{"id":1522,"date":"2020-11-24T20:58:13","date_gmt":"2020-11-24T20:58:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1458-de-2011\/"},"modified":"2020-11-24T20:58:13","modified_gmt":"2020-11-24T20:58:13","slug":"ley-1458-de-2011","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1458-de-2011\/","title":{"rendered":"LEY 1458 DE 2011"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1458 DE 2011            <i> <\/font><\/i><\/p>\n<p align=\"center\"><i><font face=\"Verdana\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p><\/font><\/i><\/p>\n<p><font SIZE=\"6\" face=\"Verdana\"><b><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">LEY 1458 DE 2011 <\/p>\n<p><\/b><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">(junio 29 de 2011)  <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><i><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006.<\/i><\/p>\n<p><\/font><i><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"left\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>* Nota Jurisprudencial* <\/b> <\/p>\n<p ALIGN=\"left\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<div class=\"Section1\">\n<table border=\"1\" width=\"100%\">\n<tr> <i><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Ley declarada Exequible por los cargos analizados por la corte constitucional mediante sentencia<\/font><\/i><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><i>C-196\/12<\/i><\/font><i><font face=\"Verdana\" size=\"2\">,seg\u00fan comunicado de prensa de la Sala Plena No. 12 Marzo 14 de 2012 Magistrado Ponente Mar\u00eda Victoria Calle Correa.<\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/div>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/i><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\"><b><font face=\"Verdana\">El Congreso de la Rep\u00fablica <\/font><\/b> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><font face=\"Verdana\">Visto el texto del &quot;<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa tomada de la copia en espa\u00f1ol del Convenio, certificada por la Consejer\u00eda Jur\u00eddica de la Secretar\u00eda General de las Naciones Unidas, la cual consta de 34 folios; documento que reposa en los archivos de la Oficina Asesora Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores). <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><b><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\">PROYECTO DE LEY 105 DE 2009 SENADO <\/p>\n<p><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\">por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/p>\n<p><\/font><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\"><font face=\"Verdana\">El Congreso de la Rep\u00fablica <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><font face=\"Verdana\">Visto el texto del &quot;<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa tomada de la copia en espa\u00f1ol del Convenio, certificada por la Consejer\u00eda Jur\u00eddica de la Secretar\u00eda General de las Naciones Unidas, la cual consta de 34 folios; documento que reposa en los archivos de la Oficina Asesora Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores). <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\"><b>CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 2006 PRE\u00c1MBULO <\/b> <\/p>\n<p><\/font><i><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"left\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>* Nota Jurisprudencial* <\/b> <\/p>\n<p ALIGN=\"left\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<div class=\"Section1\">\n<table border=\"1\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td><font size=\"2\"><i>Convenio<\/i><\/font><\/font><i><font size=\"2\" face=\"Verdana\"> declarado Exequible por los cargos analizados por la corte constitucional mediante sentencia<\/font><\/i><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><i>C-196\/12<\/i><\/font><i><font face=\"Verdana\" size=\"2\">,seg\u00fan comunicado de prensa de la Sala Plena No. 12 Marzo 14 de 2012 Magistrado Ponente Mar\u00eda Victoria Calle Correa.<\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/div>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/i><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><font face=\"Verdana\"><i>L<\/i>as Partes en el presente Convenio <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b><font face=\"Verdana\">a) <\/font> <\/b> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><b>Recordando<\/b> la Declaraci\u00f3n y el Programa de Acci\u00f3n sobre el Establecimiento de un Nuevo Orden Econ\u00f3mico Internacional, el Programa Integrado para los Productos B\u00e1sicos, la Nueva Asociaci\u00f3n para el Desarrollo y el Esp\u00edritu de Sao Paulo y el Consenso de Sao Paulo, aprobados por la XI UNCTAD;<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>b) Recordando<\/b> <b>tambi\u00e9n<\/b> el Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1983, y el Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, y reconociendo la labor realizada por la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales y los logros alcanzados desde sus comienzos, <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\">incluida una estrategia para lograr que el comercio internacional de maderas tropicales provenga de recursos forestales ordenados de forma sostenible; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>c) Recordando<\/b> <b>adem\u00e1s<\/b> la Declaraci\u00f3n de Johannesburgo y el Plan de Aplicaci\u00f3n adoptados por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en septiembre de 2002, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques establecido en octubre de 2000 y la creaci\u00f3n conexa de la Alianza de Cooperaci\u00f3n sobre Bosques, de la que es miembro la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales, as\u00ed como la Declaraci\u00f3n de R\u00edo sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Declaraci\u00f3n autorizada, sin fuerza jur\u00eddica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenaci\u00f3n, la conservaci\u00f3n y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo, y los cap\u00edtulos pertinentes del Programa 21 aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en junio de 1992, la Convenci\u00f3n Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Clim\u00e1tico, el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biol\u00f3gica y la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificaci\u00f3n; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>d) Reconociendo<\/b> que los Estados, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y los principios de derecho internacional, tienen el derecho soberano de explotar sus propios recursos en aplicaci\u00f3n de su propia pol\u00edtica ambiental y la responsabilidad de asegurar que las actividades que se lleven a cabo dentro de su jurisdicci\u00f3n o bajo su control no perjudiquen al medio de otros Estados o de zonas situadas fuera de la jurisdicci\u00f3n nacional, como se enuncia en el apartado a) del Principio 1 de la Declaraci\u00f3n autorizada, sin fuerza jur\u00eddica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenaci\u00f3n, la conservaci\u00f3n y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>e) Reconociendo<\/b> la importancia del comercio de maderas y productos conexos para las econom\u00edas de los pa\u00edses productores de madera; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>f) Reconociendo tambi\u00e9n<\/b> los m\u00faltiples beneficios econ\u00f3micos, ambientales y sociales que proporcionan los bosques, incluidos la madera y los productos forestales no madereros y servicios ambientales, en el contexto de la ordenaci\u00f3n forestal sostenible, en los \u00e1mbitos local, nacional y mundial, y la contribuci\u00f3n de la ordenaci\u00f3n forestal sostenible al desarrollo sostenible y el alivio de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, en particular los contenidos en la Declaraci\u00f3n del Milenio; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>g) Reconociendo asimismo<\/b> la necesidad de promover y aplicar criterios e indicadores comparables para la ordenaci\u00f3n forestal sostenible como herramientas importantes para que todos los miembros eval\u00faen, supervisen e impulsen los avances hacia la ordenaci\u00f3n sostenible de sus bosques; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>h) Teniendo en cuenta <\/b>las relaciones existentes entre el comercio de maderas tropicales y el mercado internacional de las maderas y la econom\u00eda mundial en general, as\u00ed como la necesidad de adoptar una perspectiva global para mejorar la transparencia del comercio internacional de las maderas<i>; <\/i> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>i) Reafirmando <\/b>su plena voluntad de avanzar lo m\u00e1s r\u00e1pidamente posible hacia el objetivo de conseguir que las exportaciones de maderas tropicales y productos de estas maderas provengan de recursos forestales ordenados de forma sostenible (el Objetivo 2000 de la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales) y recordando el establecimiento del Fondo de Cooperaci\u00f3n de Bali; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>j) Recordando <\/b>el compromiso asumido por los miembros consumidores en enero de 1994 de mantener o alcanzar la ordenaci\u00f3n sostenible de sus bosques; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>k) Se\u00f1alando<\/b> el papel de la buena gesti\u00f3n de los asuntos p\u00fablicos, los acuerdos claros de tenencia de las tierras y la coordinaci\u00f3n intersectorial para lograr una ordenaci\u00f3n forestal sostenible y exportaciones de maderas provenientes de fuentes leg\u00edtimas; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>l) Reconociendo <\/b>la importancia de la colaboraci\u00f3n entre los miembros, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil, incluidas las comunidades ind\u00edgenas y locales, as\u00ed como otros interesados en promover la ordenaci\u00f3n forestal sostenible; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>m) Reconociendo tambi\u00e9n<\/b> la importancia de dicha colaboraci\u00f3n para mejorar la aplicaci\u00f3n de la legislaci\u00f3n forestal y promover el comercio de maderas aprovechadas legalmente; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>n) Observando <\/b>que el aumento de la capacidad de las comunidades ind\u00edgenas y locales que dependen de los bosques, y en particular los que son propietarios y administradores de bosques, puede contribuir a alcanzar los objetivos del presente Convenio; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>o) Observando tambi\u00e9n<\/b> la necesidad de mejorar el nivel de vida y las condiciones de trabajo en el sector forestal, teniendo en cuenta los principios internacionalmente reconocidos sobre estas cuestiones y los convenios e instrumentos pertinentes de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>p) Tomando nota<\/b> de que, en comparaci\u00f3n con los productos competidores, la madera es una materia prima eficiente desde el punto de vista energ\u00e9tico, renovable y respetuosa del medio ambiente; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>q) Reconociendo <\/b>la necesidad de mayores inversiones en la ordenaci\u00f3n forestal sostenible, incluso mediante la reinversi\u00f3n de los ingresos generados de los bosques y del comercio relacionado con la madera; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>r) Reconociendo tambi\u00e9n<\/b> las ventajas de que los precios del mercado reflejen los costos de una ordenaci\u00f3n forestal sostenible; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>s) Reconociendo adem\u00e1s<\/b> la necesidad de contar con mayores recursos financieros de una comunidad amplia de donantes, y de que esos recursos sean previsibles, a fin de contribuir al logro de los objetivos del presente Convenio; <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\"><b>t) Tomando nota<\/b> de las necesidades especiales de los pa\u00edses menos adelantados que son productores de maderas tropicales. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\">Han convenido lo siguiente:<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo I <\/b> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>OBJETIVOS <\/b> <\/p>\n<p><\/font> <font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 1 Objetivos <\/b> <\/p>\n<p> <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Los objetivos del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 2006 (en adelante &quot;el presente Convenio&quot;), son promover la expansi\u00f3n y diversificaci\u00f3n del comercio internacional de maderas tropicales de bosques ordenados de forma sostenible y aprovechados legalmente y promover la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques productores de maderas tropicales: <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) Proporcionando un marco eficaz para la consulta, la cooperaci\u00f3n internacional y la elaboraci\u00f3n de pol\u00edticas entre todos los miembros en relaci\u00f3n con todos los aspectos pertinentes de la econom\u00eda mundial de la madera; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Proporcionando un foro de consultas para promover el empleo de pr\u00e1cticas no discriminatorias en el comercio de maderas; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) Contribuyendo al desarrollo sostenible y la reducci\u00f3n de la pobreza; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">d) Reforzando la capacidad de los miembros de aplicar estrategias para conseguir que las exportaciones de maderas y productos de maderas tropicales provengan de recursos forestales ordenados de forma sostenible; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">e) Fomentando un mejor conocimiento de las condiciones estructurales de los mercados internacionales, con inclusi\u00f3n de las tendencias a largo plazo del consumo y la producci\u00f3n, de los factores que afectan el acceso al mercado, de las preferencias del consumidor y de los precios y de las condiciones favorables a precios que reflejen los costos de la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques; <\/p>\n<p><\/font> <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">f) Fomentando y apoyando la investigaci\u00f3n y el desarrollo con miras a mejorar la ordenaci\u00f3n de los bosques y la utilizaci\u00f3n eficiente de las maderas y la competitividad de los productos de madera en relaci\u00f3n con otros materiales, y aumentando la capacidad para conservar y reforzar otros valores forestales en los bosques, tropicales productores de madera; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\">g) Desarrollando mecanismos para proporcionar recursos financieros nuevos y adicionales con miras a promover la suficiencia y previsibilidad de los fondos y los conocimientos t\u00e9cnicos especializados que sean necesarios a fin de aumentar la capacidad de los miembros productores de lograr los objetivos del presente Convenio, as\u00ed como contribuyendo <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">a dichos mecanismos;  <\/font> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">h) Mejorando la informaci\u00f3n sobre el mercado y alentando un intercambio de informaci\u00f3n sobre el mercado internacional de las maderas, con miras a lograr una mayor transparencia y una mejor informaci\u00f3n sobre los mercados y las tendencias del mercado, incluidas la reuni\u00f3n, compilaci\u00f3n y difusi\u00f3n de datos sobre el comercio, inclusive datos sobre las especies comercializadas; <\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">i) Fomentando procesos de transformaci\u00f3n mejores y m\u00e1s avanzados de las maderas tropicales extra\u00eddas de recursos forestales ordenados de forma sostenible en los pa\u00edses miembros productores, con miras a promover su industrializaci\u00f3n y aumentar as\u00ed sus oportunidades de empleo y sus ingresos de exportaci\u00f3n; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">j) Alentando a los miembros a apoyar y desarrollar la repoblaci\u00f3n de los bosques de maderas tropicales, as\u00ed como la rehabilitaci\u00f3n y regeneraci\u00f3n de las tierras forestales degradadas, teniendo presentes los intereses de las comunidades locales que dependen de los recursos forestales;<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">k) Mejorando la comercializaci\u00f3n y la distribuci\u00f3n de las exportaciones de maderas y productos de maderas tropicales extra\u00eddos de recursos forestales ordenados de forma sostenible y el aprovechamiento