{"id":1649,"date":"2020-11-24T21:14:05","date_gmt":"2020-11-24T21:14:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1589-de-2012\/"},"modified":"2020-11-24T21:14:05","modified_gmt":"2020-11-24T21:14:05","slug":"ley-1589-de-2012","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1589-de-2012\/","title":{"rendered":"LEY 1589 DE 2012"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1589 DE 2012            <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">\n<p><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p> <font face=\"Verdana\" size=\"6\"><b>LEY 1589 DE 2012<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b> (noviembre 19)<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Visto el texto del \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de Sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007, que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Acuerdo mencionado, certificada por la Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratado de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, documento que reposa en los archivos de ese Ministerio).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Copia del texto autenticado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">*Nota Jurisprudencial* <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td align=\"justify\">\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Corte Constitucional<\/font><\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"justify\">\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional  mediante <b><a hrefx=\"..\/..\/..\/..\/JURISPRUDENCIA\/CORTE_CONSTITUCIONAL\/docs\/2014\/C-089-14.html\">Sentencia C-089-14<\/a><\/b> de Bogot\u00e1, D. C., diecinueve (19) de febrero de dos mil catorce (2014); Magistrado Ponente Dr. Jorge Iv\u00e1n Palacio Palacio.<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>ACUERDO INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9 DE 2007<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Septiembre de 2007<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Londres, Inglaterra.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Mediante la Resoluci\u00f3n n\u00famero 431, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo Internacional del Caf\u00e9 aprob\u00f3 el texto del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007 que consta en el documento ICC-98-6. En la misma Resoluci\u00f3n el Consejo encarg\u00f3 al Director Ejecutivo que preparase un texto definitivo de ese Acuerdo y que autenticase dicho texto para su transmisi\u00f3n al Depositario. El 25 de enero de 2008, el Consejo aprob\u00f3 la Resoluci\u00f3n n\u00famero 436, por la cual se designa Depositario del Acuerdo de 2007 a la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En el presente documento consta el texto del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007 que fue depositado en la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9 para su firma de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 40 del mismo Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u00cdNDICE<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Pre\u00e1mbulo<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c1\">CAP\u00cdTULO I<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">OBJETIVOS<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#1\">1.<\/a><\/b> Objetivos. <\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c2\">CAP\u00cdTULO II<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">DEFINICIONES<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#2\">2.<\/a><\/b> Definiciones<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c3\">CAP\u00cdTULO III<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">OBLIGACIONES GENERALES DE LOS MIEMBROS<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#3\">3.<\/a><\/b> Obligaciones generales de los Miembros<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c4\">CAP\u00cdTULO IV<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">AFILIACI\u00d3N<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#4\">4.<\/a><\/b> Miembros de la Organizaci\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#5\">5.<\/a><\/b> Afiliaci\u00f3n por grupos<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c5\">CAP\u00cdTULO V<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">ORGANIZACI\u00d3N INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#6\">6.<\/a><\/b> Sede y estructura de la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9<br \/><b><a hrefx=\"#7\">7.<\/a><\/b> Privilegios e inmunidades<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c6\">CAP\u00cdTULO VI<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CONSEJO INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#8\">8.<\/a><\/b> Composici\u00f3n del Consejo Internacional del Caf\u00e9<br \/><b><a hrefx=\"#9\">9.<\/a><\/b> Poderes y funciones del Consejo<br \/><b><a hrefx=\"#10\">10.<\/a><\/b> Presidente y Vicepresidente del Consejo<br \/><b><a hrefx=\"#11\">11.<\/a><\/b> Per\u00edodos de sesiones del Consejo<br \/><b><a hrefx=\"#12\">12.<\/a><\/b> Votos<br \/><b><a hrefx=\"#13\">13.<\/a><\/b> Procedimiento de votaci\u00f3n del Consejo<br \/><b><a hrefx=\"#14\">14.<\/a><\/b> Decisiones del Consejo<br \/><b><a hrefx=\"#15\">15.<\/a><\/b> Colaboraci\u00f3n con otras organizaciones<br \/><b><a hrefx=\"#16\">16.<\/a><\/b> Colaboraci\u00f3n con organizaciones no gubernamentales<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c7\">CAP\u00cdTULO VII<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>EL DIRECTOR EJECUTIVO Y EL PERSONAL<\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#17\">17.<\/a><\/b> El Director Ejecutivo y el personal<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c8\">CAP\u00cdTULO VIII<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">FINANZAS Y ADMINISTRACI\u00d3N<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#18\">18.<\/a><\/b> Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#19\">19.<\/a><\/b> Finanzas<br \/><b><a hrefx=\"#20\">20.<\/a><\/b> Determinaci\u00f3n del Presupuesto Administrativo y de las contribuciones<br \/><b><a hrefx=\"#21\">21.<\/a><\/b> Pago de las contribuciones<br \/><b><a hrefx=\"#22\">22.<\/a><\/b> Responsabilidad financiera<br \/><b><a hrefx=\"#23\">23.<\/a><\/b> Auditor\u00eda y publicaci\u00f3n de cuentas<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c9\">CAP\u00cdTULO IX<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">PROMOCI\u00d3N Y DESARROLLO DEL MERCADO<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#24\">24.<\/a><\/b> Eliminaci\u00f3n de obst\u00e1culos al comercio y al consumo<br \/><b><a hrefx=\"#25\">25.<\/a><\/b> Promoci\u00f3n y desarrollo del mercado<br \/><b><a hrefx=\"#26\">26.<\/a><\/b> Medidas relativas al caf\u00e9 procesado<br \/><b><a hrefx=\"#27\">27.<\/a><\/b> Mezclas y suced\u00e1neos<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c10\">CAP\u00cdTULO X<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">ACTIVIDADES DE LA ORGANIZACI\u00d3N RELATIVAS A PROYECTOS<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#28\">28.<\/a><\/b> Elaboraci\u00f3n y financiaci\u00f3n de proyectos<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c11\">CAP\u00cdTULO XI<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SECTOR PRIVADO CAFETERO<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#29\">29.<\/a><\/b> Junta Consultiva del Sector Privado<br \/><b><a hrefx=\"#30\">30.<\/a><\/b> Conferencia Mundial del Caf\u00e9<br \/><b><a hrefx=\"#31\">31.<\/a><\/b> Foro Consultivo sobre Financiaci\u00f3n del Sector Cafetero<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c12\">CAP\u00cdTULO XII<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">INFORMACI\u00d3N ESTAD\u00cdSTICA, ESTUDIOS Y ENCUESTAS<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#32\">32.<\/a><\/b> Informaci\u00f3n estad\u00edstica<br \/><b><a hrefx=\"#33\">33.<\/a><\/b> Certificados de origen<br \/><b><a hrefx=\"#34\">34.<\/a><\/b> Estudios, encuestas e informes<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a hrefx=\"#c13\">CAP\u00cdTULO XIII<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">DISPOSICIONES GENERALES<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#35\">35.<\/a><\/b> Preparativos de un nuevo Acuerdo<br \/><b><a hrefx=\"#36\">36.<\/a><\/b> Sector cafetero sostenible<br \/><b><a hrefx=\"#37\">37.<\/a><\/b> Nivel de vida y condiciones de trabajo<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c14\">CAP\u00cdTULO XIV<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CONSULTAS, CONTROVERSIAS Y RECLAMACIONES<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#38\">38.