tratado para la proscripci\u00f3n de las armas nucleares en la Am\u00e9rica [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-1222","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2007"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1222"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}