{"id":135,"date":"2020-11-24T14:38:28","date_gmt":"2020-11-24T14:38:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-26-de-1992\/"},"modified":"2020-11-24T14:38:28","modified_gmt":"2020-11-24T14:38:28","slug":"ley-26-de-1992","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-26-de-1992\/","title":{"rendered":"LEY 26 DE 1992"},"content":{"rendered":"<p>LEY 26 DE 1992            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font ><b><font size=\"6\">LEY 26 DE 1992 <\/font> <\/b><\/p>\n<p align=\"center\">(diciembre 21 DE 1992) <\/p>\n<p align=\"center\"><b>Diario Oficial No. 40.694, de 21 de diciembre de 1992 <\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font ><i>Por medio de la cual se aprueba el &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989. <\/i> <\/p>\n<p><i><b>*Notas de Vigencia*<\/b><\/i><\/font><\/p>\n<table border=\"1\" width=\"100%\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\">\n<tr>\n<td><i><font size=\"2\"><font >1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional, mediante<\/font><b> <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-489-93.rtf\"> Sentencia C-489-93<\/a><\/b> <font >del 28 de octubre de 1993, Magistrado Ponente Dr. Antonio Barrera Carbonell. <\/font> <\/font> <\/i> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><font size=\"1\" >*CONCORDANCIAS*<\/font><\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" id=\"table1\">\n<tr>\n<td><i><b><font size=\"1\" face=\"Arial\"><a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2010\/1162.htm\">DECRETO 1162 DE 2010<\/a><\/font><\/b><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"center\"><font ><b>El Congreso de Colombia, <\/b><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Visto el texto del &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989, que a la letra dice: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">&quot;TRATADO SOBRE EL REGISTRO INTERNACIONAL DE OBRAS AUDIOVISUALES <\/font>   <font face=\"Arial\" size=\"2\">Adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>PRE\ufffdMBULO <\/b> <\/font>   <font face=\"Arial\" size=\"2\">Los Estados contratantes<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Deseosos de incrementar la seguridad Jur\ufffddica de las transacciones relativas a las obras audiovisuales y al mismo tiempo de promover la creaci\ufffdn de obras audiovisuales as\ufffd como los intercambios internacionales de esas obras y de contribuir a la lucha contra la pirater\ufffda de las obras audiovisuales y de las contribuciones que las mismas contienen; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Han acordado lo siguiente: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=Nivel001><b>CAP\ufffdTULO <\/b>I <\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DISPOSICIONES SUBSTANTIVAS. <\/font> <\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=1><b>ART\ufffdCULO <\/b>1.<\/A> Constituci\ufffdn de una Uni\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Los Estados parte en el presente Tratado (denominados en adelante &quot;los Estados contratantes&quot;) se constituyen en Uni\ufffdn para el registro internacional de obras audiovisuales (denominada en adelante &quot;la Uni\ufffdn&quot;). <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=2><b>ART\ufffdCULO <\/b>2.<\/A> &quot;Obra audiovisual&quot; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">A los fines del presente Tratado, se entender\ufffd por &quot;obra audiovisual&quot; toda obra que consista en una serie de im\ufffdgenes fijadas relacionadas entre s\ufffd, acompa\ufffdadas o no de sonidos, susceptible de hacerse visible y, si va acompa\ufffdada de sonidos, susceptible de hacerse audible. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=3><b>ART\ufffdCULO <\/b>3.<\/A> El Registro Internacional. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Creaci\ufffdn del Registro Internacional. Se crea un Registro Internacional de Obras Audiovisuales (denominado en adelante &quot;el Registro Internacional&quot;) para el registro de indicaciones relativas a las obras audiovisuales y los derechos sobre esas obras, incluyendo, en particular, los derechos relativos a su explotaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Establecimiento y administraci\ufffdn del Servicio de Registro Internacional. Se establece un Servicio de Registro Internacional de Obras Audiovisuales (denominado en adelante el &quot;Servicio de Registro Internacional&quot;) encargado de mantener el Registro Internacional. El Servicio de Registro Internacional constituye una unidad administrativa de la Oficina Internacional de la Organizaci\ufffdn Mundial de la Propiedad Intelectual (denominadas en adelante &quot;Oficina Internacional&quot; y &quot;Organizaci\ufffdn&quot;, respectivamente). <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Sede del Servicio de Registro Internacional. El Servicio de Registro Internacional estar\ufffd situado en Austria mientras est\ufffd vigente un tratado concertado a tal efecto entre la Rep\ufffdblica de Austria y la Organizaci\ufffdn. En caso contrario, estar\ufffd situado en Ginebra. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Solicitudes. El registro de cualquier indicaci\ufffdn en el Registro Internacional se basar\ufffd en una solicitud con el contenido y la forma prescritas, presentada a tal efecto por una persona natural o jur\ufffddica facultada para presentar una solicitud, y subordinada al pago de la tasa prescrita. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Personas facultadas para presentar una solicitud. a) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado b), estar\ufffd facultada para presentar una solicitud: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Toda persona natural que sea nacional de un Estado contratante o que tenga su domicilio, su residencia habitual o un establecimiento industrial o comercial efectivo y real en tal Estado; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Toda persona jur\ufffddica que se haya constituido en virtud de la legislaci\ufffdn de un Estado contratante o que posea un establecimiento industrial o comercial efectivo y real en tal Estado; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Si la solicitud se refiere a un registro ya efectuado, tambi\ufffdn podr\ufffd presentarse por una persona natural o jur\ufffddica que no re\ufffdna las condiciones enunciadas en el apartado a). <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=4><b>ART\ufffdCULO <\/b>4.<\/A> Efecto jur\ufffddico del Registro Internacional. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Efecto jur\ufffddico. Todo Estado contratante se compromete a reconocer que una indicaci\ufffdn inscrita en el Registro Internacional se considerar\ufffd exacta hasta la prueba en contrario, salvo <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Cuando la indicaci\ufffdn no pueda ser v\ufffdlida en virtud de la ley sobre derecho de autor o de cualquier otra ley relativa a los derechos de propiedad intelectual sobre las obras audiovisuales de ese Estado o, <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Cuando la indicaci\ufffdn est\ufffd en contradicci\ufffdn con otra indicaci\ufffdn inscrita en el Registro Internacional. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Salvaguardia de las leyes y tratados de propiedad intelectual. Ninguna disposici\ufffdn del presente Tratado podr\ufffd interpretarse en el sentido de que afecta a la ley sobre derecho de autor, ni a ninguna otra ley relativa a los derechos de propiedad intelectual sobre las obras audiovisuales, de un Estado contratante ni, si ese Estado es parte en el Convenio de Berna para la Protecci\ufffdn de las Obras Literarias y Art\ufffdsticas o en cualquier otro tratado relativo a los derechos de propiedad intelectual sobre las obras audiovisuales, a los derechos y obligaciones derivados de dicho convenio o tratado para el Estado en cuesti\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV>   <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=Nivel002><b>CAP\ufffdTULO <\/b>II <\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS. <\/font> <\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=5><b>ART\ufffdCULO <\/b>5.<\/A> Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Composici\ufffdn. a) La Uni\ufffdn tendr\ufffd una Asamblea compuesta por los Estados contratantes; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El Gobierno de cada Estado contratante estar\ufffd representado por un delegado, quien podr\ufffd estar asistido por suplentes, asesores y expertos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Gastos de las delegaciones. Los gastos de cada delegaci\ufffdn ser\ufffdn sufragados por el Gobierno que la haya designado, con excepci\ufffdn de los gastos de viaje y de estancia de un delegado de cada Estado contratante, que ser\ufffdn a cargo de la Uni\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Tareas. a) La Asamblea: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Se encargar\ufffd de todas las cuestiones relativas al mantenimiento y desarrollo de la Uni\ufffdn y a la aplicaci\ufffdn del presente Tratado; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Realizar\ufffd las tareas que le sean asignadas especialmente por el presente Tratado; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Dar\ufffd al Director General de la Organizaci\ufffdn (denominado en adelante &quot;el Director General&quot;) directrices relativas a la preparaci\ufffdn de las conferencias de revisi\ufffdn; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">iv) Examinar\ufffd y aprobar\ufffd los informes y las actividades del Director General relativos a la Uni\ufffdn y le dar\ufffd todas las directrices necesarias relativas a las cuestiones de la competencia de la Uni\ufffdn; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">v) Determinar\ufffd el programa y aprobar\ufffd el presupuesto bienal de la Uni\ufffdn, y aprobar\ufffd sus cuentas finales; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">vi) Adoptar\ufffd el reglamento financiero de la Uni\ufffdn; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">vii) Crear\ufffd un Comit\ufffd Consultivo constituido por representantes de organizaciones no gubernamentales interesadas, y los comit\ufffds y grupos de trabajo que considere \ufffdtiles para facilitar las actividades de la Uni\ufffdn y de sus \ufffdrganos, y decidir\ufffd peri\ufffddicamente su composici\ufffdn; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">viii) Controlar\ufffd el sistema y el importe de las tasas que determine el Director General; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ix) Decidir\ufffd qu\ufffd Estados no contratantes y qu\ufffd organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales ser\ufffdn admitidos a sus reuniones en calidad de observadores; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">x) Realizar\ufffd cualquier otra acci\ufffdn adecuada para lograr los objetivos de la Uni\ufffdn as\ufffd como todas las dem\ufffds funciones \ufffdtiles en el marco del presente Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Respecto de las cuestiones que tambi\ufffdn interesen a otras Uniones administradas por la Organizaci\ufffdn, la Asamblea adoptar\ufffd sus decisiones despu\ufffds de haber tenido conocimiento de la opini\ufffdn del Comit\ufffd de Coordinaci\ufffdn de la Organizaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Representaci\ufffdn. Cada delegado s\ufffdlo podr\ufffd representar a un Estado y s\ufffdlo podr\ufffd votar en nombre de \ufffdste. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Votos. Cada Estado contratante dispondr\ufffd de un voto. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">6. Qu\ufffdrum. a) La mitad de los Estados contratantes constituir\ufffd el qu\ufffdrum. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Si no se lograse el qu\ufffdrum, la Asamblea podr\ufffd adoptar decisiones; no obstante, esas decisiones, con excepci\ufffdn de las que se refieran a su propio procedimiento, s\ufffdlo ser\ufffdn ejecutivas si se lograse el qu\ufffdrum y la mayor\ufffda exigida mediante la votaci\ufffdn por correspondencia. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">7. Mayor\ufffda. a) Sin perjuicio de lo dispuesto en los art\ufffdculos 8.2 b) y 10.2 b), las decisiones de la Asamblea se adoptar\ufffdn por mayor\ufffda de los votos emitidos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) La abstenci\ufffdn no se considerar\ufffd como voto. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">8. Per\ufffdodos de sesiones. a) La Asamblea se reunir\ufffd una vez cada dos a\ufffdos civiles en per\ufffdodo ordinario de sesiones, por convocatoria del Director General y, en ausencia de circunstancias excepcionales, durante el mismo per\ufffdodo y en el mismo lugar que la Asamblea General de la Organizaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) La Asamblea se reunir\ufffd en per\ufffdodo extraordinario de sesiones por convocatoria del Director General, a petici\ufffdn de la cuarta parte de los Estados contratantes o por iniciativa personal del Director General. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">9. Reglamento. La Asamblea adoptar\ufffd su propio Reglamento. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=6><b>ART\ufffdCULO <\/b>6.<\/A> Oficina Internacional. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Tareas. La Oficina Internacional: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Realizar\ufffd, por conducto del Servicio de Registro Internacional, todas las tareas relativas al mantenimiento del Registro Internacional; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) Se encargar\ufffd de la secretar\ufffda de las conferencias de revisi\ufffdn, de la Asamblea, de los comit\ufffds y grupos de trabajo creados por la Asamblea y de cualquier otra reuni\ufffdn convocada por el Director General y que trate de cuestiones relativas a la Uni\ufffdn; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Realizar\ufffd todas las dem\ufffds tareas que le asigne especialmente el presente Tratado y el Reglamento mencionado en el art\ufffdculo 8 o la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Director General. El Director General es el m\ufffds alto funcionario de la Uni\ufffdn y la representa. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Reuniones distintas de los per\ufffdodos de sesiones de la Asamblea. El Director General convocar\ufffd cualquier comit\ufffd o grupo de trabajo creado por la Asamblea y cualquier otra reuni\ufffdn que trate de cuestiones que interesen a la Uni\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Funci\ufffdn de la Oficina Internacional en la Asamblea y en otras reuniones. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">a) El Director General y cualquier otro miembro del personal que \ufffdl designe participar\ufffd, sin derecho de voto, en todas las reuniones de la Asamblea y de los comit\ufffds y grupos de trabajo creados por la Asamblea, as\ufffd como en cualquier otra reuni\ufffdn convocada por el Director General y que trate de cuestiones que interesen a la Uni\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El Director General o un miembro del personal que \ufffdl designe ser\ufffd, de oficio, secretario de la Asamblea y de los comit\ufffds, grupos de trabajo y dem\ufffds reuniones mencionadas en el apartado a). <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Conferencias de revisi\ufffdn. a) El Director General preparar\ufffd las conferencias de revisi\ufffdn siguiendo las directrices de la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El Director General podr\ufffd consultar a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales respecto de la preparaci\ufffdn de estas conferencias. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">c) El Director General y los miembros del personal designados por \ufffdl participar\ufffdn, sin derecho de voto, en las deliberaciones de las conferencias de revisi\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">d) El Director General o un miembro del personal que \ufffdl designe ser\ufffd, de oficio, secretario de toda conferencia de revisi\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=7><b>ART\ufffdCULO <\/b>7.<\/A> Finanzas. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Presupuesto. a) La Uni\ufffdn tendr\ufffd un presupuesto. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El presupuesto de la Uni\ufffdn incluir\ufffd los ingresos y los gastos propios de la Uni\ufffdn, y su contribuci\ufffdn al presupuesto de los gastos comunes de las Uniones administrativas por la Organizaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Se considerar\ufffdn gastos comunes de las Uniones los gastos que no sean imputables exclusivamente a la Uni\ufffdn, sino tambi\ufffdn a una o varias otras Uniones administradas por la Organizaci\ufffdn. La parte de la Uni\ufffdn en esos gastos comunes ser\ufffd proporcional al inter\ufffds que esos gastos presenten para ella. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Coordinaci\ufffdn con otros presupuestos. El presupuesto de la Uni\ufffdn se establecer\ufffd teniendo debidamente en cuenta las exigencias de coordinaci\ufffdn con los presupuestos de las dem\ufffds Uniones administradas por la Organizaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Fuentes de ingresos. El presupuesto de la Uni\ufffdn estar\ufffd financiado por los recursos siguientes: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Las tasas adeudadas por los registros y otros servicios prestados por el Servicio de Registro Internacional; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) La venta de las publicaciones del Servicio de Registro Internacional y los derechos relativos a esas publicaciones; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">iii) Las donaciones, especialmente de asociaciones de titulares de derechos sobre obras audiovisuales; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">iv) Las donaciones, legados y subvenciones; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">v) Los alquileres, intereses y otros ingresos diversos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Autofinanciaci\ufffdn. El importe de las tasas adeudadas al Servicio de Registro Internacional, as\ufffd como el precio de venta de sus publicaciones, se fijar\ufffdn de manera que cubran, con todos los dem\ufffds ingresos, los gastos ocasionados por la administraci\ufffdn del presente Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Continuaci\ufffdn del presupuesto; fondos de reserva. En el caso en que el presupuesto no fuese adoptado antes del comienzo de un nuevo ejercicio, se fijar\ufffd al mismo nivel que el presupuesto del per\ufffdodo anterior, en la forma prevista en el Reglamento financiero. Si los ingresos excediesen a los gastos, la diferencia se acreditar\ufffd a un fondo de reserva. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">6. Fondo de operaciones. La Uni\ufffdn poseer\ufffd un fondo de operaciones constituido con ingresos de la Uni\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">7. Intervenci\ufffdn de cuentas. La intervenci\ufffdn de cuentas ser\ufffd efectuada, en la forma prevista en el Reglamento financiero, por uno o m\ufffds de los Estados contratantes o por interventores externos, quienes ser\ufffdn designados, con su consentimiento, por la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=8><b>ART\ufffdCULO <\/b>8.<\/A> Reglamento. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Adopci\ufffdn del Reglamento. El Reglamento adoptado al mismo tiempo que el presente Tratado quedar\ufffd anexo al mismo. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Modificaci\ufffdn del Reglamento. a) La Asamblea podr\ufffd modificar el Reglamento. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Toda modificaci\ufffdn del Reglamento exigir\ufffd una mayor\ufffda de dos tercios de los votos emitidos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Divergencia entre el Tratado y el Reglamento. En caso de divergencia entre las disposiciones del presente Tratado y las del Reglamento, prevalecer\ufffdn las primeras. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Instrucciones administrativas. El Reglamento prever\ufffd el establecimiento de instrucciones administrativas. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV>   <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=Nivel003><b>CAP\ufffdTULO III <\/b> <\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">REVISI\ufffdN Y MODIFICACI\ufffdN.&nbsp; <\/font> <\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=9><b>ART\ufffdCULO <\/b>9.<\/A> Revisi\ufffdn del Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Conferencias de revisi\ufffdn. El presente Tratado podr\ufffd ser revisado por una conferencia de los Estados contratantes. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Convocatoria. La convocatoria de las conferencias de revisi\ufffdn ser\ufffd decidida por la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Disposiciones que tambi\ufffdn podr\ufffdn ser modificadas por la Asamblea. Las disposiciones mencionadas en el art\ufffdculo 10.1 a) podr\ufffdn ser modificadas, bien por una conferencia de revisi\ufffdn, bien de conformidad con el art\ufffdculo 10. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=10><b>ART\ufffdCULO <\/b>10.<\/A> Modificaci\ufffdn de ciertas disposiciones del Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Propuestas. a) Cualquier Estado contratante o el Director General podr\ufffdn presentar propuestas de modificaci\ufffdn de los art\ufffdculos 5. 6 y 8, 6.4 y 5 y 7.1 a 3 y 5 a 7. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Esas propuestas se comunicar\ufffdn por el Director General a los Estados contratantes con seis meses de antelaci\ufffdn por lo menos antes de ser sometidas a examen de la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Adopci\ufffdn. a) Toda modificaci\ufffdn de las disposiciones mencionadas en el p\ufffdrrafo 1 ser\ufffd adoptada por la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) La adopci\ufffdn requerir\ufffd los tres cuartos de los votos emitidos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Entrada en vigor. a) Toda modificaci\ufffdn de las disposiciones mencionadas en el p\ufffdrrafo 1o. entrar\ufffd en vigor un mes despu\ufffds de que el Director General haya recibido, de las tres cuartas partes de los Estados contratantes que fuesen miembros de la Asamblea en el momento en que esta \ufffdltima adopt\ufffd la modificaci\ufffdn, notificaci\ufffdn escrita de su aceptaci\ufffdn, efectuada de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Toda modificaci\ufffdn de dichos art\ufffdculos as\ufffd aceptada obligar\ufffd a todos los Estados contratantes que fuesen Estados contratantes en el momento en que la Asamblea adopt\ufffd la modificaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Toda modificaci\ufffdn aceptada y que entre en vigor de conformidad con el apartado a) obligar\ufffd a todos los Estados que sean Estados contratantes despu\ufffds de la fecha en la que la modificaci\ufffdn haya sido adoptada por la Asamblea. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV>   <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>CAP\ufffdTULO IV <\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CL\ufffdUSULAS FINALES. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=11><b>ART\ufffdCULO <\/b>11.<\/A> Procedimiento para ser parte en el Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Adhesi\ufffdn. Todo Estado miembro de la Organizaci\ufffdn podr\ufffd ser parte en el presente Tratado mediante: <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">i) La firma seguida del dep\ufffdsito de un instrumento de ratificaci\ufffdn, aceptaci\ufffdn o aprobaci\ufffdn, o <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) El dep\ufffdsito de un instrumento de adhesi\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Dep\ufffdsito de instrumentos. Los instrumentos mencionados en el p\ufffdrrafo 1 se depositar\ufffdn en poder del Director General. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=12><b>ART\ufffdCULO <\/b>12.<\/A> Entrada en vigor del Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Entrada en vigor inicial. El presente Tratado entrar\ufffd en vigor, respecto de los cinco primeros Estados que hayan depositado sus instrumentos de ratificaci\ufffdn, aceptaci\ufffdn, aprobaci\ufffdn o adhesi\ufffdn, tres meses despu\ufffds de la fecha en la que haya sido depositado el quinto instrumento. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Estados a los que no se aplica la entrada en vigor inicial. El presente Tratado entrar\ufffd en vigor respecto de cualquier Estado al que no se aplique el p\ufffdrrafo 1 tres meses despu\ufffds de la fecha en la que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratificaci\ufffdn, aceptaci\ufffdn, aprobaci\ufffdn o adhesi\ufffdn, a menos que se haya indicado una fecha posterior en el instrumento en cuesti\ufffdn. En este \ufffdltimo caso, el presente Tratado entrar\ufffd en vigor respecto de dicho Estado en la fecha as\ufffd indicada. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=13><b>ART\ufffdCULO <\/b>13.<\/A> Reservas al Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Principio. Con excepci\ufffdn del caso previsto en el p\ufffdrrafo 2, no se admitir\ufffd ninguna reserva al presente Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Excepci\ufffdn. Al hacerse parte en el presente Tratado, todo Estado, mediante notificaci\ufffdn depositada en poder del Director General, podr\ufffd declarar que no aplicar\ufffd las disposiciones del art\ufffdculo 4.1 respecto de las indicaciones que no conciernan a la explotaci\ufffdn de los derechos de propiedad intelectual sobre obras audiovisuales. Todo Estado que haya hecho una declaraci\ufffdn en este sentido podr\ufffd retirarla mediante notificaci\ufffdn depositada en poder del Director General. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=14><b>ART\ufffdCULO <\/b>14.<\/A> Denuncia del Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Notificaci\ufffdn. Todo Estado contratante podr\ufffd denunciar el presente Tratado mediante notificaci\ufffdn dirigida al Director General. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Fecha efectiva. La denuncia surtir\ufffd efecto un a\ufffdo despu\ufffds del d\ufffda en que el Director General haya recibido la notificaci\ufffdn. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Exclusi\ufffdn temporal de la facultad de denuncia. La facultad de denuncia del presente Tratado prevista en el p\ufffdrrafo 1, no podr\ufffd ejercerse por un Estado contratante antes de la expiraci\ufffdn de un plazo de cinco a\ufffdos a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Tratado respecto de dicho Estado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=15><b>ART\ufffdCULO <\/b>15.<\/A> Firma e idiomas del Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Textos originales. El presente Tratado se firmar\ufffd en un solo ejemplar original en franc\ufffds e ingl\ufffds, siendo igualmente aut\ufffdnticos ambos textos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Textos oficiales. El Director General establecer\ufffd textos oficiales, tras consulta con los gobiernos interesados, en alem\ufffdn, \ufffdrabe, espa\ufffdol, italiano, japon\ufffds, portugu\ufffds y ruso y en los dem\ufffds idiomas que la Asamblea pueda indicar. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Plazo para la firma. El presente Tratado quedar\ufffd abierto a la firma, en la Oficina Internacional, hasta el 31 de diciembre de 1989. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=16><b>ART\ufffdCULO <\/b>16.<\/A> Funciones de depositario. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Dep\ufffdsito del original. El ejemplar original del presente Tratado y del Reglamento quedar\ufffd depositado en poder del Director General. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Copias certificadas. El Director General certificar\ufffd y transmitir\ufffd dos copias del presente Tratado y del Reglamento a los gobiernos de los Estados facultados para firmar dicho Tratado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Registro del Tratado. El Director General registrar\ufffd el presente Tratado en la Secretar\ufffda de las Naciones Unidas. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Modificaciones. El Director General certificar\ufffd y transmitir\ufffd dos copias de toda modificaci\ufffdn del presente Tratado y del Reglamento a los gobiernos de los Estados contratantes y, previa petici\ufffdn, al gobierno de cualquier otro Estado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=17><b>ART\ufffdCULO 17.<\/b><\/A> Notificaciones <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">El Director General notificar\ufffd a los gobiernos de los Estados miembros de la Organizaci\ufffdn cualquiera de los hechos mencionados en los art\ufffdculos 8.2, 10.2 y 3, 11, 12, 13 y 14. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">Hecho en Ginebra, el 20 de abril de 1989. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=Reglamento>REGLAMENTO DEL TRATADO SOBRE EL REGISTRO INTERNACIONAL DE <\/A>OBRAS AUDIOVISUALES. <\/b> <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 1A\">REGLA 1. DEFINICIONES. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">A los fines del presente Reglamento, se entender\ufffd por <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">i) &quot;Tratado&quot; el Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) &quot;Registro Internacional&quot; el Registro Internacional de Obras Audiovisuales establecido por el Tratado;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">iii) &quot;Servicio de Registro Internacional&quot; la unidad administrativa de la Oficina Internacional encargada del Registro Internacional;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">iv) &quot;Obra&quot; obra audiovisual;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">v) &quot;Solicitud en relaci\ufffdn con una obra&quot; una solicitud que identifique una obra existente o futura por lo menos por su t\ufffdtulo o t\ufffdtulos y destinada a que se inscriban en el Registro Internacional indicaciones relativas al inter\ufffds de una o varias personas identificadas respecto de esa obra, y por &quot;registro en relaci\ufffdn con una obra&quot; un registro efectuado de conformidad con una solicitud relacionada con una obra; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">vi) &quot;Solicitud en relaci\ufffdn con una persona&quot; una solicitud destinada a que se inscriban en el Registro Internacional indicaciones relativas al inter\ufffds del solicitante u otra persona identificada en la solicitud, respecto de una o varias obras existentes o futuras, descritas pero no identificadas por su t\ufffdtulo o t\ufffdtulos y por &quot;registro en relaci\ufffdn con una persona&quot; un registro efectuado con arreglo a una solicitud relacionada con una persona. Se reputar\ufffd descrita una obra cuando, concretamente, est\ufffd identificada la persona natural o jur\ufffddica que la haya producido, o que se prevea que la producir\ufffd. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">vii) &quot;Solicitud&quot; o &quot;registro&quot; -sin la menci\ufffdn &quot;en relaci\ufffdn con una obra&quot; o &quot;en relaci\ufffdn con una persona&quot;- tanto una solicitud o un registro que est\ufffd relacionado con una obra, como una solicitud o un registro que est\ufffd relacionado con una persona;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">viii) &quot;Solicitante&quot; la persona natural o jur\ufffddica que haya presentado la solicitud, y por &quot;titular del registro&quot; el solicitante, una vez que la solicitud haya sido registrada;&nbsp; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ix) &quot;Prescrito&quot; conforme con las disposiciones del Tratado, con el presente Reglamento o con las Instrucciones administrativas; <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">x) &quot;Comit\ufffd Consultivo&quot; el Comit\ufffd Consultivo mencionado en el art\ufffdculo 5.3, a), vii) del Tratado. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 2\">REGLA 2. SOLICITUD. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Formularios. <\/b>Toda solicitud se presentar\ufffd mediante el formulario prescrito adecuado. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Idioma. <\/b>Toda solicitud se redactar\ufffd en ingl\ufffds o en franc\ufffds. Cuando el Registro Internacional sea financieramente autosuficiente, la Asamblea podr\ufffd determinar los dem\ufffds idiomas en los que podr\ufffdn presentarse solicitudes. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>3. Nombre y direcci\ufffdn del solicitante. <\/b>Toda solicitud indicar\ufffd el nombre y direcci\ufffdn del solicitante en la forma prescrita. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>4. Nombre y direcci\ufffdn de otras personas mencionadas en la solicitud. <\/b>Cuando una solicitud mencione a una persona natural o jur\ufffddica distinta del solicitante, deber\ufffd indicarse el nombre y direcci\ufffdn de esa persona en la forma prescrita. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>5. T\ufffdtulo o descripci\ufffdn de la obra. <\/b>Toda solicitud relacionada con una obra indicar\ufffd por lo menos el t\ufffdtulo o t\ufffdtulos de la obra. Cuando se indique un t\ufffdtulo en un idioma distinto del franc\ufffds o el ingl\ufffds, o mediante caracteres distintos de los latinos, deber\ufffd acompa\ufffdarse una traducci\ufffdn literal en ingl\ufffds o una transcripci\ufffdn en caracteres latinos, seg\ufffdn proceda.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Toda solicitud relacionada con una persona deber\ufffd describir la obra. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>6. Menci\ufffdn de un registro existente. <\/b>Cuando la solicitud se relacione con una obra que ya sea objeto de un registro relacionado con una obra, o con una obra ya descrita en un registro relacionado con una persona, deber\ufffd indicar el n\ufffdmero de dicho registro siempre que sea posible. Si el Servicio de Registro Internacional comprueba que ser\ufffda posible esa indicaci\ufffdn pero que no se ha efectuado en la solicitud, podr\ufffd indicar \ufffdl mismo ese n\ufffdmero en el registro, pero deber\ufffd se\ufffdalar en el Registro Internacional que la iniciativa de esa indicaci\ufffdn ha sido tomada por el Servicio de Registro Internacional, sin intervenci\ufffdn del solicitante. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>7. Inter\ufffds del solicitante. <\/b>a) Toda solicitud relacionada con una obra indicar\ufffd el inter\ufffds que tenga el solicitante respecto de la obra, existente o futura. Cuando el inter\ufffds consista en un derecho de explotaci\ufffdn de la obra, tambi\ufffdn deber\ufffd indicarse la naturaleza del derecho y el territorio para el que el solicitante es titular del derecho. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Toda solicitud relacionada con una persona indicar\ufffd el inter\ufffds que tenga el solicitante respecto de la obra u obras descritas, existentes o futuras, y concretamente todo derecho que restrinja o excluya el derecho de explotaci\ufffdn de la obra o de las obras a favor del solicitante o de un tercero. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Cuando el inter\ufffds est\ufffd limitado en el tiempo, la solicitud podr\ufffd indicar ese l\ufffdmite. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>8. Fuente de los derechos. <\/b>Cuando una solicitud relacionada con una obra se refiera a un derecho sobre la obra, indicar\ufffd, si procede, que el solicitante es el titular inicial del derecho o, cuando el solicitante ostente el derecho de otra persona natural o jur\ufffddica, el nombre y direcci\ufffdn de esa persona as\ufffd como la calidad del solicitante que le faculte a ejercer el derecho.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>9. Documentos adjuntos a la solicitud y material que permita identificar la obra audiovisual. <\/b>a) Cualquier solicitud podr\ufffd ir acompa\ufffdada de documentos que apoyen las indicaciones que figuren en la misma. Todo documento de este tipo redactado en un idioma distinto del franc\ufffds o el ingl\ufffds ir\ufffd acompa\ufffdado de la menci\ufffdn en ingl\ufffds de su naturaleza y de lo esencial de su contenido; en caso contrario, el Servicio del Registro Internacional considerar\ufffd que no se ha adjuntado el documento a la solicitud. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Cualquier solicitud podr\ufffd ir acompa\ufffdada de material, distinto de los documentos, susceptible de identificar la obra. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>10. Declaraci\ufffdn de veracidad.<\/b> La solicitud contendr\ufffd una declaraci\ufffdn seg\ufffdn la cual, en conocimiento del solicitante, las indicaciones que figuran en la misma son ver\ufffddicas y que todo documento adjunto a la misma es un original o la copia conforme de un original. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>11. Firma. <\/b>La solicitud estar\ufffd firmada por el solicitante o por su mandatario designado de conformidad con lo dispuesto en el p\ufffdrrafo 12.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>12. Representaci\ufffdn. <\/b>a) Cualquier solicitante o titular del registro podr\ufffd estar representado por un mandatario, que podr\ufffd ser designado en la solicitud, en un poder separado relativo a una solicitud o un registro determinado o en un poder general, firmado por el solicitante o el titular del registro. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Un poder general permitir\ufffd al mandatario representar al solicitante o al titular del registro en relaci\ufffdn con todas las solicitudes o todos los registros de la persona que haya otorgado el poder general. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Toda designaci\ufffdn de mandatario ser\ufffd v\ufffdlida hasta que sea revocada mediante una comunicaci\ufffdn firmada por la persona que haya designado al mandatario y dirigida al Servicio de Registro Internacional, o hasta que el mandatario renuncie a su mandato mediante una comunicaci\ufffdn firmada de su pu\ufffdo y letra y dirigida al Servicio de Registro Internacional. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) El Servicio de Registro Internacional dirigir\ufffd al mandatario toda comunicaci\ufffdn destinada al solicitante o al titular del registro en virtud del presente Reglamento; toda comunicaci\ufffdn dirigida de esta forma al mandatario tendr\ufffd el mismo efecto que si se hubiese dirigido al solicitante o al titular del registro. Toda comunicaci\ufffdn dirigida al Servicio de Registro Internacional por el mandatario tendr\ufffd el mismo efecto que si hubiese sido dirigida por el solicitante o el titular del registro. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>13. Tasas. <\/b>Por cada solicitud, el solicitante pagar\ufffd la tasa prescrita, que debe llegar al Servicio de Registro Internacional lo m\ufffds tarde el d\ufffda en que este \ufffdltimo reciba la solicitud. Si la tasa llega al Servicio de Registro Internacional dentro de los 30 d\ufffdas siguientes a la fecha de recepci\ufffdn efectiva de la solicitud, se reputar\ufffd que esta \ufffdltima ha sido recibida por el Servicio de Registro Internacional en la fecha en la que haya llegado la tasa.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 3\">REGLA 3. TRAMITACI\ufffdN DE LA SOLICITUD. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Correcciones. <\/b>Si el Servicio de Registro Internacional observa en la solicitud lo que considere que constituye una omisi\ufffdn involuntaria, una incompatibilidad entre dos o m\ufffds indicaciones, una falta de trascripci\ufffdn u otro error evidente, invitar\ufffd al solicitante a corregir la solicitud. Para poder ser tomada en consideraci\ufffdn, toda correcci\ufffdn introducida por el solicitante deber\ufffd llegar al Servicio de Registro Internacional en el plazo de 30 d\ufffdas a partir de la fecha en la que dicho solicitante haya sido invitado a corregir la solicitud. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Posibilidad de suprimir contradicciones.<\/b> a) Cuando el Servicio de Registro Internacional considere que una indicaci\ufffdn que figure en una solicitud sea contradictoria con una indicaci\ufffdn que, sobre la base de una solicitud anterior, sea objeto de un registro existente en el Registro Internacional, el Servicio de Registro Internacional deber\ufffd inmediatamente:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">i) si el solicitante es tambi\ufffdn el titular del registro existente, enviarle una notificaci\ufffdn pregunt\ufffdndole si desea modificar la indicaci\ufffdn que figura en la solicitud o pedir la modificaci\ufffdn de la indicaci\ufffdn objeto del registro existente, <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) si el solicitante y el titular del registro no son la misma persona, enviar al solicitante una notificaci\ufffdn pregunt\ufffdndole si desea modificar la indicaci\ufffdn que figura en la solicitud y, al mismo tiempo, enviar al titular del registro existente una notificaci\ufffdn pregunt\ufffdndole -en el caso de que el solicitante no desee modificar la indicaci\ufffdn que figura en la solicitud- si desea pedir la modificaci\ufffdn de la indicaci\ufffdn que figura en el registro existente. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El registro de la solicitud quedar\ufffd suspendido hasta que se presente una modificaci\ufffdn que, en opini\ufffdn del Servicio de Registro Internacional, suprima la contradicci\ufffdn, sin que pueda exceder de 60 d\ufffdas a partir de la fecha de dicha notificaci\ufffdn o notificaciones, salvo que el solicitante pida un plazo m\ufffds largo, en cuyo caso se suspender\ufffd hasta el vencimiento de ese plazo m\ufffds largo. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El hecho de que el Servicio de Registro Internacional no haya observado el car\ufffdcter contradictorio de una indicaci\ufffdn, no se considerar\ufffd que suprime ese car\ufffdcter de la indicaci\ufffdn. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>3. Rechazo.