<\/a><\/b> Consultas<br \/><b><a hrefx=\"#39\">39.<\/a><\/b> Controversias y reclamaciones<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#c15\">CAP\u00cdTULO XV<\/a> &#8211; <\/b><\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"center\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">DISPOSICIONES FINALES<\/font><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a hrefx=\"#40\">40.<\/a><\/b> Firma y ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#41\">41.<\/a><\/b> Aplicaci\u00f3n provisional <\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a hrefx=\"#42\">42.<\/a><\/b> Entrada en vigor<br \/><b><a hrefx=\"#43\">43.<\/a><\/b> Adhesi\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#44\">44.<\/a><\/b> Reservas<br \/><b><a hrefx=\"#45\">45.<\/a><\/b> Retiro voluntario<br \/><b><a hrefx=\"#46\">46.<\/a><\/b> Exclusi\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#47\">47.<\/a><\/b> Liquidaci\u00f3n de cuentas con los Miembros que se retiren o hayan sido excluidos<br \/><b><a hrefx=\"#48\">48.<\/a><\/b> Duraci\u00f3n, pr\u00f3rroga y terminaci\u00f3n<br \/><b><a hrefx=\"#49\">49.<\/a><\/b> Enmienda<br \/><b><a hrefx=\"#50\">50.<\/a><\/b> Disposici\u00f3n suplementaria y transitoria<br \/><b><a hrefx=\"#51\">51.<\/a><\/b> Textos aut\u00e9nticos del Acuerdo<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\" align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Anexo Coeficientes de conversi\u00f3n del caf\u00e9 tostado, descafeinado, l\u00edquido y soluble determinados en el Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 2001.<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">ACUERDO INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9 DE 2007<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>PRE\u00c1MBULO<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Los Gobiernos Parte en este Acuerdo,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Reconociendo la importancia excepcional del caf\u00e9 para la econom\u00eda de muchos pa\u00edses que dependen en gran medida de este producto para obtener divisas y para el logro de sus objetivos de desarrollo social y econ\u00f3mico;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Reconociendo la importancia del sector cafetero para las condiciones de vida de millones de personas, sobre todo en pa\u00edses en desarrollo, y teniendo presente que en muchos de esos pa\u00edses la producci\u00f3n se lleva a cabo en peque\u00f1as explotaciones agr\u00edcolas familiares;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Reconociendo la contribuci\u00f3n de un sector cafetero sostenible al logro de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, con inclusi\u00f3n de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en especial por lo que respecta a la erradicaci\u00f3n de la pobreza;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Reconociendo la necesidad de fomentar el desarrollo sostenible del sector cafetero, que conduce al aumento del empleo y los ingresos, y a la mejora del nivel de vida y de las condiciones de trabajo en los pa\u00edses Miembros;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Considerando que una estrecha cooperaci\u00f3n internacional en asuntos cafeteros, con inclusi\u00f3n del comercio internacional, puede fomentar un sector cafetero mundial econ\u00f3micamente diversificado, el desarrollo econ\u00f3mico y social de los pa\u00edses productores, el desarrollo de la producci\u00f3n y el consumo de caf\u00e9 y la mejora de las relaciones entre pa\u00edses exportadores e importadores de caf\u00e9;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Considerando que la colaboraci\u00f3n entre los Miembros, las organizaciones internacionales, el sector privado y todos los dem\u00e1s interesados puede contribuir al desarrollo del sector cafetero;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Reconociendo que el mayor acceso a informaci\u00f3n relativa al caf\u00e9 y a estrategias de gesti\u00f3n del riesgo basadas en el mercado puede contribuir a evitar desequilibrios en la producci\u00f3n y el consumo de caf\u00e9 que podr\u00edan dar lugar a una acentuada volatilidad del mercado, potencialmente da\u00f1ina para los productores y los consumidores; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Teniendo en cuenta las ventajas que se derivaron de la cooperaci\u00f3n internacional por virtud de los Convenios Internacionales del Caf\u00e9 de 1962, 1968, 1976, 1983, 1994 y 2001,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Convienen lo que sigue:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c1\">Cap\u00edtulo I<\/a><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Objetivos<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"1\">Art\u00edculo 1\u00b0.<\/a><\/b><\/font><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> Objetivos. <\/font><\/b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El objetivo de este Acuerdo es fortalecer el sector cafetero mundial y promover su expansi\u00f3n sostenible en un entorno basado en el mercado para beneficio de todos los participantes en el sector, y para ello:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Promover la cooperaci\u00f3n internacional en cuestiones cafeteras;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Proporcionar un foro para consultas sobre cuestiones cafeteras entre los Gobiernos y con el sector privado;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Alentar a los Miembros a crear un sector sostenible del caf\u00e9 en t\u00e9rminos econ\u00f3micos, sociales y ambientales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Proporcionar un foro para consultas en el que se procure alcanzar un entendimiento de las condiciones estructurales de los mercados internacionales y las tendencias a largo plazo de la producci\u00f3n y del consumo que equilibren la oferta y la demanda y den por resultado unos precios que sean justos tanto para los consumidores como para los productores;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Facilitar la expansi\u00f3n y transparencia del comercio internacional en todos los tipos y formas de caf\u00e9, y promover la eliminaci\u00f3n de obst\u00e1culos al comercio;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6) Recopilar, difundir y publicar informaci\u00f3n econ\u00f3mica, t\u00e9cnica y cient\u00edfica, estad\u00edsticas y estudios, y tambi\u00e9n los resultados de actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo en cuestiones cafeteras;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7) Promover el desarrollo del consumo y de mercados para todos los tipos y formas de caf\u00e9, incluso en pa\u00edses productores de caf\u00e9;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>8) Elaborar, evaluar y tratar de obtener financiaci\u00f3n para proyectos que beneficien a los Miembros y a la econom\u00eda cafetera mundial;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>9) Fomentar la calidad del caf\u00e9 con miras a aumentar la satisfacci\u00f3n del consumidor y los beneficios para los productores;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>10) Alentar a los Miembros a que creen en el sector cafetero procedimientos apropiados en materia de inocuidad de los alimentos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>11) Fomentar programas de capacitaci\u00f3n e informaci\u00f3n que puedan ayudar a la transferencia a los Miembros de tecnolog\u00eda pertinente al caf\u00e9;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>12) Alentar a los Miembros a elaborar y poner en pr\u00e1ctica estrategias para aumentar la capacidad de las comunidades locales y de los peque\u00f1os caficultores para beneficiarse de la producci\u00f3n de caf\u00e9, lo que puede contribuir al alivio de la pobreza y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>13) Facilitar la disponibilidad de informaci\u00f3n acerca de instrumentos y servicios financieros que puedan ayudar a los productores de caf\u00e9, con inclusi\u00f3n de acceso al cr\u00e9dito y enfoques de gesti\u00f3n del riesgo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c2\">Cap\u00edtulo II<\/a><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Definiciones<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"2\">Art\u00edculo 2\u00b0.<\/a> Definiciones.<\/b> Para los fines de este Acuerdo:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Caf\u00e9 significa el grano y la cereza del cafeto, ya sea en pergamino, verde o tostado, e incluye el caf\u00e9 molido, descafeinado, l\u00edquido y soluble. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Consejo, a la mayor brevedad posible tras la entrada en vigor de presente Acuerdo, y de nuevo a intervalos de tres a\u00f1os, revisar\u00e1 los coeficientes de conversi\u00f3n de los tipos de caf\u00e9 que se enumeran en los apartados d), e), f) y g) del presente p\u00e1rrafo. Una vez efectuadas esas revisiones, el Consejo determinar\u00e1 y publicar\u00e1 los coeficientes de conversi\u00f3n apropiados. Con anterioridad a la revisi\u00f3n inicial, y en caso de que el Consejo no pueda llegar a una decisi\u00f3n al respecto, los coeficientes de conversi\u00f3n ser\u00e1n los que se utilizaron en el Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 2001, los cuales se enumeran en el Anexo del presente Acuerdo. Sin perjuicio de estas disposiciones, los t\u00e9rminos que a continuaci\u00f3n se indican tendr\u00e1n los siguientes significados:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>a) Caf\u00e9 verde:<\/b> todo caf\u00e9 en forma de grano pelado, antes de tostarse;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>b) Caf\u00e9 en cereza seca: <\/b>el fruto seco del cafeto. Para encontrar el equivalente de la cereza seca en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese el peso neto de la cereza seca por 0,50;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>c) Caf\u00e9 pergamino:<\/b> el grano de caf\u00e9 verde contenido dentro de la cubierta de pergamino. Para encontrar el equivalente del caf\u00e9 pergamino en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese el peso neto del caf\u00e9 pergamino por 0,80;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>d) Caf\u00e9 tostado:<\/b> caf\u00e9 verde tostado en cualquier grado, e incluye el caf\u00e9 molido;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>e) caf\u00e9 descafeinado:<\/b> caf\u00e9 verde, tostado o soluble del cual se ha extra\u00eddo la cafe\u00edna;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>f) Caf\u00e9 l\u00edquido:<\/b> las part\u00edculas s\u00f3lidas, solubles en agua, obtenidas del caf\u00e9 tostado y puestas en forma l\u00edquida; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>g) Caf\u00e9 soluble:<\/b> las part\u00edculas s\u00f3lidas, secas, solubles en agua, obtenidas del caf\u00e9 tostado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>2) Saco: <\/b>60 kilogramos o 132,276 libras de caf\u00e9 verde; tonelada significa una masa de 1.000 kilogramos o 2.204,6 libras, y libra significa 453,597 gramos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>3) A\u00f1o cafetero: <\/b>el periodo de un a\u00f1o desde el 1\u00b0 de octubre hasta el 30 de septiembre.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Organizaci\u00f3n y Consejo significan, respectivamente, la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9 y el Consejo Internacional del Caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>5) Parte Contratante: <\/b>un Gobierno, la Comunidad Europea o cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental, seg\u00fan lo mencionado en el p\u00e1rrafo 3\u00b0 del art\u00edculo <b><a hrefx=\"#4\">4\u00b0<\/a><\/b>, que haya depositado un instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o notificaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provisional de este Acuerdo de conformidad con lo estipulado en los art\u00edculos <b><a hrefx=\"#40\">40<\/a><\/b>, <b><a hrefx=\"#41\">41<\/a><\/b> y <b><a hrefx=\"#42\">42<\/a><\/b> o que se haya adherido a este Acuerdo de conformidad con lo estipulado en el art\u00edculo <b><a hrefx=\"#43\">43<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>6) Miembro:<\/b> una Parte Contratante.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>7) Miembro exportador o pa\u00eds exportador: <\/b>Miembro o pa\u00eds, respectivamente, que sea exportador neto de caf\u00e9, es decir, cuyas exportaciones excedan de sus importaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><br \/>8) Miembro importador o pa\u00eds importador: <\/b>Miembro o pa\u00eds, respectivamente, que sea importador neto de caf\u00e9, es decir, cuyas importaciones excedan de sus exportaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>9) Mayor\u00eda distribuida: una votaci\u00f3n para la que se exija el 70% o m\u00e1s de los votos de los Miembros exportadores presentes y votantes y el 70% o m\u00e1s de los votos de los Miembros importadores presentes y votantes, contados por separado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>10) Depositario significa la organizaci\u00f3n intergubernamental o Parte Contratante del Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 2001 designada por decisi\u00f3n del Consejo a tenor del Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 2001, la cual habr\u00e1 de adoptarse por consenso antes del 31 de enero de 2008. Esa decisi\u00f3n formar\u00e1 parte integral del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"c3\">Cap\u00edtulo III<\/a><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Obligaciones generales de los miembros <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"3\">Art\u00edculo 3\u00b0.<\/a><\/b> <b>Obligaciones generales de los Miembros<\/b>:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros se comprometen a adoptar las medidas que sean necesarias para permitirles cumplir las obligaciones dimanantes de este Acuerdo y a cooperar plenamente entre s\u00ed para el logro de los objetivos de este Acuerdo; se comprometen en especial a proporcionar toda la informaci\u00f3n necesaria para facilitar el funcionamiento del Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Los Miembros reconocen que los certificados de origen son fuente importante de informaci\u00f3n sobre el comercio del caf\u00e9. Los Miembros exportadores se comprometen, por consiguiente, a hacer que sean debidamente emitidos y utilizados los certificados de origen con arreglo a las normas establecidas por el Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Los Miembros reconocen asimismo que la informaci\u00f3n sobre reexportaciones es tambi\u00e9n importante para el adecuado an\u00e1lisis de la econom\u00eda cafetera mundial. Los Miembros importadores se comprometen, por consiguiente, a facilitar informaci\u00f3n peri\u00f3dica y exacta acerca de reexportaciones, en la forma y modo que el Consejo establezca.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c4\">Cap\u00edtulo IV<\/a><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Afiliaci\u00f3n<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"4\">Art\u00edculo 4\u00b0.<\/a> Miembros de la Organizaci\u00f3n<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Cada Parte Contratante constituir\u00e1 un solo Miembro de la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Un Miembro podr\u00e1 modificar su sector de afiliaci\u00f3n ateni\u00e9ndose a las condiciones que el Consejo acuerde.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Toda referencia que se haga en este Acuerdo a la palabra Gobierno ser\u00e1 interpretada en el sentido de que incluye a la Comunidad Europea y a cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental que tenga competencia exclusiva en lo que respecta a la negociaci\u00f3n, conclusi\u00f3n y aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"5\">Art\u00edculo 5\u00b0.<\/a> Afiliaci\u00f3n por grupos. <\/b>Dos o m\u00e1s Partes Contratantes podr\u00e1n, mediante apropiada notificaci\u00f3n al Consejo y al Depositario, que tendr\u00e1 efecto en la fecha que determinen las Partes Contratantes de que se trate y con arreglo a las condiciones que acuerde el Consejo, declarar que participan en la Organizaci\u00f3n como grupo Miembro.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c5\">Cap\u00edtulo V<\/a><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Organizaci\u00f3n internacional del caf\u00e9<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><a name=\"6\">Art\u00edculo 6\u00b0.<\/a> Sede y estructura de la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) La Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9, establecida en virtud del Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 1962, continuar\u00e1 existiendo a fin de administrar las disposiciones del presente Acuerdo y supervisar su funcionamiento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) La Organizaci\u00f3n tendr\u00e1 su sede en Londres, a menos que el Consejo decida otra cosa.