y comercio legales, en particular promoviendo la sensibilizaci\u00f3n de los consumidores;  <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1) Fortaleciendo la capacidad de los miembros de recopilar, elaborar y difundir estad\u00edsticas sobre su comercio de madera, as\u00ed como de informar sobre la ordenaci\u00f3n sostenible de sus bosques tropicales; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">m) Alentando a los miembros a elaborar pol\u00edticas nacionales encaminadas a la utilizaci\u00f3n sostenible y la conservaci\u00f3n de los bosques productores de maderas y manteniendo el equilibrio ecol\u00f3gico, en el contexto del comercio de maderas tropicales; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">n) Fortaleciendo la capacidad de los miembros de mejorar la aplicaci\u00f3n de la legislaci\u00f3n forestal y la gobernanza, as\u00ed como hacer frente a la tala ilegal y al comercio conexo de maderas tropicales;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">o) Alentando el intercambio de informaci\u00f3n para mejorar el conocimiento de los mecanismos voluntarios como, entre otros, la certificaci\u00f3n, a fin de promover la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques tropicales, y ayudando a los miembros en sus esfuerzos en este \u00e1mbito; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">p) Promoviendo el acceso a las tecnolog\u00edas y su transferencia y a la <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica para cumplir los objetivos del presente Convenio, en particular en las condiciones favorables y cl\u00e1usulas preferenciales que se determinen de com\u00fan acuerdo; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">q) Fomentando un mejor conocimiento de la contribuci\u00f3n de los productos forestales no madereros y los servicios ambientales a la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques tropicales con el objetivo de reforzar la capacidad de los miembros de elaborar estrategias que permitan fortalecer dicha contribuci\u00f3n en el contexto de la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques, y cooperar con las instituciones y procesos pertinentes para tal fin; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">r) Alentando a los miembros a reconocer el papel de las comunidades ind\u00edgenas y locales, que dependen de los recursos forestales en la consecuci\u00f3n de la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques y elaborando estrate<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">gias encaminadas a reforzar la capacidad de dichas comunidades para la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques que producen maderas tropicales; y <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">s) Identificando y haciendo frente a las cuestiones nuevas y pertinentes que puedan surgir. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo II <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">DEFINICIONES <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 2 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Definiciones <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">A efectos del presente Convenio: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Por &quot;maderas tropicales&quot; se entiende las maderas tropicales para usos industriales que tienen origen o se producen en los pa\u00edses situados entre el tr\u00f3pico de C\u00e1ncer y el tr\u00f3pico de Capricornio. La expresi\u00f3n incluye los troncos, las tablas, las chapas y la madera contrachapada. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Por &quot;ordenaci\u00f3n forestal sostenible&quot; se entender\u00e1 lo establecido en los documentos de pol\u00edtica y directrices t\u00e9cnicas pertinentes de la Organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Por &quot;miembro&quot; se entiende todo gobierno, la Comunidad Europea o cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental a que se refiere el art\u00edculo 5, que haya consentido en obligarse por el presente Convenio, tanto si est\u00e1 en vigor con car\u00e1cter provisional como si lo est\u00e1 con car\u00e1cter definitivo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. Por &quot;miembro productor&quot; se entiende todo miembro situado entre el tr\u00f3pico de C\u00e1ncer y el tr\u00f3pico de Capricornio con recursos forestales<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">tropicales o todo exportador neto de maderas tropicales en t\u00e9rminos de volumen que est\u00e9 enumerado en el Anexo A y que pase a ser Parte en el presente Convenio, o todo miembro con recursos forestales tropicales o todo exportador neto de maderas tropicales en t\u00e9rminos de volumen que no est\u00e9 enumerado en dicho anexo y que pase a ser Parte en el presente Convenio y que, con su consentimiento, haya sido declarado miembro productor por el Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Por &quot;miembro consumidor&quot; se entiende todo miembro importador de maderas tropicales enumerado en el Anexo B que pase a ser Parte en el presente Convenio o todo miembro importador de maderas tropicales no enumerado en dicho anexo que pase a ser Parte en el presente Convenio y que, con el consentimiento de ese miembro, haya sido declarado miembro consumidor por el Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">6. Por &quot;Organizaci\u00f3n&quot; se entiende la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales establecida de conformidad con el art\u00edculo 3. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">7. Por &quot;Consejo&quot; se entiende el Consejo Internacional de las Maderas Tropicales establecido de conformidad con el art\u00edculo 6. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">8. Por &quot;votaci\u00f3n especial&quot; se entiende una votaci\u00f3n que requiera al <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">menos dos tercios de los votos emitidos por los miembros productores presentes y votantes y al menos el 60% de los votos emitidos por los miembros consumidores presentes y votantes, contados por separado, con la condici\u00f3n de que tales votos sean emitidos al menos por la mitad de los miembros productores presentes y votantes y al menos por la mitad de los miembros consumidores presentes y votantes. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">9. Por &quot;votaci\u00f3n de mayor\u00eda distribuida simple&quot; se entiende una votaci\u00f3n que requiera m\u00e1s de la mitad de los votos emitidos por los miembros productores presentes y votantes y m\u00e1s de la mitad de los votos emitidos por los miembros consumidores presentes y votantes, contados por separado. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">10. Por &quot;bienio econ\u00f3mico&quot; se entiende el periodo comprendido entre el 1\u00b0 de enero de un a\u00f1o y el 31 de diciembre del a\u00f1o siguiente. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">11. Por &quot;monedas convertibles libremente utilizables&quot; se entiende el euro, el yen japon\u00e9s la libra esterlina, el franco suizo y el d\u00f3lar estadounidense y cualquier otra moneda que, por designaci\u00f3n en cualquier <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">momento de una organizaci\u00f3n monetaria internacional competente, sea una moneda que se utilice efectiva y ampliamente para realizar pagos por transacciones internacionales y se negocie efectiva y ampliamente en los principales mercados de divisas. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">12. A efectos del c\u00e1lculo de la distribuci\u00f3n de los votos con arreglo al apartado b) del p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 10, por &quot;recursos forestales tropicales&quot; se entiende los bosques densos naturales y las plantaciones forestales ubicados entre el tr\u00f3pico de C\u00e1ncer y el tr\u00f3pico de Capricornio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo III <\/b> <\/p>\n<p><\/font> <b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">ORGANIZACI\u00d3N Y ADMINISTRACI\u00d3N <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 3 <\/b> <\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Sede y estructura de la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. La Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales establecida en virtud del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1983, seguir\u00e1 en funciones para aplicar las disposiciones y supervisar el funcionamiento del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\">2. La Organizaci\u00f3n funcionar\u00e1 por intermedio del Consejo establecido de conformidad con el art\u00edculo 6, de los comit\u00e9s y otros \u00f3rganos subsidiarios a que se refiere el art\u00edculo 26 y del Director Ejecutivo y el personal.<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. La sede de la Organizaci\u00f3n estar\u00e1 en todo momento situada en el territorio de un miembro. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. La sede de la Organizaci\u00f3n estar\u00e1 situada en Yokohama, a menos que el Consejo, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, decida otra cosa. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. Se podr\u00e1n establecer oficinas regionales de la Organizaci\u00f3n si <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">el Consejo as\u00ed lo decide por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 4 Miembros de la Organizaci\u00f3n <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Habr\u00e1 dos categor\u00edas de miembros en la Organizaci\u00f3n: <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) Productores; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Consumidores. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 5 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Participaci\u00f3n de organizaciones intergubernamentales <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Toda referencia que se haga en el presente Convenio a &quot;gobiernos&quot; ser\u00e1 interpretada en el sentido de que incluye a la Comunidad Europea y a otras organizaciones intergubernamentales que tengan responsabilidades comparables en lo que respecta a la negociaci\u00f3n, celebraci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de acuerdos internacionales, en particular acuerdos de productos b\u00e1sicos. En consecuencia, toda referencia que se haga en el presente Convenio a la firma, ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o a la notificaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provisional, o a la adhesi\u00f3n, ser\u00e1 interpretada, en el caso de dichas organizaciones, en el sentido de que incluye una referencia a la firma, ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o a la notificaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provisional, o a la adhesi\u00f3n por dichas organizaciones. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. En el caso de que se vote sobre cuestiones de su competencia, la Comunidad Europea y las dem\u00e1s organizaciones intergubernamentales mencionadas en el p\u00e1rrafo 1 tendr\u00e1n un n\u00famero de votos igual al total de los votos que puedan asignarse a sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio de conformidad con el art\u00edculo 10. En tales casos, los Estados miembros de dichas organizaciones no estar\u00e1n facultados para emitir los votos asignados a cada uno de ellos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo IV <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">EL CONSEJO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 6 <\/b><\/font><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> Composici\u00f3n del Consejo Internacional de las Maderas Tropicales <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. La autoridad suprema de la Organizaci\u00f3n ser\u00e1 el Consejo Internacional de las Maderas Tropicales, que estar\u00e1 integrado por todos los miembros de la Organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Cada miembro estar\u00e1 representado en el Consejo por un representante y podr\u00e1 designar suplentes y asesores para que asistan a las reuniones del Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Los suplentes estar\u00e1n facultados para actuar y votar en nombre del representante en ausencia de este o en circunstancias especiales. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 7 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Facultades y funciones del Consejo <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Consejo ejercer\u00e1 todas las facultades y desempe\u00f1ar\u00e1, o har\u00e1 que se desempe\u00f1en, todas las funciones necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones del presente Convenio. En particular: <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">a) Aprobar\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, los estatutos y reglamentos que sean necesarios para dar cumplimiento a las disposiciones del presente Convenio y compatibles con \u00e9stas, tales como su propio reglamento, el reglamento financiero y el estatuto del personal de la Organizaci\u00f3n. Por el reglamento financiero se regir\u00e1n, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del art\u00edculo 18. El Consejo podr\u00e1 prever en su reglamento un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Adoptar\u00e1 las decisiones que sean necesarias para garantizar el funcionamiento y la administraci\u00f3n efectivos y eficaces de la Organizaci\u00f3n; y <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) El Consejo llevar\u00e1 la documentaci\u00f3n necesaria para el desempe\u00f1o de las funciones que le confiere el presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font> <font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 8 Presidente y Vicepresidente del Consejo <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El Consejo elegir\u00e1 para cada a\u00f1o civil a un Presidente y un Vicepresidente, cuyos sueldos no ser\u00e1n pagados por la Organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Presidente y el Vicepresidente ser\u00e1n elegidos, uno de entre los representantes de los miembros productores, y el otro de entre los representantes de los miembros consumidores. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Esos cargos se alternar\u00e1n cada a\u00f1o entre las dos categor\u00edas de miembros, lo cual no impedir\u00e1 que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. En caso de ausencia temporal del Presidente, asumir\u00e1 sus funciones el Vicepresidente. En caso de ausencia temporal simult\u00e1nea del Presidente y del Vicepresidente o en caso de ausencia de uno de ellos, o de ambos, durante el tiempo que quede del periodo para el cual fueron elegidos, el<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Consejo podr\u00e1 elegir nuevos titulares de esos cargos de entre los representantes de los miembros productores y\/o de entre los representantes de los miembros consumidores, seg\u00fan el caso, con car\u00e1cter temporal o para el resto del periodo para el cual fueron elegidos sus predecesores. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 9 Reuniones del Consejo <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Como norma general, el Consejo celebrar\u00e1 por lo menos una reuni\u00f3n ordinaria cada a\u00f1o. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Consejo celebrar\u00e1 reuniones extraordinarias siempre que lo decida o a petici\u00f3n de cualquier miembro o del Director Ejecutivo, de acuerdo con el Presidente y el Vicepresidente del Consejo, y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) La mayor\u00eda de los miembros productores o la mayor\u00eda de los<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">miembros consumidores; o <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) La mayor\u00eda de los miembros. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Las reuniones del Consejo se celebrar\u00e1n en la sede de la Organizaci\u00f3n, a menos que el Consejo, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, decida otra cosa. A este respecto, el Consejo procurar\u00e1 <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">convocar las reuniones alternas del Consejo fuera de la sede, preferentemente en un pa\u00eds productor. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. Antes de decidir la frecuencia y el lugar de sus reuniones, el Consejo procurar\u00e1 cerciorarse de que existan fondos suficientes.