<\/b> a) En los casos siguientes, el Servicio de Registro Internacional rechazar\ufffd la solicitud sin perjuicio de lo dispuesto en los p\ufffdrrafos 1 y 2: <\/font><\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">i) cuando la solicitud no contenga una indicaci\ufffdn de la que se desprenda, a primera vista, que se han cumplido las exigencias del art\ufffdculo 3.5 del Tratado; <\/font><\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ii) cuando, en opini\ufffdn del Servicio de Registro Internacional, la solicitud no se refiera a una obra, existente o futura; iii) cuando la solicitud no est\ufffd en conformidad con cualquiera de las condiciones prescritas en la Regla 2.2, 3, 4, 5, 7 a) y b), 8, 10, 11 y 13. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) El Servicio de Registro Internacional podr\ufffd rechazar la solicitud cuando esta no cumpla las condiciones de forma prescritas. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) No se rechazar\ufffd ninguna solicitud por razones distintas de las mencionadas en los apartados a) y b). <\/font><\/p>\n<p> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Toda decisi\ufffdn de rechazo adoptada en virtud del presente p\ufffdrrafo se comunicar\ufffd por escrito al solicitante por el Servicio de Registro Internacional. En un plazo de 30 d\ufffdas a partir de la fecha de la comunicaci\ufffdn, el solicitante podr\ufffd pedir por escrito al Servicio de Registro Internacional que reconsidere su decisi\ufffdn. El Servicio de Registro Internacional responder\ufffd a la petici\ufffdn en un plazo de 30 d\ufffdas a partir de la fecha de su recepci\ufffdn. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>4. Menci\ufffdn en el Registro Internacional de la recepci\ufffdn de la solicitud. <\/b>Si, por cualquier raz\ufffdn el Servicio de Registro Internacional no registrase la solicitud en un plazo de tres d\ufffdas laborables a partir de su recepci\ufffdn, inscribir\ufffd en su base de datos, accesible al p\ufffdblico para consulta, los elementos esenciales de la solicitud, indicando el motivo por el que no se ha efectuado el registro y, si el motivo en cuesti\ufffdn est\ufffd relacionado con las disposiciones de los p\ufffdrrafos 1, 2 a) o 3 d), las medidas adoptadas en virtud de las disposiciones en cuesti\ufffdn. Si se efect\ufffda el registro, se suprimir\ufffdn dichas menciones de la base de datos. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 4\">REGLA 4. FECHA Y N\ufffdMERO DEL REGISTRO. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Fecha. <\/b>Sin perjuicio de lo dispuesto en la Regla 2.13, el Servicio de Registro internacional atribuir\ufffd a cada solicitud, como fecha de presentaci\ufffdn, la fecha de recepci\ufffdn de la solicitud considerada. Cuando se registre la solicitud, la fecha de registro ser\ufffd la fecha de presentaci\ufffdn.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. N\ufffdmero. <\/b>El Servicio de Registro Internacional atribuir\ufffd un n\ufffdmero a cada solicitud. Si la solicitud se refiere a una obra cuyo t\ufffdtulo figura en un registro existente en relaci\ufffdn con una obra, o que se describe en un registro existente en relaci\ufffdn con una persona, el n\ufffdmero atribuido incluir\ufffd tambi\ufffdn el n\ufffdmero del registro en cuesti\ufffdn. Todo n\ufffdmero de registro estar\ufffd constituido por el n\ufffdmero de la solicitud. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 5\">REGLA 5. REGISTRO. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Registro. <\/b>Si la solicitud no fuese rechazada, todas las indicaciones que figuren en ella se inscribir\ufffdn en el Registro Internacional en la forma prescrita. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Notificaci\ufffdn y publicaci\ufffdn del registro. <\/b>Todo registro efectuado se notificar\ufffd al solicitante y se publicar\ufffd en el Bolet\ufffdn mencionado en la Regla 6 en la forma prescrita. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 6\">REGLA 6. BOLET\ufffdN. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Publicaci\ufffdn. <\/b>El Servicio de Registro Internacional publicar\ufffd un bolet\ufffdn (&quot;el Bolet\ufffdn&quot;) en el que se indicar\ufffdn los elementos prescritos respecto de todos los registros. El Bolet\ufffdn se publicar\ufffd en ingl\ufffds; no obstante, los elementos relativos a las solicitudes que hayan sido presentadas en franc\ufffds se publicar\ufffdn tambi\ufffdn en franc\ufffds. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Venta. <\/b>El Servicio de Registro Internacional ofrecer\ufffd, previo pago, suscripciones anuales y n\ufffdmeros sueltos del Bolet\ufffdn. Los precios se fijar\ufffdn de la misma manera que el importe de las tasas seg\ufffdn la Regla 8.1).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 7\">REGLA 7. PETICI\ufffdN DE INFORMACIONES. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Informaciones y copias. <\/b>El Servicio de Registro Internacional, previo pago de la tasa prescrita, proporcionar\ufffd informaciones sobre cualquier registro, as\ufffd como copias certificadas de cualquier certificado de registro o de cualquier documento relativo a ese registro. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Certificados. <\/b>El Servicio de Registro Internacional, previo pago de la tasa prescrita, proporcionar\ufffd un certificado que responda a las preguntas formuladas respecto de la existencia en el Registro Internacional de indicaciones relativas a puntos concretos que figuren en un registro o en cualquier documento o material adjunto a la solicitud. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>3. Consultas. <\/b>El Servicio de Registro Internacional, previo pago de la tasa prescrita, permitir\ufffd la consulta de cualquier solicitud, as\ufffd como de todo documento o material adjunto a \ufffdsta. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>4. Servicio de supervisi\ufffdn. <\/b>El Servicio de Registro Internacional, previo pago de la tasa prescrita, proporcionar\ufffd informaciones por escrito durante el per\ufffdodo para el que la tasa se haya pagado, respecto de todos los registros efectuados en relaci\ufffdn con obras o personas determinadas durante el per\ufffdodo considerado. Esas informaciones se transmitir\ufffdn lo antes posible despu\ufffds de cada registro efectuado. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>5. Memoria automatizada. <\/b>El Servicio de Registro Internacional podr\ufffd registrar en una memoria inform\ufffdtica la totalidad o parte del contenido del Registro Internacional y, al prestar cualquiera de los servicios mencionados en los p\ufffdrrafos 1 a 4 o en la Regla 3.4, podr\ufffd fiarse en esa memoria. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 8\">REGLA 8. TASAS. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. Fijaci\ufffdn de las tasas. <\/b>Antes de determinar el sistema y el importe de las tasas y antes de introducir cualquier cambio en los mismos, el Director General consultar\ufffd al Comit\ufffd Consultivo. La Asamblea podr\ufffd dar al Director General la instrucci\ufffdn de modificar el sistema, el importe, o ambos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Reducci\ufffdn de las tasas para solicitantes de pa\ufffdses en desarrollo.