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) La autoridad suprema de la Organizaci\u00f3n ser\u00e1 el Consejo Internacional del Caf\u00e9. El Consejo contar\u00e1 con la asistencia, seg\u00fan resulte apropiado, del Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n, el Comit\u00e9 de Promoci\u00f3n y Desarrollo del Mercado y el Comit\u00e9 de Proyectos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Consejo ser\u00e1 aconsejado tambi\u00e9n por la Junta Consultiva del Sector Privado, la Conferencia Mundial del Caf\u00e9 y el Foro Consultivo sobre Financiaci\u00f3n del Sector Cafetero.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"7\">Art\u00edculo 7\u00b0.<\/a> Privilegios e inmunidades<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) La Organizaci\u00f3n tendr\u00e1 personalidad jur\u00eddica. Gozar\u00e1, en especial, de la capacidad para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para entablar procedimientos judiciales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) La situaci\u00f3n jur\u00eddica, privilegios e inmunidades de la Organizaci\u00f3n, de su Director Ejecutivo, de su personal y de sus expertos, as\u00ed como de los representantes de los Miembros en tanto que se encuentren en el territorio del pa\u00eds anfitri\u00f3n con el fin de desempe\u00f1ar sus funciones, ser\u00e1n regidos por un Acuerdo sobre la Sede concertado entre el Gobierno anfitri\u00f3n y la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Acuerdo sobre la Sede mencionado en el p\u00e1rrafo 2 de este Art\u00edculo ser\u00e1 independiente del presente Acuerdo. Terminar\u00e1, no obstante:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) por acuerdo entre el Gobierno anfitri\u00f3n y la Organizaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) en el caso de que la sede de la Organizaci\u00f3n deje de estar en el territorio del Gobierno anfitri\u00f3n; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>e) en el caso de que la Organizaci\u00f3n deje de existir.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) La Organizaci\u00f3n podr\u00e1 concertar con uno o m\u00e1s Miembros otros acuerdos, que requerir\u00e1n la aprobaci\u00f3n del Consejo, referentes a los privilegios e inmunidades que puedan ser necesarios para el buen funcionamiento de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Los Gobiernos de los pa\u00edses Miembros, con excepci\u00f3n del Gobierno anfitri\u00f3n, conceder\u00e1n a la Organizaci\u00f3n las mismas facilidades que se otorguen a los organismos especializados de las Naciones Unidas, en lo relativo a restricciones monetarias o cambiarias, mantenimiento de cuentas bancarias y transferencias de sumas de dinero.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c6\">Cap\u00edtulo VI<\/a> <\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Consejo Internacional del Caf\u00e9 <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"8\">Art\u00edculo 8\u00b0.<\/a> Composici\u00f3n del Consejo Internacional del Caf\u00e9.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo Internacional del Caf\u00e9 estar\u00e1 integrado por todos los Miembros de la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Cada Miembro nombrar\u00e1 un representante en el Consejo y, si as\u00ed lo deseare, uno o m\u00e1s suplentes. Cada Miembro podr\u00e1 adem\u00e1s designar uno o m\u00e1s asesores de su representante o suplentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"9\">Art\u00edculo 9\u00b0.<\/a> Poderes y funciones del Consejo<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo estar\u00e1 dotado de todos los poderes que le confiere espec\u00edficamente este Acuerdo, y desempe\u00f1ar\u00e1 las funciones necesarias para cumplir las disposiciones del mismo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Consejo podr\u00e1 establecer y disolver Comit\u00e9s y \u00e1rganos subordinados, con excepci\u00f3n de los estipulados en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#6\">6<\/a><\/b>, seg\u00fan estime apropiado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo establecer\u00e1 aquellas normas y reglamentos, con inclusi\u00f3n de su propio reglamento y los reglamentos financieros y del personal de la Organizaci\u00f3n, que sean necesarios para aplicar las disposiciones de este Acuerdo y sean compatibles con dichas disposiciones. El Consejo podr\u00e1 incluir en su reglamento los medios por los cuales pueda decidir sobre determinadas cuestiones sin necesidad de reunirse.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) El Consejo establecer\u00e1 con regularidad un plan de acci\u00f3n estrat\u00e9gico que gu\u00ede sus trabajos y determine prioridades, con inclusi\u00f3n de las prioridades correspondientes a las actividades relativas a proyectos emprendidas con arreglo al Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#28\">28<\/a><\/b> y a los estudios, encuestas e informes emprendidos con arreglo al Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#34\">34<\/a><\/b>. Las prioridades que se determinen en el plan de acci\u00f3n se ver\u00e1n reflejadas en los programas de trabajo anuales que apruebe el Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Adem\u00e1s, el Consejo mantendr\u00e1 la documentaci\u00f3n necesaria para desempe\u00f1ar sus funciones conforme a este Acuerdo, as\u00ed como cualquier otra documentaci\u00f3n que considere conveniente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"10\">Art\u00edculo 10.<\/a> Presidente y Vicepresidente del Consejo<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo elegir\u00e1, para cada a\u00f1o cafetero, un Presidente y un Vicepresidente, que no ser\u00e1n remunerados por la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Presidente ser\u00e1 elegido entre los representantes de los Miembros exportadores o entre los representantes de los Miembros importadores y el Vicepresidente ser\u00e1 elegido entre los representantes del otro sector de Miembros. Estos cargos se alternar\u00e1n cada a\u00f1o cafetero entre uno y otro sector de Miembros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Ni el Presidente ni el Vicepresidente que act\u00fae como Presidente tendr\u00e1 derecho de voto. En tal caso, quien los suple ejercer\u00e1 el derecho de voto del correspondiente Miembro.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"11\">Art\u00edculo 11.<\/a> Per\u00edodos de sesiones del Consejo.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo tendr\u00e1 dos per\u00edodos de sesiones ordinarios cada a\u00f1o y per\u00edodos de sesiones extraordinarios, si as\u00ed lo decidiere. Podr\u00e1 tener per\u00edodos de sesiones extraordinarios a solicitud de diez Miembros cualesquiera. La convocaci\u00f3n de los per\u00edodos de sesiones tendr\u00e1 que ser notificada con 30 d\u00edas de anticipaci\u00f3n corno m\u00ednimo, salvo en casos de emergencia, en los cuales la notificaci\u00f3n habr\u00e1 de efectuarse con 10 d\u00edas de anticipaci\u00f3n como m\u00ednimo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Los per\u00edodos de sesiones se celebrar\u00e1n en la sede de la Organizaci\u00f3n, a menos que el Consejo decida otra cosa. Si un Miembro invita al Consejo a reunirse en su territorio, y el Consejo as\u00ed lo acuerda, el Miembro de que se trate sufragar\u00e1 los gastos adicionales que ello suponga a la Organizaci\u00f3n por encima de los que se ocasionar\u00edan si el periodo de sesiones se celebrase en la sede.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo podr\u00e1 invitar a cualquier pa\u00eds no miembro o a cualquiera de las organizaciones a que se hace referencia en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#15\">15<\/a><\/b> y en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#16\">16<\/a><\/b> a que asista a cualquiera de sus per\u00edodos de sesiones en calidad de observador. El Consejo decidir\u00e1 en cada per\u00edodo de sesiones acerca de la admisi\u00f3n de observadores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) El qu\u00f3rum necesario para adoptar decisiones en un per\u00edodo de sesiones del Consejo lo constituir\u00e1 la presencia de m\u00e1s de la mitad del n\u00famero de Miembros exportadores e importadores, respectivamente, que representen por los menos dos tercios de los votos de cada sector. Si a la hora fijada para la apertura de un per\u00edodo de sesiones del Consejo o de una sesi\u00f3n plenaria no hubiere qu\u00f3rum, el Presidente aplazar\u00e1 la apertura del periodo de sesiones o de la sesi\u00f3n plenaria por dos horas como m\u00ednimo. Si tampoco hubiere qu\u00f3rum a la nueva hora fijada, el Presidente podr\u00e1 aplazar otra vez la apertura del per\u00edodo de sesiones o de la sesi\u00f3n plenaria por otras dos horas como m\u00ednimo. Si tampoco hubiere qu\u00f3rum al final de ese nuevo aplazamiento, quedar\u00e1 aplazada hasta el pr\u00f3ximo per\u00edodo de sesiones del Consejo la cuesti\u00f3n sometida a decisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"12\">Art\u00edculo 12.