<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. La convocaci\u00f3n de las reuniones, as\u00ed como los programas de dichas reuniones, ser\u00e1n notificados a los miembros por el Director Ejecutivo<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">al menos con seis semanas de antelaci\u00f3n, excepto en casos de urgencia, en los que la notificaci\u00f3n se har\u00e1 al menos con siete d\u00edas de antelaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 10 Distribuci\u00f3n de los votos <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Los miembros productores tendr\u00e1n en conjunto 1.000 votos y los miembros consumidores tendr\u00e1n en conjunto 1.000 votos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Los votos de los miembros productores se distribuir\u00e1n de la manera <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">siguiente: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) Cuatrocientos votos se distribuir\u00e1n por igual entre las tres regiones productoras de \u00c1frica, Asia-Pac\u00edfico y Am\u00e9rica Latina y el Caribe. Los votos as\u00ed asignados a cada una de estas regiones se distribuir\u00e1n entonces por igual entre los miembros productores de la regi\u00f3n respectiva; <\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Trescientos votos se distribuir\u00e1n entre los miembros productores con arreglo a su participaci\u00f3n respectiva en la totalidad de los recursos forestales tropicales de todos los miembros productores; y <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) Trescientos votos se distribuir\u00e1n entre los miembros productores proporcionalmente al promedio de sus respectivas exportaciones netas de maderas tropicales durante el trienio m\u00e1s reciente respecto del cual se disponga de cifras definitivas. <\/p>\n<p><\/font> <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, el total de los votos asignados a los miembros productores de la regi\u00f3n de \u00c1frica, calculado de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, se distribuir\u00e1 por igual entre todos los miembros productores de la regi\u00f3n de \u00c1frica. Si a\u00fan quedasen votos por distribuir, cada uno de esos votos se asignar\u00e1 a un miembro productor de la regi\u00f3n de \u00c1frica de la manera siguiente: el primero se asignar\u00e1 al miembro productor al que se haya asignado el mayor n\u00famero de votos con arreglo al p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, el segundo al miembro productor que le siga en cuanto al n\u00famero de votos asignados, y as\u00ed sucesivamente hasta que se hayan asignado todos los votos restantes, <\/font> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. Con sujeci\u00f3n a lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 5 del presente art\u00edculo, los votos de los miembros consumidores se distribuir\u00e1n de la manera siguiente: cada miembro consumidor tendr\u00e1 diez votos iniciales; el resto de los votos se distribuir\u00e1 entre los miembros consumidores proporcionalmente al promedio de sus respectivas importaciones netas de maderas tropicales durante el periodo de cinco a\u00f1os que empieza seis a\u00f1os civiles antes de la distribuci\u00f3n de los votos. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Los votos asignados a un miembro consumidor para un bienio determinado no deber\u00e1n superar el 5% de los votos asignados a dicho miembro para el bienio anterior. El excedente de los votos se distribuir\u00e1 entre los miembros consumidores proporcionalmente al promedio de sus respectivas importaciones netas de maderas tropicales durante el periodo de cinco a\u00f1os que empieza seis a\u00f1os civiles antes de la distribuci\u00f3n de los votos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. El Consejo podr\u00e1, si lo estima conveniente, ajustar por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, el porcentaje m\u00ednimo necesario para una votaci\u00f3n especial por los miembros consumidores. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. El Consejo distribuir\u00e1 los votos para cada bienio econ\u00f3mico al comienzo de su primera reuni\u00f3n de dicho bienio, de conformidad con lo dispuesto en este art\u00edculo. Tal distribuci\u00f3n seguir\u00e1 en vigor durante el resto del bienio, sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 8 de este art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. Cada vez que cambie la composici\u00f3n de la Organizaci\u00f3n o que se suspenda o restablezca el derecho de voto de cualquier miembro de conformidad con cualquier disposici\u00f3n del presente Convenio, el Consejo redistribuir\u00e1 los votos dentro de la categor\u00eda o las categor\u00edas de miembros de que se trate, seg\u00fan lo dispuesto en este art\u00edculo. El Consejo decidir\u00e1, en tal caso, cu\u00e1ndo surtir\u00e1 efecto dicha redistribuci\u00f3n de los votos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">9. No habr\u00e1 votos fraccionarios. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 11 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Procedimiento de votaci\u00f3n del Consejo <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Cada miembro tendr\u00e1 derecho a emitir el n\u00famero de votos que posea y ning\u00fan miembro estar\u00e1 autorizado a dividir sus votos. Sin embargo, todo miembro podr\u00e1 emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que est\u00e9 autorizado a emitir de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo.<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Mediante notificaci\u00f3n dirigida por escrito al Presidente del Consejo, todo miembro productor podr\u00e1 autorizar, bajo su propia responsabilidad, a cualquier otro miembro productor, y todo miembro consumidor podr\u00e1 autorizar, bajo su propia responsabilidad, a cualquier otro miembro consumidor a que represente sus intereses y emita sus votos en cualquier sesi\u00f3n del Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Cuando un miembro se abstenga, se considerar\u00e1 que no ha emitido sus votos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 12 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Decisiones y recomendaciones del Consejo <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El Consejo har\u00e1 todo lo posible por tomar todas sus decisiones y formular todas sus recomendaciones por consenso. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Si no puede lograrse el consenso, el Consejo tomar\u00e1 todas sus decisiones y formular\u00e1 todas sus recomendaciones por votaci\u00f3n de mayor\u00eda distribuida simple, a menos que el presente Convenio prevea una votaci\u00f3n especial. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Cuando un miembro se acoja a lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 11 y se emitan sus votos en una sesi\u00f3n del Consejo, ese miem<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">bro ser\u00e1 considerado, a los efectos del p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo, como presente y votante. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 13 Qu\u00f3rum en el Consejo <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Constituir\u00e1 qu\u00f3rum para cualquier sesi\u00f3n del Consejo la presencia de la mayor\u00eda de los miembros de cada una de las categor\u00edas a que se hace referencia en el art\u00edculo 4, siempre que tales miembros re\u00fanan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categor\u00edas. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Si no hay qu\u00f3rum conforme al p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo el d\u00eda fijado para la sesi\u00f3n o el d\u00eda siguiente, constituir\u00e1 qu\u00f3rum los d\u00edas siguientes de la reuni\u00f3n la presencia de la mayor\u00eda de los miembros de cada una de las categor\u00edas a que se hace referencia en el art\u00edculo 4, siempre que tales miembros re\u00fanan la mayor\u00eda del total de votos de sus respectivas categor\u00edas. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Se considerar\u00e1 como presencia toda representaci\u00f3n autorizada de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 11. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 14 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">El Director Ejecutivo y el personal <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El Consejo nombrar\u00e1 al Director Ejecutivo por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Consejo determinar\u00e1 las modalidades y condiciones del nombramiento del Director Ejecutivo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. El Director Ejecutivo ser\u00e1 el m\u00e1s alto funcionario administrativo de la Organizaci\u00f3n y ser\u00e1 responsable ante el Consejo de la administraci\u00f3n y el funcionamiento del presente Convenio de conformidad con las decisiones del Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. El Director Ejecutivo nombrar\u00e1 al personal de conformidad con el estatuto que establezca el Consejo. El personal ser\u00e1 responsable ante el Director Ejecutivo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. No podr\u00e1n tener inter\u00e9s financiero alguno en la industria o el co<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">mercio de las maderas ni en actividades comerciales conexas el Director Ejecutivo ni ning\u00fan miembro del personal. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. En el ejercicio de sus funciones, el Director Ejecutivo y el personal no solicitar\u00e1n ni recibir\u00e1n instrucciones de ning\u00fan miembro ni de ninguna autoridad ajena a la Organizaci\u00f3n y se abstendr\u00e1n de toda acci\u00f3n que pueda desacreditar su condici\u00f3n de funcionarios internacionales responsables en \u00faltima instancia ante el Consejo. Todo miembro respetar\u00e1 el car\u00e1cter exclusivamente internacional de las funciones del Director Ejecutivo y del personal y no tratar\u00e1 de influir en ellos en el ejercicio de sus funciones.<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 15 Cooperaci\u00f3n y coordinaci\u00f3n con otras organizaciones <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font>  <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. A fin de lograr los objetivos del presente Convenio, el Consejo adoptar\u00e1 las disposiciones que sean procedentes para celebrar consultas o cooperar con las Naciones Unidas y sus \u00f3rganos y organismos especializados, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y otras organizaciones e instituciones regionales e internacionales pertinentes, as\u00ed como el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. La Organizaci\u00f3n utilizar\u00e1, en la m\u00e1xima medida posible, las instalaciones, los servicios y los conocimientos t\u00e9cnicos de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado, a fin de evitar la duplicaci\u00f3n de esfuerzos en el logro de los objetivos del presente Convenio y potenciar la complementariedad y la eficiencia de sus actividades. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. La Organizaci\u00f3n aprovechar\u00e1 plenamente los servicios que ofrece el Fondo Com\u00fan para los Productos B\u00e1sicos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 16 <\/font> <\/b><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><b>Admisi\u00f3n de observadores <\/b> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><b><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\">El Consejo podr\u00e1 invitar a cualquier Estado Miembro u observador de las Naciones Unidas que no sea Parte en el presente Convenio, o a cualquier organizaci\u00f3n mencionada en el art\u00edculo 15 que tenga inter\u00e9s en las actividades de la Organizaci\u00f3n, a que asistan a las reuniones del Consejo en calidad de observadores.<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Cap\u00edtulo V <\/font> <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">PRIVILEGIOS E INMUNIDADES <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 17 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Privilegios e inmunidades <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. La Organizaci\u00f3n tendr\u00e1 personalidad jur\u00eddica. En particular, estar\u00e1 facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. La condici\u00f3n jur\u00eddica y los privilegios e inmunidades de la Organizaci\u00f3n, de su Director Ejecutivo, su personal y sus expertos, y de los representantes de los miembros que se encuentren en territorio del Jap\u00f3n, continuar\u00e1n rigi\u00e9ndose por el Acuerdo de Sede firmado en Tokio el 27 de febrero de 1988 entre el Gobierno del Jap\u00f3n y la Organizaci\u00f3n Internacional de las Maderas Tropicales, con las enmiendas que sean necesarias para el debido funcionamiento del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. La Organizaci\u00f3n podr\u00e1 concertar con uno o m\u00e1s pa\u00edses los acuerdos, que habr\u00e1n de ser aprobados por el Consejo, sobre las facultades, privilegios e inmunidades que sean necesarios para el debido funcionamiento del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. Si la sede de la Organizaci\u00f3n se traslada a otro pa\u00eds, el miembro de que se trate concertar\u00e1 lo antes posible con la Organizaci\u00f3n un acuerdo de sede que habr\u00e1 de ser aprobado por el Consejo. En tanto se concierta ese acuerdo, la Organizaci\u00f3n pedir\u00e1 al nuevo gobierno hu\u00e9sped que, dentro de los l\u00edmites de su legislaci\u00f3n, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organizaci\u00f3n a sus funcionarios y los haberes, ingresos y dem\u00e1s bienes de la Organizaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">5. El Acuerdo de Sede ser\u00e1 independiente del presente Convenio. No obstante, se dar\u00e1 por terminado: <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) Por acuerdo entre el gobierno hu\u00e9sped y la Organizaci\u00f3n;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) En el caso de que la sede de la Organizaci\u00f3n se traslade del pa\u00eds del gobierno hu\u00e9sped; o <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) En el caso de que la Organizaci\u00f3n deje de existir. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo VI <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">DISPOSICIONES FINANCIERAS <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 18 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Cuentas financieras <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Se establecer\u00e1n las siguientes cuentas: <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) La Cuenta Administrativa, que es una cuenta de contribuciones asignadas; <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) La Cuenta Especial y el Fondo de Cooperaci\u00f3n de Bali, que son cuentas de contribuciones voluntarias; y <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) Otras cuentas que el Consejo considere convenientes y necesarias. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. El Consejo establecer\u00e1, de conformidad con el art\u00edculo 7, un reglamento financiero que permita la gesti\u00f3n y administraci\u00f3n transparentes de las cuentas, con inclusi\u00f3n de art\u00edculos sobre la liquidaci\u00f3n de cuentas al terminar o expirar el presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. El Director Ejecutivo ser\u00e1 responsable de la administraci\u00f3n de las cuentas financieras e informar\u00e1 al Consejo a ese respecto.<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 19 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Cuenta Administrativa <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Los gastos necesarios para la aplicaci\u00f3n del presente Convenio se cargar\u00e1n a la Cuenta Administrativa y se sufragar\u00e1n mediante contribuciones anuales de los miembros pagadas de acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales o institucionales y asignadas de conformidad con los p\u00e1rrafos 4, 5 y 6 de este art\u00edculo. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. En la Cuenta Administrativa se incluir\u00e1n: <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) Los gastos administrativos b\u00e1sicos, tales como sueldos y prestaciones, gastos de instalaci\u00f3n y viajes oficiales; y <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Los gastos operativos b\u00e1sicos, tales como los relacionados con la comunicaci\u00f3n y divulgaci\u00f3n, las reuniones de expertos convocadas por el Consejo y la preparaci\u00f3n y publicaci\u00f3n de estudios y evaluaciones, de conformidad con los art\u00edculos 24, 27 y 28 del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. Los gastos de las delegaciones en el Consejo, en los comit\u00e9s y en los dem\u00e1s \u00f3rganos subsidiarios del Consejo mencionados en el art\u00edculo 26 ser\u00e1n sufragados por los miembros interesados. En los casos en que un miembro solicite servicios especiales de la Organizaci\u00f3n, el Consejo solicitar\u00e1 a dicho miembro que pague el coste de esos servicios. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. Antes del final de cada bienio econ\u00f3mico, el Consejo aprobar\u00e1 el presupuesto de la Cuenta administrativa de la Organizaci\u00f3n para el bienio siguiente y determinar\u00e1 la contribuci\u00f3n de cada miembro a dicho presupuesto. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">5. Las contribuciones a la Cuenta Administrativa para cada bienio econ\u00f3mico se determinar\u00e1n de la siguiente manera:<\/p>\n<p><\/font><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">a) Los gastos mencionados en el apartado a) del p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo se repartir\u00e1n por partes iguales entre los miembros productores y consumidores y se calcular\u00e1n en proporci\u00f3n al n\u00famero de votos que tenga cada miembro en el total de votos de su respectivo grupo; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">b) Los gastos mencionados en el apartado b) del p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo se repartir\u00e1n entre los miembros en una proporci\u00f3n del 20% para los productores y del 80% para los consumidores, y se calcular\u00e1n en proporci\u00f3n al n\u00famero de votos de su respectivo grupo; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">c) Los gastos mencionados en el apartado b) del p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo no superar\u00e1n una tercera parte de los gastos mencionados en el apartado a) del p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo. El Consejo podr\u00e1 decidir por consenso variar este l\u00edmite para un bienio financiero en particular; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">d) El Consejo podr\u00e1 examinar la manera en la que la Cuenta Administrativa y las cuentas voluntarias contribuyen al funcionamiento eficiente y efectivo de la Organizaci\u00f3n en el contexto de la evaluaci\u00f3n a que se refiere el art\u00edculo 33; y <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">e) Al determinar las contribuciones, los votos de cada miembro se calcular\u00e1n sin tener en cuenta la suspensi\u00f3n del derecho de voto de cualquier miembro ni la redistribuci\u00f3n de votos que resulte de ella. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">6. La contribuci\u00f3n inicial de todo miembro que ingrese en la Organizaci\u00f3n despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Convenio ser\u00e1 determinada por el Consejo bas\u00e1ndose en el n\u00famero de votos que se le asignen y en el periodo que reste del bienio econ\u00f3mico en curso, pero no por ello se modificar\u00e1n las contribuciones impuestas a los dem\u00e1s miembros para dicho bienio econ\u00f3mico. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">7. Las contribuciones a la Cuenta Administrativa ser\u00e1n pagaderas el primer d\u00eda de cada ejercicio econ\u00f3mico. Las contribuciones de los miembros correspondientes al bienio econ\u00f3mico en que ingresen en la Organizaci\u00f3n ser\u00e1n pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">8. Si un miembro no ha pagado \u00edntegramente su contribuci\u00f3n a la Cuenta Administrativa en el plazo de cuatro meses contados a partir de la fecha en que tal contribuci\u00f3n sea pagadera de conformidad con el p\u00e1rrafo 7 de este art\u00edculo, el Director Ejecutivo le solicitar\u00e1 que efect\u00fae el pago lo antes posible. Si dicho miembro sigue sin pagar su contribuci\u00f3n en el plazo de dos meses contados a partir de tal solicitud, se le solicitar\u00e1 que indique los motivos por los cuales no ha podido efectuar el pago. Si al expirar un plazo de siete meses contados a partir de la fecha en que su contribuci\u00f3n sea pagadera dicho miembro sigue sin pagar su contribuci\u00f3n, sus derechos de voto quedar\u00e1n suspendidos hasta el momento en que haya pagado \u00edntegramente su contribuci\u00f3n, a menos que el Consejo decida otra cosa por votaci\u00f3n especial, de conformidad con el art\u00edculo 12. Si un miembro no ha pagado \u00edntegramente su contribuci\u00f3n correspondiente a dos a\u00f1os consecutivos, teniendo en cuenta las disposiciones previstas en el art\u00edculo 30, dicho miembro no podr\u00e1 presentar propuestas de proyectos o anteproyectos para su financiaci\u00f3n en virtud del p\u00e1rrafo 1 del art\u00edculo 25. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">9. Si un miembro ha pagado \u00edntegramente su contribuci\u00f3n a la Cuenta Administrativa en el plazo de cuatro meses contados a partir de la fecha en que tal contribuci\u00f3n sea pagadera conforme al p\u00e1rrafo 7 de este art\u00edculo, se aplicar\u00e1 a la contribuci\u00f3n de ese miembro el descuento que establezca el Consejo en el reglamento financiero de la Organizaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">10. Todo miembro cuyos derechos hayan sido suspendidos en virtud de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 8 de este art\u00edculo seguir\u00e1 estando obligado a pagar su contribuci\u00f3n.<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 20 <\/b><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">Cuenta especial <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. La Cuenta Especial estar\u00e1 integrada por dos subcuentas:<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) La Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) La Subcuenta de Proyectos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Las posibles fuentes de financiaci\u00f3n de la Cuenta Especial ser\u00e1n: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) El Fondo Com\u00fan para los Productos B\u00e1sicos; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Las instituciones financieras regionales e internacionales; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">c) Las contribuciones voluntarias de los miembros; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">d) Otras fuentes. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. El Consejo establecer\u00e1 criterios y procedimientos para el funcionamiento transparente de la Cuenta Especial. Esos procedimientos tendr\u00e1n en cuenta la necesidad de una representaci\u00f3n equilibrada entre los miembros, incluidos los miembros que aportan contribuciones, en el funcionamiento de la Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos y la Subcuenta de Proyectos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. La finalidad de la Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos ser\u00e1 facilitar la recaudaci\u00f3n de contribuciones que no est\u00e9n previamente asignadas para la financiaci\u00f3n de anteproyectos, proyectos y actividades que se <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">ajusten a los programas tem\u00e1ticos establecidos por el Consejo sobre la base de las prioridades de pol\u00edtica y de los proyectos fijados con arreglo a los art\u00edculos 24 y 25. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. Los donantes podr\u00e1n destinar sus contribuciones a programas tem\u00e1ticos espec\u00edficos o podr\u00e1n pedir al Director Ejecutivo que formule propuestas para la asignaci\u00f3n de sus contribuciones. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">6. El Director Ejecutivo informar\u00e1 peri\u00f3dicamente al Consejo sobre la asignaci\u00f3n y el gasto de fondos de la Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos y sobre la ejecuci\u00f3n, supervisi\u00f3n y evaluaci\u00f3n de los anteproyectos, los proyectos y las actividades y sobre los fondos que se necesitan para la ejecuci\u00f3n satisfactoria de los programas tem\u00e1ticos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">7. La finalidad de la Subcuenta de Proyectos ser\u00e1 facilitar la recaudaci\u00f3n de contribuciones con fines espec\u00edficos para la financiaci\u00f3n de los anteproyectos, los proyectos y las actividades aprobados con arreglo a los art\u00edculos 24 y 25. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">8. Las contribuciones asignadas a la Subcuenta de Proyectos solamente se utilizar\u00e1n para los anteproyectos, los proyectos y las actividades a los que estaban destinadas, a menos que el donante decida otra cosa en consulta con el Director Ejecutivo. Tras la finalizaci\u00f3n o eliminaci\u00f3n de un anteproyecto, un proyecto o una actividad, el donante decidir\u00e1 el fin que se dar\u00e1 a cualquier suma que no se hubiera gastado. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">9. A fin de garantizar la previsibilidad necesaria de fondos para la <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Cuenta Especial, teniendo en cuenta el car\u00e1cter voluntario de las contribuciones, los miembros se esforzar\u00e1n por reconstituir los fondos de la cuenta a fin de mantener un nivel adecuado de recursos que permitan ejecutar plenamente los anteproyectos, los proyectos y las actividades aprobados por el Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">10. Todos los ingresos correspondientes a los anteproyectos, proyectos y actividades espec\u00edficos de la Subcuenta de Proyectos o la Subcuenta de Proyectos Tem\u00e1ticos se abonar\u00e1n a la respectiva subcuenta. Todos los gastos que se hagan en dichos anteproyectos, proyectos o actividades, incluida la remuneraci\u00f3n y los gastos de viaje de los expertos, se cargar\u00e1n a la misma subcuenta. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">11. Ning\u00fan miembro ser\u00e1 responsable, por el hecho de ser miembro <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">de la Organizaci\u00f3n, de ninguna obligaci\u00f3n dimanante de las acciones de otros miembros u otras entidades en relaci\u00f3n con los anteproyectos, proyectos o actividades. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">12. El Director Ejecutivo proporcionar\u00e1 asistencia para la formulaci\u00f3n de propuestas de anteproyectos, proyectos y actividades de conformidad con los art\u00edculos 24 y 25 y procurar\u00e1 obtener, en condiciones y modalidades que el Consejo decida, financiaci\u00f3n suficiente y segura para los anteproyectos, proyectos y actividades aprobados. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 21 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">El Fondo de Cooperaci\u00f3n de Bali <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Se establece un Fondo para la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques productores de maderas tropicales con el fin de ayudar a los miembros productores a efectuar las inversiones necesarias para alcanzar el objetivo establecido en el apartado d) del art\u00edculo 1 del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. El Fondo estar\u00e1 integrado por: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) Las contribuciones de los miembros donantes; <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) El 50% de los ingresos obtenidos por concepto de actividades relacionadas con la Cuenta Especial; <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">c) Los recursos de otras fuentes, privadas y p\u00fablicas, que la Organizaci\u00f3n acepte de conformidad con su reglamento financiero; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">d) Otras fuentes aprobadas por el Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. El Consejo asignar\u00e1 los recursos del Fondo solamente a los anteproyectos y los proyectos que est\u00e9n relacionados con el prop\u00f3sito enunciado en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo y hayan sido aprobados de conformidad con lo dispuesto en los art\u00edculos 24 y 25. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. Al asignar recursos con cargo al Fondo, el Consejo establecer\u00e1 criterios y prioridades para el uso del Fondo, teniendo en cuenta:<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) Las necesidades de asistencia de los miembros para conseguir que las exportaciones de maderas tropicales y productos de estas maderas provengan de bosques ordenados de forma sostenible; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Las necesidades de los miembros para poner en pr\u00e1ctica y administrar programas importantes de conservaci\u00f3n de los bosques productores de madera; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) Las necesidades de los miembros para ejecutar programas de ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. El Director Ejecutivo proporcionar\u00e1 asistencia para la elaboraci\u00f3n de propuestas de proyectos de conformidad con el art\u00edculo 25 y procurar\u00e1 obtener, en las condiciones y modalidades que el Consejo decida, financiaci\u00f3n suficiente y segura para los proyectos aprobados por el Consejo.<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">6. Los miembros se esforzar\u00e1n por reconstituir el Fondo de Cooperaci\u00f3n de Bali hasta un nivel adecuado que permita alcanzar los objetivos del Fondo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">7. El Consejo examinar\u00e1 peri\u00f3dicamente si son suficientes los recursos puestos a disposici\u00f3n del Fondo y se esforzar\u00e1 por obtener los recursos adicionales que necesiten los miembros productores para alcanzar las finalidades del Fondo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 22 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Formas de pago <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del art\u00edculo 18 se pagar\u00e1n en monedas libremente convertibles y estar\u00e1n exentas de toda restricci\u00f3n cambiaria. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Consejo tambi\u00e9n podr\u00e1 decidir aceptar otras formas de contri<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">buciones a las cuentas establecidas en virtud del art\u00edculo 18, excepto a la cuenta administrativa, incluido material o personal cient\u00edfico y t\u00e9cnico, para atender a las necesidades de los proyectos aprobados. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 23 <\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><b>Auditor\u00eda y publicaci\u00f3n de cuentas <\/b> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><b><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El Consejo nombrar\u00e1 a auditores independientes para que comprueben las cuentas de la Organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\">2. Los estados de las cuentas establecidas en virtud del art\u00edculo 18, <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">comprobados por auditores independientes, ser\u00e1n comunicados a los miembros lo antes posible despu\u00e9s del cierre de cada ejercicio econ\u00f3mico, pero a m\u00e1s tardar seis meses despu\u00e9s de esa fecha, y ser\u00e1n examinados por el Consejo para su aprobaci\u00f3n en su siguiente reuni\u00f3n, seg\u00fan proceda. A continuaci\u00f3n se publicar\u00e1 un resumen de las cuentas y el balance financiero comprobados por los auditores.<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo VII <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">ACTIVIDADES OPERATIVAS <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 24 <\/b><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">Actividades de la Organizaci\u00f3n relacionadas con pol\u00edticas <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. A fin de alcanzar los objetivos estipulados en el art\u00edculo 1, la Organizaci\u00f3n emprender\u00e1 actividades relacionadas con pol\u00edticas y proyectos de una manera integrada. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. Las actividades de la Organizaci\u00f3n en materia de pol\u00edticas deber\u00edan contribuir a alcanzar los objetivos del presente Convenio para los miembros de la OIMT en general. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. El Consejo establecer\u00e1 peri\u00f3dicamente un plan de acci\u00f3n que servir\u00e1 como orientaci\u00f3n para las actividades de pol\u00edtica e identificar\u00e1 las prioridades y los programas tem\u00e1ticos a los que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 4 del art\u00edculo 20 del Convenio. Las prioridades identificadas en el plan de acci\u00f3n se reflejar\u00e1n en los programas de trabajo aprobados por el Consejo. Las actividades de pol\u00edtica pueden incluir la elaboraci\u00f3n y preparaci\u00f3n de directrices, manuales, estudios, informes, herramientas b\u00e1sicas de comunicaci\u00f3n y divulgaci\u00f3n y otros trabajos an\u00e1logos identificados en el plan de acci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 25 <\/b><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">Actividades de la Organizaci\u00f3n relacionadas con proyectos <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Los miembros y el Director Ejecutivo podr\u00e1n presentar al Consejo propuestas de anteproyectos y de proyectos que contribuyan al logro de los objetivos del presente Convenio y a uno o m\u00e1s de las \u00e1reas de trabajo prioritarias o los programas tem\u00e1ticos identificados en el plan de acci\u00f3n aprobado por el Consejo de conformidad con el art\u00edculo 24. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. El Consejo establecer\u00e1 criterios para la aprobaci\u00f3n de los anteproyectos y proyectos, teniendo en cuenta, entre otras cosas, su pertinencia respecto de los objetivos del presente Convenio y las \u00e1reas de trabajo prioritarias o los programas tem\u00e1ticos, sus efectos ambientales y sociales, su relaci\u00f3n con los programas y estrategias forestales nacionales, su rentabilidad, las necesidades t\u00e9cnicas y regionales y las necesidades de evitar la duplicaci\u00f3n de esfuerzos y de incorporar las experiencias recogidas. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. El Consejo establecer\u00e1 un calendario y procedimientos para la presentaci\u00f3n, la evaluaci\u00f3n, la aprobaci\u00f3n y el establecimiento del orden de prioridad de los anteproyectos y proyectos que requieran financiaci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n, as\u00ed como para su ejecuci\u00f3n, supervisi\u00f3n y evaluaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. El Director Ejecutivo podr\u00e1 suspender el desembolso de fondos de la Organizaci\u00f3n para un anteproyecto o un proyecto si se est\u00e1n utilizando en forma contraria a lo estipulado en el documento de proyecto o en casos de fraude, dispendio, negligencia o mala administraci\u00f3n. En la reuni\u00f3n siguiente el Director Ejecutivo someter\u00e1 un informe a la consideraci\u00f3n del Consejo. El Consejo adoptar\u00e1 las medidas pertinentes. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">5. El Consejo podr\u00e1 limitar, con arreglo a criterios convenidos, el n\u00famero de proyectos y anteproyectos que todo miembro o el Director Ejecutivo puedan presentar en un ciclo determinado de proyectos. El Consejo tambi\u00e9n podr\u00e1 tomar las medidas pertinentes, en particular dejar de patrocinar temporal o definitivamente cualquier anteproyecto o proyecto, con arreglo al informe del Director Ejecutivo.<i> <\/i> <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 26 <\/b><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">Comit\u00e9s y \u00f3rganos subsidiarios <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Se establecen como comit\u00e9s de la Organizaci\u00f3n, abiertos a la participaci\u00f3n de todos los miembros, los siguientes:<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">a) Comit\u00e9 de Industria Forestal; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Comit\u00e9 de Econom\u00eda, Estad\u00edsticas y Mercados; <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">c) Comit\u00e9 de Repoblaci\u00f3n y Ordenaci\u00f3n Forestal; y <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">d) Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. El Consejo podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, establecer o disolver los comit\u00e9s y \u00f3rganos subsidiarios seg\u00fan proceda. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. El Consejo determinar\u00e1 el funcionamiento y el \u00e1mbito de competencia de los comit\u00e9s y otros \u00f3rganos subsidiarios. Los comit\u00e9s y otros \u00f3rganos subsidiarios rendir\u00e1n cuentas al Consejo y trabajar\u00e1n bajo la autoridad de este. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Cap\u00edtulo VIII <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">ESTAD\u00cdSTICAS, ESTUDIOS E INFORMACI\u00d3N <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 27 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Estad\u00edsticas, estudios e informaci\u00f3n <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. El Consejo autorizar\u00e1 al Director Ejecutivo para que establezca y mantenga relaciones estrechas con las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales pertinentes, con el prop\u00f3sito de contribuir a asegurar la disponibilidad de datos e informaci\u00f3n recientes y fidedignos, en particular sobre la producci\u00f3n y el comercio de las maderas tropicales, las tendencias y las discrepancias entre los datos, as\u00ed como la informaci\u00f3n pertinente sobre las maderas no tropicales y sobre la ordenaci\u00f3n de los bosques productores de madera. En la medida que se considere necesario para la aplicaci\u00f3n del presente Convenio, la Organizaci\u00f3n, en colaboraci\u00f3n con esas organizaciones, reunir\u00e1, sistematizar\u00e1, analizar\u00e1 y publicar\u00e1 dicha informaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. La Organizaci\u00f3n colaborar\u00e1 en los esfuerzos para uniformar y armonizar los informes internacionales sobre cuestiones relacionadas con los bosques con el fin de evitar toda duplicaci\u00f3n en la reuni\u00f3n de datos de las diferentes organizaciones. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. Los miembros proporcionar\u00e1n, dentro del plazo que fije el Director Ejecutivo y en la mayor medida posible de manera compatible con su legislaci\u00f3n nacional, las estad\u00edsticas y la informaci\u00f3n sobre las maderas, su comercio y las actividades encaminadas a lograr la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques productores de madera y cualquier otra informaci\u00f3n pertinente que les pida el Consejo. El Consejo decidir\u00e1 el tipo de informaci\u00f3n que se ha de facilitar de conformidad con este p\u00e1rrafo y el formato en que se presentar\u00e1. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. El Consejo, previa solicitud o cuando sea necesario, se esforzar\u00e1 por fortalecer la capacidad t\u00e9cnica de los pa\u00edses miembros, y en particular la de los pa\u00edses miembros en v\u00edas de desarrollo, para atender a los requisitos de presentaci\u00f3n de estad\u00edsticas e informes de conformidad con el presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">5. En caso de que un miembro no haya proporcionado durante dos a\u00f1os consecutivos las estad\u00edsticas e informaci\u00f3n requeridas en virtud del p\u00e1rrafo 3 y no haya solicitado la asistencia del Director Ejecutivo, el Director Ejecutivo en un primer momento solicitar\u00e1 a dicho miembro que facilite una explicaci\u00f3n en un plazo determinado. En caso de que no se reciba una explicaci\u00f3n satisfactoria, el Consejo adoptar\u00e1 las medidas que estime oportunas. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">6. El Consejo adoptar\u00e1 las medidas necesarias para la realizaci\u00f3n de los estudios pertinentes sobre las tendencias y los problemas a corto y a largo plazo de los mercados internacionales de las maderas y de los progresos realizados hacia la consecuci\u00f3n de una ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques productores de madera. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 28 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Informe anual y examen bienal <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. El Consejo publicar\u00e1 un informe anual sobre sus actividades y toda otra informaci\u00f3n adicional que estime adecuada. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. El Consejo examinar\u00e1: y evaluar\u00e1 cada dos a\u00f1os: <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) La situaci\u00f3n internacional de las maderas; <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Otros factores, cuestiones y acontecimientos que considere de inter\u00e9s para conseguir los objetivos del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. El examen se realizar\u00e1 teniendo en cuenta: <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) La informaci\u00f3n proporcionada por los miembros sobre la producci\u00f3n nacional, el comercio, la oferta, las existencias, el consumo y los precios de las maderas; <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">b) Otros datos estad\u00edsticos e indicadores espec\u00edficos proporcionados por los miembros a petici\u00f3n del Consejo;<\/p>\n<p><\/font><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">c) La informaci\u00f3n proporcionada por los miembros sobre los progresos realizados hacia la ordenaci\u00f3n sostenible de sus bosques productores de madera;<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">d) Cualquier otra informaci\u00f3n pertinente de que pueda disponer el Consejo directamente o por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales o no gubernamentales; y <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">e) La informaci\u00f3n facilitada por los miembros acerca de sus progresos en el establecimiento de mecanismos de control e informaci\u00f3n relacionados con el aprovechamiento y el comercio ilegales de maderas y productos forestales no madereros tropicales. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. El Consejo promover\u00e1 el intercambio de opiniones entre los pa\u00edses miembros en relaci\u00f3n con: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) La situaci\u00f3n de la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques productores de madera y aspectos conexos en los pa\u00edses miembros; <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Las corrientes y necesidades de recursos en relaci\u00f3n con los objetivos, criterios y directrices establecidos por la Organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. Previa petici\u00f3n, el Consejo tratar\u00e1 de aumentar la capacidad t\u00e9cnica <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">de los pa\u00edses miembros, en particular los pa\u00edses miembros en desarrollo, de obtener los datos necesarios para un intercambio adecuado de informaci\u00f3n, incluida la provisi\u00f3n de recursos para capacitaci\u00f3n y servicios a los miembros.<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">6. Los resultados del examen se incluir\u00e1n en los informes de las correspondientes reuniones del Consejo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Cap\u00edtulo IX <\/font> <\/b> <\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">DISPOSICIONES DIVERSAS <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 29 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Obligaciones generales de los miembros <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Durante la vigencia del presente Convenio, los miembros cooperar\u00e1n entre s\u00ed y har\u00e1n todo lo posible para contribuir al logro de sus objetivos y evitar toda acci\u00f3n que sea contraria a ellos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Los miembros se comprometen a aceptar y aplicar las decisiones que tome el Consejo con arreglo a las disposiciones del presente Convenio y se abstendr\u00e1n de aplicar medidas cuyo efecto sea limitar esas decisiones o que sean contrarias a ellas. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 30 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Exenci\u00f3n de obligaciones <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Cuando ello sea necesario debido a circunstancias excepcionales, situaciones de emergencia o casos de fuerza mayor no previstos expresamente en el presente Convenio, el Consejo podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, eximir a cualquier miembro de cualquiera de las obligaciones impuestas por el presente Convenio si considera satisfactorias las explicaciones dadas por dicho miembro sobre las razones por las que no puede cumplir la obligaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Al conceder a un miembro una exenci\u00f3n de conformidad con el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo, el Consejo indicar\u00e1 expresamente en qu\u00e9 condiciones y modalidades y por cu\u00e1nto tiempo se exime a dicho miembro de esa obligaci\u00f3n, as\u00ed como las razones por las que se concede la exenci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 31 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Reclamaciones y controversias <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Todo miembro podr\u00e1 someter al Consejo cualquier reclamaci\u00f3n formulada contra un miembro por incumplimiento de las obligaciones que le impone el presente Convenio y toda controversia relativa a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Convenio. Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomar\u00e1n por consenso, sin perjuicio de otras disposiciones del presente Convenio, y ser\u00e1n definitivas y vinculantes. <\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 32 Medidas diferenciales y correctivas y medidas especiales <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font>  <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. Los miembros consumidores que sean pa\u00edses en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas de conformidad con el presente Convenio podr\u00e1n solicitar del Consejo la adopci\u00f3n de medidas diferenciales y correctivas apropiadas. El Consejo examinar\u00e1 la adopci\u00f3n de medidas apropiadas de conformidad con los p\u00e1rrafos 3 y 4 de la secci\u00f3n III de la resoluci\u00f3n 93 (IV) de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Los miembros comprendidos en la categor\u00eda de los pa\u00edses menos adelantados definida por las Naciones Unidas podr\u00e1n solicitar del Consejo la adopci\u00f3n de medidas especiales de conformidad con el p\u00e1rrafo 4 de la secci\u00f3n III de la resoluci\u00f3n 93 (IV) y con los p\u00e1rrafos 56 y 57 de la Declaraci\u00f3n de Par\u00eds y el Programa de Acci\u00f3n en favor de los Pa\u00edses Menos Adelantados para el Decenio de 1990. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 33 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Revisi\u00f3n <\/p>\n<p> <\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Consejo podr\u00e1 revisar la aplicaci\u00f3n del presente Convenio, incluidos sus objetivos y mecanismos financieros, cinco a\u00f1os despu\u00e9s de su entrada en vigor. <\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 34 No discriminaci\u00f3n <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font>  <\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Ninguna disposici\u00f3n del presente Convenio autorizar\u00e1 el uso de medidas para restringir o prohibir el comercio internacional de madera y productos de madera, en particular las que afecten a sus importaciones y su utilizaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font> <font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cap\u00edtulo X <\/font> <\/b> <\/p>\n<p><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">DISPOSICIONES FINALES <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 35 <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Depositario <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 36 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Firma, ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n y aprobaci\u00f3n <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Del 3 de abril de 2006 y hasta un mes despu\u00e9s de su entrada en vigor, el presente Convenio estar\u00e1 abierto en la Sede de las Naciones Unidas a la firma de los gobiernos invitados a la Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociaci\u00f3n de un Convenio que Suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Todo gobierno mencionado en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo podr\u00e1: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">a) En el momento de firmar el presente Convenio, declarar que por dicha firma acepta obligarse por el presente Convenio (firma definitiva); o<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Despu\u00e9s de firmar el presente Convenio, ratificarlo, aceptarlo o <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">aprobarlo mediante el dep\u00f3sito de un instrumento al efecto en poder del depositario. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. En el momento de la firma y ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o adhesi\u00f3n, o aplicaci\u00f3n provisional, la Comunidad Europea o cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental mencionada en el p\u00e1rrafo 1 del art\u00edculo 5\u00b0, depositar\u00e1 una declaraci\u00f3n formulada por la autoridad competente de dicha organizaci\u00f3n en la que se especificar\u00e1 el car\u00e1cter y el alcance de su competencia en las cuestiones regidas por el presente Convenio, e informar\u00e1 al depositario de todo cambio sustancial de dicha competencia. Si dicha organizaci\u00f3n declara que tiene competencia exclusiva sobre todas las cuestiones regidas por el presente Convenio, los Estados miembros de dicha organizaci\u00f3n se abstendr\u00e1n de adoptar las medidas previstas en el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 36 y en los art\u00edculos 37 y 38, o adoptar\u00e1n las medidas previstas en el art\u00edculo 41 o retirar\u00e1n la notificaci\u00f3n de la aplicaci\u00f3n provisional a que se refiere el art\u00edculo 38. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 37 Adhesi\u00f3n <\/p>\n<p> <\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font> <\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El presente Convenio estar\u00e1 abierto a la adhesi\u00f3n de todo gobierno, en las condiciones que determine el Consejo, entre las que figurar\u00e1 un plazo para el dep\u00f3sito de los instrumentos de adhesi\u00f3n. Estas condiciones ser\u00e1n transmitidas por el Consejo al depositario. No obstante, el Consejo podr\u00e1 conceder pr\u00f3rrogas a los gobiernos que no puedan adherirse en el plazo fijado en las condiciones de adhesi\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\">2. La adhesi\u00f3n se efectuar\u00e1 mediante el dep\u00f3sito del correspondiente instrumento en poder del depositario.<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 38 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Notificaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provisional <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Todo gobierno signatario que tenga intenci\u00f3n de ratificar, aceptar o aprobar el presente Convenio, o todo gobierno respecto del cual el Consejo haya establecido condiciones de adhesi\u00f3n pero que todav\u00eda no haya podido depositar su instrumento, podr\u00e1 en todo momento notificar al depositario que aplicar\u00e1 el presente Convenio provisionalmente, de conformidad con sus leyes y reglamentos, cuando este entre en vigor con arreglo a lo dispuesto en el art\u00edculo 39 o, si ya est\u00e1 en vigor, en la fecha que se especifique. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font SIZE=\"3\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 39 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Entrada en vigor <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El presente Convenio entrar\u00e1 definitivamente en vigor el 1\u00b0 de febrero de 2008 o en cualquier otra fecha posterior siempre que 12 gobiernos de los miembros productores que representen al menos el 60% del total de los votos indicado en el Anexo A del presente Convenio y 10 gobiernos de los miembros consumidores indicados en el Anexo B que representen al menos el 60% del volumen total de las importaciones de maderas tropicales en el a\u00f1o de referencia 2005 hayan firmado el presente Convenio definitivamente o lo hayan ratificado, aceptado o aprobado con arreglo al p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 36 o al art\u00edculo 37. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. Si el presente Convenio no ha entrado definitivamente en vigor el 1\u00b0 de febrero de 2008, entrar\u00e1 en vigor provisionalmente en dicha fecha o en cualquier otra fecha dentro de los seis meses siguientes siempre que 10 gobiernos de miembros productores que re\u00fanan al menos el 50% del total de los votos indicados en el Anexo A del presente Convenio y 7 gobiernos de los miembros consumidores incluidos en la lista del Anexo B que representen 50% de volumen total de las importaciones de maderas tropicales en el a\u00f1o de referencia 2005 hayan firmado el presente Convenio definitivamente o lo hayan ratificado, aceptado o aprobado con arreglo al p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 36 o hayan notificado al depositario, de conformidad con el art\u00edculo 38, que aplicar\u00e1n provisionalmente el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Si el 1\u00b0 de septiembre de 2008 no se han cumplido los requisitos <\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">para la entrada en vigor establecidos en el p\u00e1rrafo 1 o en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, el Secretario General de las Naciones Unidas invitar\u00e1 a los gobiernos que hayan firmado el presente Convenio definitivamente o lo hayan ratificado, aceptado o aprobado con arreglo al p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 36, o hayan notificado al depositario que aplicar\u00e1n provisionalmente el presente Convenio, a reunirse lo antes posible para decidir si el presente Convenio entrar\u00e1 provisional o definitivamente en vigor entre ellos, en su totalidad o en parte. Los gobiernos que decidan que el presente Convenio entre provisionalmente en vigor entre ellos podr\u00e1n reunirse peri\u00f3dicamente para examinar la situaci\u00f3n y decidir si el presente Convenio ha de entrar definitivamente en vigor entre ellos. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. En caso de que un gobierno no haya notificado al depositario, de conformidad con el art\u00edculo 38, su decisi\u00f3n de aplicar provisionalmente el presente Convenio y deposite su instrumento de ratificaci\u00f3n, acepta<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">ci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Convenio, este entrar\u00e1 en vigor para dicho gobierno en la fecha de tal dep\u00f3sito. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. El Director Ejecutivo de la Organizaci\u00f3n convocar\u00e1 la primera <\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">reuni\u00f3n del Consejo lo antes posible despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Convenio. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 40 <\/font><\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Enmiendas <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El Consejo podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, recomendar a los miembros enmiendas al presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Consejo fijar\u00e1 el plazo dentro del cual los miembros deber\u00e1n notificar al depositario su aceptaci\u00f3n de las enmiendas. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Toda enmienda entrar\u00e1 en vigor 90 d\u00edas despu\u00e9s de que el depositario haya recibido las notificaciones de aceptaci\u00f3n de un n\u00famero de miembros que constituyan al menos dos tercios de los miembros productores y que re\u00fanan al menos el 75% de los votos de los miembros productores, as\u00ed como de un n\u00famero de miembros que constituyan al menos dos tercios de los miembros consumidores y que re\u00fanan al menos el 75% de los votos de los miembros consumidores. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">4. Una vez que el depositario haya informado al Consejo de que se cumplen las condiciones requeridas para la entrada en vigor de la enmienda, y sin perjuicio de las disposiciones del p\u00e1rrafo 2 del presente art\u00edculo relativas a la fecha fijada por el Consejo, todo miembro podr\u00e1 notificar al depositario que acepta la enmienda, siempre que haga esa notificaci\u00f3n antes de la entrada en vigor de la enmienda. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">5. Todo miembro que no haya notificado su aceptaci\u00f3n de la enmienda en la fecha en que esta entre en vigor dejar\u00e1 de ser Parte en el presente Convenio a partir de esa fecha, a menos que demuestre ante el Consejo que no pudo obtener a tiempo su aceptaci\u00f3n por dificultades relacionadas<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">con la conclusi\u00f3n de sus procedimientos constitucionales o institucionales y que el Consejo decida prorrogar respecto de dicho miembro el plazo fijado para la aceptaci\u00f3n de la enmienda. Dicho miembro no estar\u00e1 obligado por la enmienda hasta que haya notificado que la acepta. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font SIZE=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">6. Si en la fecha fijada por el Consejo de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo no se han cumplido las condiciones requeridas para que entre en vigor la enmienda, esta se considerar\u00e1 retirada. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 41 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Retiro <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. Todo miembro podr\u00e1 retirarse del presente Convenio en cualquier momento despu\u00e9s de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario. Ese miembro informar\u00e1 simult\u00e1neamente al Consejo de la decisi\u00f3n que haya adoptado. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El retiro surtir\u00e1 efecto 90 d\u00edas despu\u00e9s de que el depositario reciba la notificaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. El retiro de un miembro no cancelar\u00e1 las obligaciones financieras que haya contra\u00eddo con la Organizaci\u00f3n en virtud del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 42 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Exclusi\u00f3n <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Si el Consejo estima que un miembro ha incumplido las obligaciones contra\u00eddas en virtud del presente Convenio y decide adem\u00e1s que tal incumplimiento entorpece seriamente la aplicaci\u00f3n del presente Convenio, podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, excluir del presente Convenio a ese miembro. El Consejo lo notificar\u00e1 inmediatamente al depositario. Seis meses despu\u00e9s de la fecha de la decisi\u00f3n del Consejo, dicho miembro dejar\u00e1 de ser Parte en el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 43 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Liquidaci\u00f3n de las cuentas en caso de retiro o exclusi\u00f3n de un miembro o de imposibilidad por parte de un miembro de aceptar una enmienda <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. El Consejo proceder\u00e1 a la liquidaci\u00f3n de las cuentas con todo miembro que deje de ser parte en el presente Convenio a causa de: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">a) No aceptaci\u00f3n de una enmienda introducida en el presente Convenio de conformidad con el art\u00edculo 40; <\/p>\n<p><\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> &nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">b) Retiro del presente Convenio de conformidad con el art\u00edculo 41; o <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">c) Exclusi\u00f3n del presente Convenio de conformidad con el art\u00edculo 42. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">2. El Consejo conservar\u00e1 todas las cuotas o contribuciones pagadas a las cuentas financieras establecidas en virtud del art\u00edculo 18 por todo miembro que deje de ser parte en el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">3. Todo miembro que haya dejado de ser parte en el presente Convenio no tendr\u00e1 derecho a recibir ninguna parte del producto de la liquidaci\u00f3n o de los dem\u00e1s haberes de la Organizaci\u00f3n. Tampoco estar\u00e1 obligado a pagar parte alguna del d\u00e9ficit, si lo hubiere, de la Organizaci\u00f3n al llegar a su t\u00e9rmino el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">Art\u00edculo 44 <\/font> <\/b><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Duraci\u00f3n, pr\u00f3rroga y terminaci\u00f3n <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">1. El presente Convenio permanecer\u00e1 en vigor durante un periodo de diez a\u00f1os a partir de su entrada en vigor, a menos que el Consejo decida, <\/font> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, prorrogarlo, renegociarlo o declararlo terminado de acuerdo con lo dispuesto en este <\/font><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">art\u00edculo. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. El Consejo podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, prorrogar el presente Convenio por dos per\u00edodos: un periodo inicial de cinco a\u00f1os y otro adicional de tres a\u00f1os. <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">3. Si antes de que expire el periodo de diez a\u00f1os mencionado en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo o antes de que expiren las pr\u00f3rrogas mencionadas en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, seg\u00fan el caso, se ha negociado un nuevo convenio que sustituya al actual, pero ese nuevo convenio no ha entrado en vigor provisional o definitivamente, el Consejo podr\u00e1, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, prorrogar el presente Convenio hasta que entre en vigor provisional o definitivamente el nuevo convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">4. Si se negocia y entra en vigor un nuevo convenio durante cualquier pr\u00f3rroga del presente Convenio, de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 o el p\u00e1rrafo 3 de este art\u00edculo, el present\u00e9 Convenio, prorrogado, terminar\u00e1 cuando entre en vigor el nuevo convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">5. El Consejo podr\u00e1 en todo momento, por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, dar por terminado el presente Convenio con efecto a partir de la fecha establecida por el propio Consejo. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">6. Sin perjuicio de la terminaci\u00f3n del presente Convenio, el Consejo continuar\u00e1 en funciones durante un periodo no superior a 18 meses para proceder a la liquidaci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n, incluida la liquidaci\u00f3n de las cuentas y, en funci\u00f3n de las decisiones pertinentes que se adoptar\u00e1n por votaci\u00f3n especial de conformidad con el art\u00edculo 12, conservar\u00e1 durante ese periodo todas las facultades y funciones que sean necesarias a tal efecto. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">7. El Consejo notificar\u00e1 al depositario cualquier decisi\u00f3n que se tome de conformidad con este art\u00edculo. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 45 <\/b><\/font><b><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\">Reservas <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">No se podr\u00e1n formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b>Art\u00edculo 46 <\/b><\/font><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> Disposiciones adicionales y transitorias <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">1. El presente Convenio ser\u00e1 el sucesor del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">2. Todas las medidas adoptadas por la Organizaci\u00f3n, o en su nombre, o por cualquiera de sus \u00f3rganos, en virtud del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1983, o del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, que est\u00e9n vigentes en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio y en cuyos t\u00e9rminos no se haya estipulado su expiraci\u00f3n en esa fecha permanecer\u00e1n en vigor, a menos que se modifiquen en virtud de las disposiciones del presente Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006, siendo los textos del presente Convenio en \u00e1rabe, chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso igualmente aut\u00e9nticos. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Anexo A <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/b><\/font><\/font><font style=\"font-size: 9pt\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">LISTA DE GOBIERNOS PARTICIPANTES EN LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA NEGOCIACI\u00d3N DE UN CONVENIO QUE SUCEDA AL CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 QUE SON POSIBLES MIEMBROS PRODUCTORES, TAL COMO SE DEFINEN EN EL ART\u00cdCULO 2 (DEFINICIONES), Y ASIGNACI\u00d3N INDICATIVA DE VOTOS CON ARREGLO AL ART\u00cdCULO 10 (DISTRIBUCI\u00d3N DE VOTOS) <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"3\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Miembros Total de votos <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">AFRICA 249 <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Angola 18 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Benin 17 <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Camer\u00fan* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Congo* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">C\u00f4te d&quot;Ivoire* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Gab\u00f3n* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Ghana* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Liberia* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Madagascar 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Nigeria* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Rep\u00fablica Centroafricana* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Rep\u00fablica Democr\u00e1tica del Congo* 18 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Rwanda 17 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Togo* 17 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">ASIA-PAC\u00cdFICO 389 <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Camboya* 15 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Fiji* 14 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Filipinas* 14 <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">India* 22 <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Indonesia* 131 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Malasia* 105 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Myanmar* 33 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Papua Nueva Guinea* 25 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Tailandia* 16 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Vanuatu* 14 <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">AM\u00c9RICA LATINA Y EL CARIBE 362 <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Barbados 7 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Bolivia* 19 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Brasil* 157 <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Colombia* 19 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Costa Rica 7 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Ecuador* 11 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Guatemala* 8 <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Guyana* 12 <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Hait\u00ed 7 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Honduras* 8 <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">M\u00e9xico* 15 <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Nicaragua 8 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Panam\u00e1* 8 <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Paraguay 10 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Per\u00fa* 24 <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Rep\u00fablica Dominicana 7 <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Suriname* 10 <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Trinidad y Tobago* 7 <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Venezuela* 18 <\/font> <\/p>\n<p><b><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Total 1.000 <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">* Miembros del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Anexo B <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><\/font><font style=\"font-size: 9pt\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">LISTA DE GOBIERNOS PARTICIPANTES EN LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA NEGOCIACI\u00d3N DE UN CONVENIO QUE SUCEDA AL CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 QUE SON POSIBLES MIEMBROS CONSUMIDORES, TAL COMO SE DEFINEN EN EL ART\u00cdCULO 2 (DEFINICIONES) <\/p>\n<p><\/font><font style=\"font-size: 9pt\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"3\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Albania <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Argelia <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Australia* <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Canad\u00e1* <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">China* <\/font> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Comunidad Europea*<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Alemania* <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Austria* <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">B\u00e9lgica* <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Eslovaquia <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Espa\u00f1a* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Estonia <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Finlandia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Francia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Grecia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Irlanda* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Italia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Lituania <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Luxemburgo* <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Pa\u00edses Bajos* <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Polonia <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Portugal* <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Reino Unido de Gran Breta\u00f1a e Irlanda del Norte* <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Rep\u00fablica Checa <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Suecia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Egipto* <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Estados Unidos de Am\u00e9rica* <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Ir\u00e1n (Rep\u00fablica Isl\u00e1mica del) <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Irak <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Jamahiriya Arabe Libia <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Jap\u00f3n* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Lesotho <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Marruecos <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Nepal* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Noruega* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Nueva Zelandia* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Rep\u00fablica de Corea* <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Suiza* <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">* Miembros del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">I hereby certify that the <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">foregoing text is a true copy of the<\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">International Tropical Timber <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Agreement, 2006, adopted in Geneva <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">on 27 January 2006, the original of <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">which is deposited with the <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Secretary-General of the United <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Nations. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Je certifie que le texte qui <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">pr\u00e9c\u00e9de est une copie conforme de <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1&quot;Accord international de 2006 sur <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">les bois tropicaux, adopt\u00e9 \u00e0 <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Gen\u00e9ve le 27 janvier 2006, et dont <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">l&quot;original se trouve d\u00e9pos\u00e9 aupr\u00e9s <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral des Nations <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Unies. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">For the Secretary-General, <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">The Legal Counsel <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">(Under-Secretary-General <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">for Legal Affairs) <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Pour le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral, <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Le Conseiller jur idique <\/font> <\/p>\n<p><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">(Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral adjoint <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">aux affaires juridiques) <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Nicol\u00e1s Michel. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">United Nations <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">New York, 3 April 2006 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Organisation des Nations Unies <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">New York, le 3 avril 2006 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Bogot\u00e1, D. C., 29 de agosto de 2007 <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Autorizado. Som\u00e9tase a la Consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">(Fdo.) \u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Ministro de Relaciones Exteriores, <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(Fdo.) Fernando Ara\u00fajo Perdomo.<\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\">DECRETA: <\/font><\/b> <\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><b>Art\u00edculo 1\u00b0.<\/b> Apru\u00e9base el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><b>Art\u00edculo 2\u00b0. <\/b>De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><b>Art\u00edculo 3\u00b0. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los&#8230; <\/font> <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, y el Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial. <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Ministro de Relaciones Exteriores, <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Jaime Berm\u00fadez Merizalde. <\/p>\n<p><\/font><font FACE=\"Arial\" SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Andr\u00e9s Fern\u00e1ndez Acosta. <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial,<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Carlos Costa Posada. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">EXPOSICI\u00d3N DE MOTIVOS <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"CENTER\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/b><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Honorables Senadores y Representantes: <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">En nombre del Gobierno Nacional, y en cumplimiento de los art\u00edculos 150 N\u00b0 16, 189 N\u00b0 2, y 224 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica, presentamos a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica, el proyecto de ley<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">I. <\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\"><b>Introducci\u00f3n <\/b><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El primer Convenio Internacional de Maderas Tropicales fue firmado en 1983, negociado bajo los auspicios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). Colombia aprob\u00f3 la ratificaci\u00f3n de dicho Convenio mediante la Ley 47 de 1989. Por medio de este acuerdo multilateral se estableci\u00f3 la Organizaci\u00f3n Internacional de Maderas Tropicales (OIMT) con sede en Yokohama, Jap\u00f3n, la cual entr\u00f3 en funcionamiento en 1987. El Consejo Internacional de las Maderas Tropicales, constituido por los representantes de los Pa\u00edses Parte, es la m\u00e1xima autoridad del Convenio. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">El art\u00edculo 42 del texto de 1983, prev\u00e9 que la vigencia del tratado<\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">ser\u00e1 de cinco a\u00f1os, prorrogables por un m\u00e1ximo de dos per\u00edodos de dos a\u00f1os. El texto de 1983 fue reemplazado por un instrumento an\u00e1logo adoptado en Ginebra el 26 de enero de 1994, con el fin de abordar el tema del comercio mundial de maderas tropicales, as\u00ed como la conservaci\u00f3n y el manejo de los bosques. El segundo Convenio entr\u00f3 en vigor el 1\u00b0 de enero de 1997, y de acuerdo con lo establecido en el art\u00edculo 46, su duraci\u00f3n ser\u00eda de cuatro a\u00f1os, prorrogables por dos periodos adicionales de tres a\u00f1os. Colombia aprob\u00f3 la ratificaci\u00f3n de esta versi\u00f3n por medio de la Ley 464 de 1998.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Dando cumplimiento a la Decisi\u00f3n 8 (XXXIII) de 2002 del Consejo <\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">Internacional de Maderas Tropicales, se realizaron las negociaciones del Convenio Internacional de Maderas Tropicales (2006) dentro del marco de la Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociaci\u00f3n del Convenio Sucesor. El texto actual del Convenio, fue aprobado en Ginebra en enero de 2006, luego de intensas negociaciones en las cuales la delegaci\u00f3n de Colombia, conformada por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, tuvo una participaci\u00f3n muy activa, en virtud de lo cual se puede afirmar con certeza que el texto aprobado del Convenio Sucesor de 2006 refleja los intereses de Colombia en la materia.<\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">El Convenio se abri\u00f3 para la firma el 3 de abril de 2006. La Embajadora Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Nueva York, doctora Claudia Blum, suscribi\u00f3 este acuerdo el 3 de mayo de 2007, indicando as\u00ed la voluntad del gobierno de considerar la conveniencia de ratificarlo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">El Tratado que se somete para consideraci\u00f3n del Congreso en esta <\/font><\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">oportunidad, es un acuerdo multilateral sobre productos agr\u00edcolas b\u00e1sicos de origen forestal (commodities) que conserva dos de los elementos esenciales del Convenio Internacional de Maderas Tropicales de 1994: el balance entre comercio y la conservaci\u00f3n de recursos forestales, y el hecho de que no involucra mecanismos de regulaci\u00f3n de precios o dispositivos para intervenir en el mercado de la madera; ambos aspectos de naturaleza vital para nuestro pa\u00eds, en la medida en que somos potenciales exportadores de los productos sobre los cuales recae esta normatividad internacional. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">De acuerdo con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 1 del art\u00edculo 39, del Convenio, este entrar\u00e1 en vigor el 1\u00b0 de febrero de 2008 o en una fecha posterior siempre y cuando 12 gobiernos de los miembros productores (60% del total de los votos) y 10 gobiernos de los miembros consumidores (60% del volumen total de importaciones de madera a 2005), lo hayan ratificado, aceptado o aprobado. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">El art\u00edculo 44 estipula que el Convenio Internacional de Maderas Tropicales de 2006 permanecer\u00e1 vigente durante un periodo de diez (10) a\u00f1os a partir de su entrada en vigor y se podr\u00e1 prorrogar por dos periodos, el primero de cinco (5) a\u00f1os y el segundo de tres (3) a\u00f1os, con un escenario posible de vigencia de 18 a\u00f1os. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">De acuerdo con el texto del Convenio adoptado en 2006, son 43 los gobiernos participantes de pa\u00edses productores (Anexo-A), que tienen la potencialidad de ratificarlo, y 38 los de pa\u00edses consumidores (Anexo-B). <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">II. <\/font><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><b>Consideraciones <\/b><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\" face=\"Verdana\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Convenio Sucesor incorpora referencias a instrumentos internacionales posteriores al convenio anterior tales como: a) la Declaraci\u00f3n del &quot;Esp\u00edritu de Sao Paulo&quot;, de junio de 2004, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la cual entre otros, insta al cumplimiento de los compromisos adquiridos por los pa\u00edses a trav\u00e9s de la Declaraci\u00f3n Ministerial de Doha y propone adem\u00e1s incrementar el comercio sur-sur y el fortalecimiento de los compromisos internacionales de desarrollo sostenible; b) la Declaraci\u00f3n de Johannesburgo y su Plan de Acci\u00f3n adoptados en septiembre de 2002; y c) el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques establecido en octubre de 2000. <\/p>\n<p><\/font><font SIZE=\"2\" face=\"Arial\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">En el contexto de dichos instrumentos internacionales, el Convenio Sucesor incluye un nuevo p\u00e1rrafo con respecto al texto del Convenio de 1994, en el cual se hace especial \u00e9nfasis en la importancia de la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques, y su contribuci\u00f3n al desarrollo sostenible, al alivio de la pobreza, y al logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los objetivos contenidos en <\/font><font face=\"Verdana\" size=\"2\">la Declaraci\u00f3n del Milenio. Este tema es relevante para Colombia, espec\u00edficamente en lo relacionado con el cumplimiento de los Objetivos del Milenio y en funci\u00f3n de las pol\u00edticas nacionales para la erradicaci\u00f3n de la pobreza establecidas en el Cap\u00edtulo 3 del Plan nacional de Desarrollo sobre Reducci\u00f3n de la Pobreza y Promoci\u00f3n del Empleo y la Equidad. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">As\u00ed mismo, en dicho p\u00e1rrafo, dentro del contexto de la importancia de la ordenaci\u00f3n forestal sostenible, se hace referencia a los m\u00faltiples beneficios econ\u00f3micos, ambientales y sociales de los bosques, incluyendo no solamente la madera, sino tambi\u00e9n los productos forestales madereros y los servicios ambientales. En este marco, el Pre\u00e1mbulo tambi\u00e9n resalta la necesidad de mejorar el nivel de vida y las condiciones de trabajo en el sector forestal, teniendo en cuenta los principios internacionalmente reconocidos y los instrumentos pertinentes de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">A diferencia del Convenio de 1994, en la \u00faltima versi\u00f3n se hace referencia en el Pre\u00e1mbulo a la importancia de la buena gesti\u00f3n de los asuntos p\u00fablicos, al igual que a la importancia de la colaboraci\u00f3n entre los miembros, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil, incluidas las comunidades ind\u00edgenas. De la misma manera se resalta la importancia de aumentar la capacidad de las comunidades ind\u00edgenas y locales que dependen de los bosques. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">En el Convenio Sucesor se mantiene la referencia existente en el Convenio de 1994 a la Declaraci\u00f3n Autorizada, sin fuerza jur\u00eddica obligatoria, de Principios para un Consenso Mundial Respecto de la Ordenaci\u00f3n, la Conservaci\u00f3n y el Desarrollo Sostenible de los Bosques de todo tipo, en el cual se alude a la Carta de las Naciones Unidas y a los principios de derecho internacional donde se establece que los Estados tienen el derecho soberano a explotar sus propios recursos de acuerdo a su propia pol\u00edtica ambiental, al igual que la responsabilidad de asegurar que las actividades que se lleven a cago dentro de su jurisdicci\u00f3n o bajo su control no perjudiquen a otros Estados. No obstante, en el Convenio Sucesor dicha referencia se encuentra incluida de manera expresa en el Pre\u00e1mbulo de dicho Convenio. Esta referencia es concordante con el art\u00edculo 9\u00b0 de la Constituci\u00f3n Nacional donde se establece que &quot;Las relaciones exteriores del Estado se fundamentan en la soberan\u00eda nacional, en el respeto a la autodeterminaci\u00f3n de los pueblos y en el reconocimiento de los principios de derecho internacional aceptados por Colombia&quot;.  <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Con respecto al texto del Convenio de 1994, el Convenio Sucesor (2006) incorpora de manera consistente con su antecesor varias consideraciones importantes que incentivan la vinculaci\u00f3n de Colombia al mismo, entre las que se cuentan el \u00e9nfasis del Convenio en el comercio de productos maderables y el manejo sostenible de bosques naturales as\u00ed como la estructura institucional de la Organizaci\u00f3n Internacional de Maderas Tropicales. As\u00ed mismo, se conserva dentro del texto la alusi\u00f3n al derecho soberano del Estado a explotar sus propios recursos de acuerdo con los par\u00e1metros establecidos en su pol\u00edtica ambiental. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font SIZE=\"2\"><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">Los objetivos del Convenio Sucesor son promover la expansi\u00f3n y diversificaci\u00f3n del comercio internacional de maderas tropicales de bosques ordenados de manera sostenible y aprovechados legalmente y promover la ordenaci\u00f3n sostenible de bosques productores de maderas tropicales. Este es un tema de gran importancia para Colombia frente a los compromisos adquiridos en otros tratados multilaterales, al igual que frente al apoyo internacional, tanto t\u00e9cnico como financiero, a iniciativas que contribuyan al manejo sostenible de los bosques en nuestro pa\u00eds. As\u00ed mismo, dicho tema crea un consenso internacional con relaci\u00f3n a la extracci\u00f3n legal de madera y a aspectos de certificaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\">De la misma manera, la ordenaci\u00f3n sostenible de los bosques y su <\/font> <\/font><font FACE=\"Verdana\" SIZE=\"2\">aprovechamiento de manera legal permitir\u00e1 reducir el impacto global por la degradaci\u00f3n de tierras o p\u00e9rdida de los bosques naturales. Este es un tema de significativa importancia para Colombia, el cual se encuentra contemplado en el Cap\u00edtulo 5 del Plan Nacional de Desarrollo, donde se destaca el v\u00ednculo entre desarrollo y degradaci\u00f3n de tierras. <\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En general puede decirse que se mantiene la esencia de los objetivos acordados en el Convenio de 1994 ratificado por Colombia. No obstante, en el Convenio de 2006 se utiliza un lenguaje m\u00e1s enf\u00e1tico con respecto a la creaci\u00f3n de capacidad en los pa\u00edses productores menos adelantados con cooperaci\u00f3n y contribuci\u00f3n de los pa\u00edses consumidores, Art\u00edculo I (literales e, f y g). De la misma forma, en estos ac\u00e1pites se adicionan alusiones importantes referentes al desarrollo de mecanismos para promover la suficiencia y previsibilidad de los fondos, aqu\u00ed se expresa la necesidad de los pa\u00edses productores, como Colombia, de tener acceso a recursos financieros que los ayuden a cumplir con los objetivos del convenio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En el literal (h) de los objetivos se adiciona un elemento especialmente importante para Colombia, sobre el intercambio de informaci\u00f3n referente al mercado internacional de maderas, con el objetivo de lograr una mayor transparencia y una mejor informaci\u00f3n sobre los mercados y las tendencias del mercado. A trav\u00e9s de este objetivo Colombia podr\u00e1 tener acceso a procesos de fortalecimiento de la capacidad institucional e informaci\u00f3n sobre estad\u00edsticas forestales, entre otros. Sin embargo y de forma correspondiente Colombia deber\u00e1 fortalecer la capacidad para recopilar, elaborar y difundir estad\u00edsticas sobre su comercio de madera. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">En cuanto a las disposiciones financieras se debe destacar la creaci\u00f3n seg\u00fan el art\u00edculo 20 del Convenio, de la Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos, la cual junto con la Subcuenta de Proyectos (prevista en el Convenio de 1994), conforman la Cuenta Especial, la cual es una cuenta de contribuciones voluntarias. La finalidad de la Subcuenta de Programas Tem\u00e1ticos es facilitar la recaudaci\u00f3n de contribuciones que no est\u00e9n previamente asignadas y se utilizar\u00e1 para fines espec\u00edficos como la financiaci\u00f3n de anteproyectos, proyectos y actividades que se ajusten a los programas tem\u00e1ticos establecidos por el Consejo de acuerdo a los art\u00edculos 24 y 25 del Convenio. <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">As\u00ed mismo por medio de la Subcuenta de Programas tem\u00e1ticos se les permitir\u00e1 a los donantes destinar fondos hacia proyectos relacionados con temas de inter\u00e9s particular. En este sentido el donante tendr\u00e1 un rol m\u00e1s importante sobre la destinaci\u00f3n de los fondos antes, durante y despu\u00e9s de finalizados los proyectos. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Con respecto al Fondo de Cooperaci\u00f3n de Bali, creado por el Convenio de 1994, se destaca que son contribuciones voluntarias de pa\u00edses consumidores destinadas a proyectos relacionados con capacitaci\u00f3n, mercado y manejo forestal sostenible con el fin de ayudar a los productores a hacer inversiones en esos aspectos. La consolidaci\u00f3n y mantenimiento del Fondo en el Convenio de 2006, junto con las adiciones pertinentes sobre el manejo de las cuentas y la destinaci\u00f3n de los recursos, da mayor seguridad a los miembros productores sobre la obtenci\u00f3n de recursos para lograr los objetivos del Convenio. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">La relevancia de este tema para Colombia radica en que seguir\u00e1 disponiendo de una fuente estable de recursos, m\u00e1s s\u00f3lida y con mayor capacidad para apoyar proyectos relacionados con el sector forestal y de la misma forma se podr\u00e1 disponer de una alternativa de recursos para fortalecimiento institucional y t\u00e9cnico. <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">A trav\u00e9s del Convenio Internacional de Maderas Tropicales, el pa\u00eds se ha beneficiado con la obtenci\u00f3n de financiaci\u00f3n para la ejecuci\u00f3n de cerca de 18 proyectos los cuales alcanzan un monto aproximado de diez millones de d\u00f3lares (US$10.000.000.00), relacionados entre otros, con el manejo sostenible y restauraci\u00f3n de los manglares, manejo y ordenaci\u00f3n de bosques naturales, lineamientos de pol\u00edtica forestal, estad\u00edsticas forestales, el fortalecimiento institucional para el manejo de plantaciones, informaci\u00f3n econ\u00f3mica e inteligencia de mercados. De igual manera a trav\u00e9s del Convenio se ha apoyado la participaci\u00f3n de Colombia en eventos de car\u00e1cter internacional sobre temas relacionados con el manejo sostenible de los bosques, la asignaci\u00f3n de becas a nacionales colombianos para realizaci\u00f3n de estudios de maestr\u00eda, trabajos de tesis, pasant\u00edas, publicaci\u00f3n de estudios, entre otros. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Colombia como pa\u00eds Parte del Convenio de 1994 y por lo tanto Parte de la Organizaci\u00f3n Internacional de Maderas Tropicales-OIMT, ha gestionado la aprobaci\u00f3n de varios proyectos ante la OIMT de los cuales actualmente se est\u00e1n ejecutando tres (3) y dos (2) m\u00e1s se encuentran en proceso de evaluaci\u00f3n ante la organizaci\u00f3n para obtener financiaci\u00f3n. El \u00e9xito de la activa participaci\u00f3n de Colombia dentro de la Organizaci\u00f3n, llev\u00f3 a que el pa\u00eds fuese designado como sede del Taller latinoamericano de Intercambio de Experiencias de Proyectos de Manejo Sostenible de Bosques financiados por la OIMT, que se llev\u00f3 a cabo en Medell\u00edn del 10 al 13 de julio de 2007 y que cont\u00f3 con la participaci\u00f3n de 11 pa\u00edses de la Regi\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">III. <b>Conclusiones <\/b> <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Los logros y avances m\u00e1s importantes del Convenio de 2006, son la contribuci\u00f3n a un mercado internacional de madera m\u00e1s transparente y con mayores garant\u00edas para todos los miembros. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El reconocimiento y la voluntad de contribuir con mayor financiamiento por parte de los pa\u00edses consumidores, demuestran la disposici\u00f3n pol\u00edtica de los Estados a nivel global para que se lleve a cabo un desarrollo sostenible de los bosques y se favorezca a un comercio internacional de productos forestales legales con beneficios para todas las partes. Por lo tanto, Colombia seguir\u00e1 disponiendo y as\u00ed mismo podr\u00e1 ser beneficiaria de recursos nuevos y adicionales para apoyar los temas relacionados con el sector forestal nacional en el corto, mediano y largo plazo, en aspectos tales como el manejo forestal sostenible, el comercio y la industrializaci\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Adicionalmente debe tenerse en cuenta que el hacerse parte de este instrumento le permitir\u00e1 al pa\u00eds tener acceso a procesos de fortalecimiento de la capacidad institucionalidad para las estad\u00edsticas forestales, promoci\u00f3n del aprovechamiento legal, mercado y exportaci\u00f3n de productos maderables forestales. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">A su vez, el Convenio Sucesor (2006) enfatiza la necesidad de continuar implementando un manejo sostenible de los bosques y promoviendo su aprovechamiento legal, tema de gran importancia para Colombia teniendo en cuenta la normatividad nacional vigente sobre la materia, as\u00ed como el Plan Nacional de Desarrollo Forestal, el Plan Nacional de Desarrollo y los compromisos adquiridos en el marco de los distintos acuerdos bilaterales y multilaterales relacionados con esta cuesti\u00f3n. <\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En m\u00e9rito de lo expuesto, la adhesi\u00f3n del pa\u00eds al Convenio Internacional de Maderas Tropicales 2006, que resulte de la aprobaci\u00f3n de presente proyecto de ley, contribuye a fortalecer la pol\u00edtica nacional establecida para la gesti\u00f3n de los bosques naturales tropicales y de acuerdo a los elementos se\u00f1alados anteriormente, ratifica adem\u00e1s las prioridades nacionales en el manejo forestal sostenible y el aprovechamiento legal de los bosques. Con esto, debe considerarse de la mayor importancia para el pa\u00eds adherir al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales 2006 con el fin de darle continuidad a las acciones que se adelantan con el apoyo de la OIMT, adem\u00e1s de tener la posibilidad de acceder a nuevos recursos econ\u00f3micos, teniendo en consideraci\u00f3n que este es una de las mayores fuentes de financiaci\u00f3n para la gesti\u00f3n en bosques naturales tropicales en el \u00e1mbito global. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">De otra parte, nos permitimos anotar que el 15 de abril de 2008, el Gobierno Nacional radic\u00f3 ante la Secretar\u00eda General del honorable Congreso de la Rep\u00fablica el proyecto de ley No. 272\/08 por medio de la cual se solicit\u00f3 la aprobaci\u00f3n del mencionado instrumento internacional, el cual fue archivado el 19 de junio de 2008 por vencimiento de t\u00e9rminos, al no contar con aprobaci\u00f3n en primer debate, al finalizar la legislatura. <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Por las anteriores consideraciones, el Gobierno Nacional, a trav\u00e9s del Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, y el Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial nuevamente solicita al honorable Congreso de la Rep\u00fablica, aprobar el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"JUSTIFY\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">De los honorables Senadores y Representantes, <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><\/font><\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Jaime Berm\u00fadez Merizalde. <\/font> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Andr\u00e9s Fern\u00e1ndez Acosta. <\/p>\n<p><\/font><font face=\"Arial\" size=\"2\"> <\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p ALIGN=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">El Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial,<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">Carlos Costa Posada. <\/p>\n<p><\/font><\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1458 DE 2011 LEY 1458 DE 2011 &nbsp; (junio 29 de 2011) &nbsp; por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio Internacional de Maderas Tropicales, 2006&quot;, hecho en Ginebra el 27 de enero de 2006. &nbsp; &nbsp; * Nota Jurisprudencial* &nbsp; Ley declarada Exequible por los cargos analizados por la corte constitucional mediante [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-1522","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2011"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1522"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1522\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1522"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}