<\/b> El importe de las tasas se reducir\ufffd inicialmente un 15% cuando el solicitante sea una persona natural nacional de un Estado contratante que, de conformidad con la pr\ufffdctica establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas, sea considerado pa\ufffds en desarrollo, o una persona jur\ufffddica constituida en virtud de la legislaci\ufffdn de tal Estado contratante. La Asamblea examinar\ufffd peri\ufffddicamente la posibilidad de aumentar el porcentaje de dicha reducci\ufffdn.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>3. Entrada en vigor de los cambios introducidos en el importe de las tasas.<\/b> Los aumentos de los importes de las tasas no ser\ufffdn retroactivos. La fecha de entrada en vigor de cualquier modificaci\ufffdn se fijar\ufffd por el Director General o, cuando la modificaci\ufffdn se introduzca por instrucci\ufffdn de la Asamblea, por \ufffdsta. Esa fecha que se indicar\ufffd cuando la modificaci\ufffdn se publique en el Bolet\ufffdn. No ser\ufffd efectiva hasta que haya transcurrido un mes por lo menos desde dicha publicaci\ufffdn. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>4. Moneda y forma de pago.<\/b> Las tasas se pagar\ufffdn en la moneda y de la forma prescritas o, si se admiten varias monedas, en la moneda que elija el solicitante entre \ufffdstas. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><A name=\"REGLA 9\">REGLA 9. INSTRUCCIONES ADMINISTRATIVAS. <\/A><\/b><\/font><\/p>\n<p> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>1. \ufffdmbito.<\/b> <\/font><\/p>\n<p><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Las instrucciones administrativas contendr\ufffdn disposiciones relativas a los detalles sobre la administraci\ufffdn del Tratado y el presente Reglamento. <\/font><\/p>\n<p> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) En caso de divergencia entre las disposiciones del Tratado o el presente Reglamento y las instrucciones administrativas, prevalecer\ufffdn las primeras. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>2. Elaboraci\ufffdn. <\/b><\/font><\/p>\n<p><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Las instrucciones administrativas se establecer\ufffdn, y podr\ufffdn ser modificadas, por el Director General tras consulta al Comit\ufffd Consultivo. <\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) La Asamblea podr\ufffd dar instrucciones al Director General para modificar las Instrucciones administrativas, y el Director General las modificar\ufffd en consecuencia. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>3. Publicaci\ufffdn y entrada en vigor.<\/b><\/font><\/p>\n<p><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Las instrucciones administrativas y cualquier modificaci\ufffdn que se introduzca en ellas se publicar\ufffdn en el Bolet\ufffdn. <\/font><\/p>\n<p> <font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Cada publicaci\ufffdn precisar\ufffd la fecha en la que las disposiciones publicadas entran en vigor. Las fechas podr\ufffdn ser diferentes para disposiciones diferentes quedando entendido que ninguna disposici\ufffdn podr\ufffd entrar en vigor antes de ser publicada en el Bolet\ufffdn. <\/font> <font face=\"Arial\" size=\"2\">La suscrita Subsecretaria 044 Grado 11 de la Subsecretar\ufffda Jur\ufffddica del Ministerio de Relaciones Exteriores, <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>HACE CONSTAR: <\/b><\/font><\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\" size=\"2\">Que la presente reproducci\ufffdn es fotocopia fiel e \ufffdntegra del texto certificado del &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989, que reposa en los archivos de la Subsecretar\ufffda Jur\ufffddica del Ministerio de Relaciones Exteriores. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Dada en Santa fe de Bogot\ufffd, D.C., a los veintid\ufffds (22) d\ufffdas del mes de <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">noviembre de mil novecientos noventa y uno (1991). <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CLARA INES VARGAS DE LOSADA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Subsecretaria Jur\ufffddica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Santa fe de Bogot\ufffd, D.C., 19 de diciembre de 1991.<\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Aprobado. Som\ufffdtase a la consideraci\ufffdn del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">(Fdo.) CESAR GAVIRIA TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">(Fdo.) NOEMI SANIN DE RUBIO. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV>   <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>DECRETA:<\/b> <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=1><b>ART\ufffdCULO 1o.<\/b><\/A> Apru\ufffdbase el &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=2><b>ART\ufffdCULO 2o.<\/b><\/A> De conformidad con lo dispuesto en el art\ufffdculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989, que por el art\ufffdculo 1o. de esta Ley se aprueba, obligar\ufffd al pa\ufffds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\ufffdnculo internacional. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><A name=3><b>ART\ufffdCULO 3o.<\/b><\/A> La presente Ley rige a partir de la fecha de su publicaci\ufffdn. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\ufffdblica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">JOS\ufffd BLACKBURN C. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\ufffdblica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">PEDRO PUMAREJO VEGA. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Presidente de la honorable C\ufffdmara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">C\ufffdSAR P\ufffdREZ GARC\ufffdA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Secretario General de la honorable C\ufffdmara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DIEGO VIVAS TAFUR. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Rep\ufffdblica de Colombia &#8211; Gobierno Nacional. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Publ\ufffdquese y ejec\ufffdtese. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Dada en Santa fe de Bogot\ufffd, D.C., a 21 de diciembre de 1992.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\">C\ufffdSAR GAVIRIA TRUJILLO <\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">NOEM\ufffd SAN\ufffdN DE RUBIO. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Ministro de Gobierno, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">HUMBERTO DE LA CALLE LOMBANA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/font> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 26 DE 1992 &nbsp; LEY 26 DE 1992 (diciembre 21 DE 1992) Diario Oficial No. 40.694, de 21 de diciembre de 1992 Por medio de la cual se aprueba el &quot;Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales&quot;, adoptado en Ginebra el 18 de abril de 1989. *Notas de Vigencia* 1. Ley declarada EXEQUIBLE [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-135","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1992"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=135"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/135\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}