<\/a> Votos.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros tendr\u00e1n un total de 1.000 votos y los Miembros importadores tendr\u00e1n tambi\u00e9n un total de 1.000 votos, distribuidos entre cada sector de Miembros \u2014es decir, Miembros exportadores y Miembros importadores, respectivamente\u2014 seg\u00fan se estipula en los p\u00e1rrafos siguientes del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Cada Miembro tendr\u00e1 cinco votos b\u00e1sicos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Los votos restantes de los Miembros exportadores se distribuir\u00e1n entre dichos Miembros en proporci\u00f3n al volumen promedio de sus respectivas exportaciones de caf\u00e9 a todo destino durante los cuatro a\u00f1os civiles anteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Los votos restantes de los Miembros importadores se distribuir\u00e1n entre dichos Miembros en proporci\u00f3n al volumen promedio de sus respectivas importaciones de caf\u00e9 durante los cuatro a\u00f1os civiles anteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) La Comunidad Europea o cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental, seg\u00fan se define en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#4\">4<\/a><\/b>, tendr\u00e1 voto como un solo Miembro; y tendr\u00e1 cinco votos b\u00e1sicos y votos adicionales en proporci\u00f3n al volumen promedio de sus importaciones o exportaciones de caf\u00e9 durante los cuatro a\u00f1os civiles anteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6) El Consejo efectuar\u00e1 la distribuci\u00f3n de los votos, de conformidad con las disposiciones del presente Art\u00edculo, al comienzo de cada a\u00f1o cafetero y esa distribuci\u00f3n permanecer\u00e1 en vigor durante ese a\u00f1o, a reserva de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 7 del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7) El Consejo dispondr\u00e1 lo necesario para la redistribuci\u00f3n de los votos de conformidad con lo dispuesto en el presente Art\u00edculo, cada vez que var\u00ede la afiliaci\u00f3n a la Organizaci\u00f3n, o se suspenda el derecho de voto de alg\u00fan Miembro o se restablezca tal derecho, en virtud de las disposiciones del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#21\">21<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>8) Ning\u00fan Miembro podr\u00e1 tener dos tercios o m\u00e1s de los votos de su sector.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>9) Los votos no ser\u00e1n fraccionables. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"13\">Art\u00edculo 13.<\/a> Procedimiento de votaci\u00f3n del Consejo.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Cada Miembro tendr\u00e1 derecho a utilizar el n\u00famero de votos que posea, pero no podr\u00e1 dividirlos. El Miembro podr\u00e1, sin embargo, utilizar en forma diferente los votos que posea en virtud de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2\u00b0 del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Todo Miembro exportador podr\u00e1 autorizar por escrito a otro Miembro exportador, y todo Miembro importador podr\u00e1 autorizar por escrito a otro Miembro importador, para que represente sus intereses y ejerza su derecho de voto en cualquier reuni\u00f3n del Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"14\">Art\u00edculo 14.<\/a> Decisiones del Consejo. <\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo se propondr\u00e1 adoptar todas sus decisiones y formular todas sus recomendaciones por consenso. Si no fuere posible alcanzar el consenso, el Consejo adoptar\u00e1 sus decisiones y formular\u00e1 sus recomendaciones por mayor\u00eda distribuida del 70% o m\u00e1s de los votos de los Miembros exportadores presentes y votantes y el 70% o m\u00e1s de los votos de los Miembros importadores presentes y votantes, contados por separado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Con respecto a cualquier decisi\u00f3n que el Consejo adopte por mayor\u00eda distribuida se aplicar\u00e1 el siguiente procedimiento:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) si no se logra una mayor\u00eda distribuida debido al voto negativo de tres o menos Miembros exportadores o de tres o menos Miembros importadores, la propuesta volver\u00e1 a ponerse a votaci\u00f3n en un plazo de 48 horas, si el Consejo as\u00ed lo decide por mayor\u00eda de los Miembros presentes; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) si en la segunda votaci\u00f3n no se logra tampoco una mayor\u00eda distribuida, la propuesta se considerar\u00e1 corno no aprobada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Los Miembros se comprometen a aceptar como vinculante toda decisi\u00f3n que el Consejo adopte en virtud de las disposiciones de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><a name=\"15\">Art\u00edculo 15.<\/a> Colaboraci\u00f3n con otras organizaciones.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo podr\u00e1 tomar medidas para la consulta y colaboraci\u00f3n con las Naciones Unidas y sus organismos especializados; con otras organizaciones intergubernamentales apropiadas; y con las pertinentes organizaciones internacionales y regionales. Se valdr\u00e1 al m\u00e1ximo de las oportunidades que le ofrezca el Fondo Com\u00fan para los Productos B\u00e1sicos y otras fuentes de financiaci\u00f3n. Podr\u00e1n figurar entre dichas medidas las de car\u00e1cter financiero que el Consejo considere oportunas para el logro de los objetivos de este Acuerdo. Ello no obstante, y por lo que se refiere a la ejecuci\u00f3n de proyectos en virtud de las referidas medidas, la Organizaci\u00f3n no contraer\u00e1 ning\u00fan g\u00e9nero de obligaciones financieras por garant\u00edas dadas por un Miembro o Miembros o por otras entidades. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Ning\u00fan Miembro incurrir\u00e1, por raz\u00f3n de su afiliaci\u00f3n a la Organizaci\u00f3n, en ninguna obligaci\u00f3n resultante de pr\u00e9stamos recibidos u otorgados por cualquier otro Miembro o entidad en relaci\u00f3n con tales proyectos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Siempre que sea posible, la Organizaci\u00f3n podr\u00e1 tambi\u00e9n recabar de los Miembros, de pa\u00edses no miembros y de entidades donantes y de otra \u00edndole, informaci\u00f3n acerca de proyectos y programas de desarrollo centrados en el sector cafetero. La Organizaci\u00f3n podr\u00e1, si fuere oportuno, y con el asentimiento de las partes interesadas, facilitar esa informaci\u00f3n a tales organizaciones as\u00ed como tambi\u00e9n a los Miembros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"16\">Art\u00edculo 16.<\/a> Colaboraci\u00f3n con organizaciones no gubernamentales. <\/b>En el cumplimiento de los objetivos del presente Acuerdo, la Organizaci\u00f3n podr\u00e1, sin perjuicio de lo dispuesto en los Art\u00edculos<b><a hrefx=\"#15\">15<\/a><\/b>, <b><a hrefx=\"#29\">29<\/a><\/b>, <b><a hrefx=\"#30\">30<\/a><\/b> y <b><a hrefx=\"#31\">31<\/a><\/b> establecer y fortalecer actividades de colaboraci\u00f3n con las organizaciones no gubernamentales apropiadas que tengan pericia en aspectos pertinentes del sector cafetero y con otros expertos en cuestiones de caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c7\">Cap\u00edtulo VII<\/a> \u2013 <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El director ejecutivo y el personal<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"17\">Art\u00edculo 17.<\/a> El Director Ejecutivo y el personal. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo nombrar\u00e1 al Director Ejecutivo. El Consejo establecer\u00e1 las condiciones de empleo del Director Ejecutivo, que ser\u00e1n an\u00e1logas a las que rigen para funcionarios de igual categor\u00eda en organizaciones intergubernamentales similares.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Director Ejecutivo ser\u00e1 el principal funcionario rector de la administraci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n y asumir\u00e1 la responsabilidad por el desempe\u00f1o de cualesquiera funciones que le incumban en la administraci\u00f3n de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Director Ejecutivo nombrar\u00e1 a los funcionarios de la Organizaci\u00f3n de conformidad con el reglamento establecido por el Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Ni el Director Ejecutivo ni los funcionarios podr\u00e1n tener intereses financieros en la industria, el comercio o el transporte del caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) En el ejercicio de sus funciones, el Director Ejecutivo y el personal no solicitar\u00e1n ni recibir\u00e1n instrucciones de ning\u00fan Miembro ni de ninguna autoridad ajena a la Organizaci\u00f3n. Se abstendr\u00e1n de actuar en forma que sea incompatible con su condici\u00f3n de funcionarios internacionales responsables \u00fanicamente ante la Organizaci\u00f3n. Cada uno de los Miembros se compromete a respetar el car\u00e1cter exclusivamente internacional de las funciones del Director Ejecutivo y del personal, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempe\u00f1o de tales funciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c8\">Cap\u00edtulo VIII<\/a> \u2013 <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Finanzas y administraci\u00f3n<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"18\">Art\u00edculo 18.<\/a> Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n. <\/b>Se establecer\u00e1 un Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n. El Consejo determinar\u00e1 la composici\u00f3n y mandato de dicho Comit\u00e9. El Comit\u00e9 estar\u00e1 a cargo de supervisar la preparaci\u00f3n del Presupuesto Administrativo que se presentar\u00e1 al Consejo para aprobaci\u00f3n, y de llevar a cabo cualesquiera otras tareas que le asigne el Consejo, que incluir\u00e1n la vigilancia de ingresos y gastos y asuntos relacionados con la administraci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n rendir\u00e1 informe de sus actuaciones al Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"19\">Art\u00edculo 19.<\/a> Finanzas. <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los gastos de las delegaciones en el Consejo y de los representantes en cualquiera de los comit\u00e9s del Consejo ser\u00e1n sufragados por sus respectivos Gobiernos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Los dem\u00e1s gastos necesarios para la administraci\u00f3n de este Acuerdo ser\u00e1n sufragados mediante contribuciones anuales de los Miembros, determinadas de conformidad con las disposiciones del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#20\">20<\/a><\/b>, junto con los ingresos que se obtengan de la venta de servicios espec\u00edficos a los Miembros y de la venta de informaci\u00f3n y estudios orinados en virtud de lo dispuesto en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#32\">32<\/a><\/b> y en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#34\">34<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El ejercicio econ\u00f3mico de la Organizaci\u00f3n coincidir\u00e1 con el a\u00f1o cafetero.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"20\">Art\u00edculo 20.<\/a> Determinaci\u00f3n del Presupuesto Administrativo y de las contribuciones. <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Durante el segundo semestre de cada ejercicio econ\u00f3mico, el Consejo aprobar\u00e1 el Presupuesto Administrativo de la Organizaci\u00f3n para el ejercicio siguiente y fijar\u00e1 la contribuci\u00f3n de cada Miembro a dicho Presupuesto. El proyecto de Presupuesto Administrativo ser\u00e1 preparado por el Director Ejecutivo bajo la supervisi\u00f3n del Comit\u00e9 de Finanzas y Administraci\u00f3n, de conformidad con las disposiciones del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#18\">18<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La contribuci\u00f3n de cada Miembro al Presupuesto Administrativo para cada ejercicio econ\u00f3mico ser\u00e1 proporcional a la relaci\u00f3n que exista, en el momento de aprobarse el Presupuesto Administrativo correspondiente a ese ejercicio, entre el n\u00famero de sus votos y la totalidad de los votos de todos los Miembros. Sin embargo, si se modifica la distribuci\u00f3n de votos entre los Miembros, de conformidad con las disposiciones del p\u00e1rrafo 6 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#12\">12<\/a><\/b>, al comienzo del ejercicio para el que se fijen las contribuciones, se ajustar\u00e1n las contribuciones para ese ejercicio en la forma que corresponda. Al determinar las contribuciones, los votos de cada uno de los Miembros se calcular\u00e1n sin tener en cuenta la suspensi\u00f3n de los derechos de voto de cualquiera de los Miembros ni la posible redistribuci\u00f3n de votos que resulto de ello.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) La contribuci\u00f3n inicial de todo Miembro que ingrese en la Organizaci\u00f3n despu\u00e9s de la entrada en vigor de este Acuerdo con arreglo a lo dispuesto en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#42\">42<\/a><\/b> ser\u00e1 determinada por el Consejo en funci\u00f3n del n\u00famero de votos que le corresponda y del per\u00edodo no transcurrido del ejercicio econ\u00f3mico en curso, pero no se modificar\u00e1n las contribuciones fijadas a los dem\u00e1s Miembros para el ejercicio econ\u00f3mico de que se trate.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"21\">Art\u00edculo 21.<\/a> Pago de las contribuciones.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Las contribuciones al Presupuesto Administrativo de cada ejercicio econ\u00f3mico se abonar\u00e1n en moneda libremente convertible, y ser\u00e1n exigibles el primer d\u00eda de ese ejercicio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Si alg\u00fan Miembro no paga su contribuci\u00f3n completa al Presupuesto Administrativo en el t\u00e9rmino de seis meses a partir de la fecha en que \u00e9sta sea exigible, se suspender\u00e1n sus derechos de voto y su derecho a participar en reuniones de comit\u00e9s especializados hasta que haya abonado la totalidad de su contribuci\u00f3n. Sin embargo, a menos que el Consejo lo decida no se privar\u00e1 a dicho Miembro de ninguno de sus dem\u00e1s derechos ni se le eximir\u00e1 de ninguna de las obligaciones que le impone este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Ning\u00fan Miembro cuyos derechos de voto hayan sido suspendidos en virtud de las disposiciones del p\u00e1rrafo 2 del presente Art\u00edculo quedar\u00e1 relevado por ello del pago de su contribuci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"22\">Art\u00edculo 22.<\/a> Responsabilidad financiera.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) La Organizaci\u00f3n, en el desempe\u00f1o de sus funciones con arreglo a lo especificado en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#6\">6\u00b0<\/a><\/b>, no tendr\u00e1 atribuciones para contraer ninguna obligaci\u00f3n ajena al \u00e1mbito de este Acuerdo, y no se entender\u00e1 que ha sido autorizada a hacerlo por los Miembros; en particular, no estar\u00e1 capacitada para obtener pr\u00e9stamos. Al ejercer su capacidad de contratar, la Organizaci\u00f3n incluir\u00e1 en sus contratos los t\u00e9rminos de este Art\u00edculo de forma que sean puestos en conocimiento de las dem\u00e1s partes que concierten contratos con la Organizaci\u00f3n, pero el hecho de que no incluya esos t\u00e9rminos no invalidar\u00e1 tal contrato ni har\u00e1 que se entienda que ha sido concertado ultra vires.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) La responsabilidad financiera de todo Miembro se limitar\u00e1 a sus obligaciones en lo que se refiere a las contribuciones estipuladas expresamente en este Acuerdo. Se entender\u00e1 que los tercos que traten con la Organizaci\u00f3n tienen conocimiento de las disposiciones de este Acuerdo acerca de la responsabilidad financiera de los Miembros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"23\">Art\u00edculo 23.<\/a> Auditor\u00eda y publicaci\u00f3n de cuentas. <\/b>Tan pronto como sea posible despu\u00e9s del cierre de cada ejercicio econ\u00f3mico, y a m\u00e1s tardar seis meses despu\u00e9s de esa fecha, se preparar\u00e1 un estado de cuentas, certificado por auditores externos, referente al activo, el pasivo, los ingresos y los gastos de la Organizaci\u00f3n durante ese ejercicio econ\u00f3mico. Dicho estado de cuentas se presentar\u00e1 al Consejo para su aprobaci\u00f3n en su per\u00edodo de sesiones inmediatamente siguiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c9\">Cap\u00edtulo IX<\/a> \u2013 <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Promoci\u00f3n y desarrollo del mercado<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"24\">Art\u00edculo 24.<\/a> Eliminaci\u00f3n de obst\u00e1culos al comercio y al consumo.<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros reconocen la importancia del desarrollo sostenible del sector cafetero y de la eliminaci\u00f3n de obst\u00e1culos actuales y la prevenci\u00f3n de nuevos obst\u00e1culos que puedan entrabar el comercio y el consumo, reconociendo al mismo tiempo el derecho de los Miembros a regular, y a introducir nuevas disposiciones reglamentarias, para satisfacer los objetivos nacionales de pol\u00edtica de salud y de ambiente compatibles con sus compromisos y obligaciones en virtud de acuerdos internacionales, con inclusi\u00f3n de los relativos a comercio internacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Los Miembros reconocen que hay disposiciones actualmente en vigor que pueden, en mayor o menor medida, entrabar el aumento del consumo de caf\u00e9 y en particular:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) los reg\u00edmenes de importaci\u00f3n aplicables al caf\u00e9, entre los que cabe incluir los aranceles preferenciales o de otra \u00edndole, las cuotas, las operaciones de los monopolios estatales y de las entidades oficiales de compra, y otras normas administrativas y pr\u00e1cticas comerciales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) los reg\u00edmenes de exportaci\u00f3n, en lo relativo a los subsidios directos o indirectos, y otras normas administrativas y pr\u00e1cticas comerciales; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>c) las condiciones internas de comercializaci\u00f3n y las disposiciones jur\u00eddicas y administrativas nacionales y regionales que puedan afectar al consumo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Habida cuenta de los objetivos mencionados y de las disposiciones del p\u00e1rrafo 4 del presente Art\u00edculo, los Miembros se esforzar\u00e1n por reducir los aranceles aplicables al caf\u00e9, o bien por adoptar otras medidas encaminadas a eliminar los obst\u00e1culos al aumento del consumo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Tomando en consideraci\u00f3n sus intereses comunes, los Miembros se comprometen a buscar medios de reducir progresivamente y, siempre que sea posible, llegar a eliminar los obst\u00e1culos al aumento del comercio y del consumo mencionados en el p\u00e1rrafo 2 del presente Art\u00edculo, o de atenuar considerablemente los efectos de los referidos obst\u00e1culos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Habida cuenta de los compromisos contra\u00eddos en virtud de lo estipulado en el p\u00e1rrafo 4 del presente Art\u00edculo, los Miembros informar\u00e1n anualmente al Consejo acerca de las medidas adoptadas con el objeto de poner en pr\u00e1ctica las disposiciones del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6) El Director Ejecutivo preparar\u00e1 peri\u00f3dicamente una rese\u00f1a de los obst\u00e1culos al consumo y la someter\u00e1 a la consideraci\u00f3n del Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7) Con el fin de coadyuvar a los objetivos del presente Art\u00edculo, el Consejo podr\u00e1 formular recomendaciones a los Miembros y \u00e9stos rendir\u00e1n informe al Consejo, a la mayor brevedad posible, acerca de las medidas adoptadas con miras a poner en pr\u00e1ctica dichas recomendaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"25\">Art\u00edculo 25<\/a>. Promoci\u00f3n y desarrollo del mercado. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros reconocen los beneficios, tanto para los Miembros exportadores como para los importadores, de las actividades encaminadas a promover el consumo, mejorar la calidad del producto y desarrollar mercados para el caf\u00e9, incluidos los de los Miembros exportadores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Las actividades de promoci\u00f3n y desarrollo del mercado podr\u00e1n incluir campa\u00f1as de informaci\u00f3n, investigaciones, creaci\u00f3n de capacidad y estudios en relaci\u00f3n con la producci\u00f3n y el consumo de caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Tales actividades podr\u00e1n ser incluidas en el programa de trabajo anual del Consejo o entre las actividades de la Organizaci\u00f3n relativas a proyectos a que se hace referencia en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#28\">28<\/a><\/b> y podr\u00e1n ser financiadas mediante contribuciones voluntarias de los Miembros, los pa\u00edses no miembros, otras organizaciones y el sector privado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Se establecer\u00e1 un Comit\u00e9 de Promoci\u00f3n y Desarrollo del Mercado. El Consejo determinar\u00e1 la composici\u00f3n y el mandato de dicho Comit\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><br \/><a name=\"26\">Art\u00edculo 26.<\/a> Medidas relativas al caf\u00e9 procesado. <\/b>Los Miembros reconocen la necesidad de que los pa\u00edses en desarrollo ampl\u00eden la base de sus econom\u00edas mediante, interalia, la industrializaci\u00f3n y exportaci\u00f3n de productos manufacturados, incluido el procesamiento del caf\u00e9 y la exportaci\u00f3n del caf\u00e9 procesado, tal como se menciona en los apartados d), e), f) y g) del p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#2\">2\u00b0<\/a><\/b>. A ese respecto, los Miembros deber\u00e1n evitar la adopci\u00f3n de medidas gubernamentales que puedan trastornar el sector cafetero de otros Miembros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"27\">Art\u00edculo 27.<\/a> Mezclas y suced\u00e1neos<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros no mantendr\u00e1n en vigor ninguna disposici\u00f3n que exija la mezcla, elaboraci\u00f3n o utilizaci\u00f3n de otros productos con caf\u00e9 para su venta en el comercio con el nombre de caf\u00e9. Los Miembros se esforzar\u00e1n por prohibir la publicidad y la venta, con el nombre de caf\u00e9, de productos que contengan como materia prima b\u00e1sica menos del equivalente de un 95% de caf\u00e9 verde.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Director Ejecutivo presentar\u00e1 peri\u00f3dicamente al Consejo un informe sobre la observancia de las disposiciones del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c10\">Cap\u00edtulo X<\/a> \u2013 <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Actividades de la organizaci\u00f3n relativas a proyectos <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"28\">Art\u00edculo 28.<\/a> Elaboraci\u00f3n y financiaci\u00f3n de proyectos. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Los Miembros y el Director Ejecutivo podr\u00e1n presentar propuestas de proyecto que contribuyan al logro de los objetivos del presente Acuerdo y a una o m\u00e1s de las esferas de labor prioritarias identificadas en el plan de acci\u00f3n estrat\u00e9gico aprobado por el Consejo con arreglo al Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#9\">9\u00b0<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Consejo establecer\u00e1 procedimientos y mecanismos para presentar, evaluar, aprobar, priorizar y financiar los proyectos, as\u00ed corno para su ejecuci\u00f3n, vigilancia y evaluaci\u00f3n, y la amplia difusi\u00f3n de sus resultados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) En cada periodo de sesiones del Consejo el Director Ejecutivo rendir\u00e1 informe acerca del estado en que se encuentran todos los proyectos que hayan sido aprobados por el Consejo, con inclusi\u00f3n de los que est\u00e9n a la espera de financiaci\u00f3n, se est\u00e9n ejecutando o hayan sido concluidos desde el anterior periodo de sesiones del Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Se establecer\u00e1 un Comit\u00e9 de Proyectos. El Consejo determinar\u00e1 la composici\u00f3n y el mandato de dicho Comit\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c11\">Cap\u00edtulo XI<\/a> \u2013 <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Sector privado cafetero<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"29\">Art\u00edculo 29.<\/a> Junta Consultiva del Sector Privado<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) La Junta Consultiva del Sector Privado (denominada en lo sucesivo la JCSP) ser\u00e1 un \u00e1rgano consultivo que podr\u00e1 formular recomendaciones con respecto a las consultas que lo haga el Consejo y podr\u00e1 invitar a este a que examine cuestiones relativas al presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) La JCSP estar\u00e1 integrada por ocho representantes del sector privado de los pa\u00edses exportadores y ocho representantes del sector privado de los pa\u00edses importadores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Los miembros de la JCSP ser\u00e1n representantes de asociaciones o entidades designados por el Consejo cada dos a\u00f1os cafeteros, y podr\u00e1n volver a ser designados. En este cometido, el Consejo har\u00e1 todo lo posible para designar:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) dos asociaciones o entidades del sector privado cafetero de pa\u00edses o regiones exportadoras que representen a cada uno de los cuatro grupos de caf\u00e9, siendo preferible que representen tanto a los caficultores como a los exportadores, as\u00ed como uno o m\u00e1s suplentes de cada representante; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">b) ocho asociaciones o entidades del sector privado cafetero de los pa\u00edses importadores, ya sean estos miembros o no miembros, siendo preferible que representen tanto a los importadores como a los tostadores, as\u00ed como uno o m\u00e1s suplentes de cada representante.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Cada miembro de la JCSP podr\u00e1 designar uno o m\u00e1s asesores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) La JCSP tendr\u00e1 un Presidente y un Vicepresidente, elegidos de entre sus miembros, para un per\u00edodo de un a\u00f1o. Los titulares de esos cargos podr\u00e1n ser reelegidos. El Presidente y el Vicepresidente no ser\u00e1n remunerados por la Organizaci\u00f3n. El Presidente ser\u00e1 invitado a participar en los per\u00edodos de sesiones del Consejo en calidad de observador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6) La JCSP se reunir\u00e1 por regla general en la sede de la Organizaci\u00f3n durante los per\u00edodos de sesiones ordinarios del Consejo. En el caso de que el Consejo acepte la invitaci\u00f3n de un Miembro a reunirse en el territorio de dicho Miembro, la JCSP celebrar\u00e1 tambi\u00e9n sus reuniones en ese territorio, y en ese caso los costos adicionales que ello ocasione, por encima de los que se ocasionar\u00edan si las reuniones se celebrasen en la sede de la Organizaci\u00f3n, ser\u00e1n sufragados por el pa\u00eds o por la entidad del sector privado que sean anfitriones de las reuniones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7) La JCSP podr\u00e1 celebrar reuniones extraordinarias, previa aprobaci\u00f3n del Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>8) La JCSP rendir\u00e1 informes con regularidad al Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>9) La JCSP dictar\u00e1 sus propias normas de procedimiento, que habr\u00e1n de ser compatibles con las disposiciones del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"30\">Art\u00edculo 30.<\/a> Conferencia Mundial del Caf\u00e9. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo dispondr\u00e1 lo necesario para celebrar, con la periodicidad apropiada, una Conferencia Mundial del Caf\u00e9 (denominada en lo sucesivo la Conferencia), que estar\u00e1 compuesta por Miembros exportadores e importadores, representantes del sector privado y otros participantes interesados, con inclusi\u00f3n de participantes procedentes de pa\u00edses no miembros. El Consejo, en colaboraci\u00f3n con el Presidente de la Conferencia, se asegurar\u00e1 de que la Conferencia coadyuve al logro de los objetivos del Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) La Conferencia tendr\u00e1 un Presidente, que no ser\u00e1 remunerado por la Organizaci\u00f3n. El Presidente ser\u00e1 nombrado por el Consejo para el apropiado periodo, y ser\u00e1 invitado a participar en las sesiones del Consejo en calidad de observador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo decidir\u00e1 la forma, el nombre, la tem\u00e1tica y el calendario de la Conferencia, en consulta con la Junta Consultiva del Sector Privado. La Conferencia se celebrar\u00e1 por regla general en la sede de la Organizaci\u00f3n, durante un per\u00edodo de sesiones del Consejo. En el caso de que el Consejo decida aceptar la invitaci\u00f3n de un Miembro a celebrar un periodo de sesiones en el territorio de ese Miembro, podr\u00e1 celebrarse tambi\u00e9n la Conferencia en dicho territorio, y, en ese caso, el Miembro anfitri\u00f3n del periodo de sesiones sufragar\u00e1 los costos adicionales que ello suponga para la Organizaci\u00f3n por encima de los que se ocasionar\u00edan si el periodo de sesiones se celebrase en la sede de la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) A menos que el Consejo decida otra cosa, la Conferencia se financiar\u00e1 por s\u00ed misma.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) El Presidente rendir\u00e1 informe al Consejo acerca de las conclusiones de la Conferencia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"31\">Art\u00edculo 31.<\/a> Foro Consultivo sobre Financiaci\u00f3n del Sector Cafetero<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo convocar\u00e1, a intervalos apropiados y en colaboraci\u00f3n con otras organizaciones pertinentes, un Foro Consultivo sobre Financiaci\u00f3n del Sector Cafetero (denominado en lo sucesivo el Foro) para facilitar consultas acerca de temas relacionados con la financiaci\u00f3n y la gesti\u00f3n del riesgo del sector cafetero, dando particular importancia a las necesidades de los productores en peque\u00f1a y mediana escala y a las comunidades locales de las zonas productoras de caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Foro comprender\u00e1 representantes de los Miembros, de organizaciones intergubernamentales, de instituciones financieras, del sector privado, de organizaciones no gubernamentales, de pa\u00edses no miembros interesados y de otros participantes con la pertinente pericia. El Foro se financiar\u00e1 por s\u00ed mismo, a menos que el Consejo decida otra cosa.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo establecer\u00e1 normas de procedimiento para el funcionamiento del Foro, la designaci\u00f3n e su Presidente y la amplia difusi\u00f3n de sus resultados, utilizando, cuando fuere apropiado, mecanismos establecidos de conformidad con las disposiciones del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#34\">34<\/a><\/b>. El Presidente rendir\u00e1 informe al Consejo acerca de los resultados del Foro.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c12\">Cap\u00edtulo XII<\/a> &#8211; <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Informaci\u00f3n estad\u00edstica, estudios y encuestas <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"32\">Art\u00edculo 32.<\/a> Informaci\u00f3n estad\u00edstica. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) La Organizaci\u00f3n actuar\u00e1 como centro para la recopilaci\u00f3n, intercambio y publicaci\u00f3n de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) informaci\u00f3n estad\u00edstica sobre la producci\u00f3n, los precios, las exportaciones, importaciones y reexportaciones, la distribuci\u00f3n y el consumo de caf\u00e9 en el mundo, incluida informaci\u00f3n acerca de la producci\u00f3n, el consumo, el comercio y los precios de los caf\u00e9s de diferentes categor\u00edas del mercado y de los productos que contengan caf\u00e9; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) informaci\u00f3n t\u00e9cnica sobre el cultivo, el procesamiento y la utilizaci\u00f3n del caf\u00e9, seg\u00fan se considere adecuado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Consejo podr\u00e1 pedir a los Miembros que le proporcionen la informaci\u00f3n que considere necesaria para sus operaciones, con inclusi\u00f3n de informes estad\u00edsticos regulares sobre producci\u00f3n, tendencias de la producci\u00f3n, exportaciones, importaciones y reexportaciones, distribuci\u00f3n, consumo, existencias y precios del caf\u00e9, as\u00ed como tambi\u00e9n sobre el r\u00e9gimen fiscal aplicable al caf\u00e9, pero no se publicar\u00e1 ninguna informaci\u00f3n que pudiera servir para identificar las operaciones de personas o compa\u00f1\u00edas que produzcan, elaboren o comercialicen el caf\u00e9. Los Miembros proporcionar\u00e1n, en la medida de lo posible, la informaci\u00f3n solicitada en la forma m\u00e1s detallada, puntual y precisa que sea viable.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo establecer\u00e1 un sistema de precios indicativos y estipular\u00e1 la publicaci\u00f3n de un precio indicativo compuesto diario que refleje las condiciones reales del mercado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Si un Miembro dejare de suministrar, o tuviere dificultades para suministrar, dentro de un plazo razonable, datos estad\u00edsticos u otra informaci\u00f3n que necesite el Consejo para el buen funcionamiento de la Organizaci\u00f3n, el Consejo podr\u00e1 exigirle que exponga las razones de la falta de cumplimiento. Adem\u00e1s, el Miembro podr\u00e1 hacer saber al Consejo sus dificultades y pedir asistencia t\u00e9cnica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Si se comprobare que se necesita asistencia t\u00e9cnica en la cuesti\u00f3n, o si un Miembro no ha proporcionado en dos a\u00f1os consecutivos la informaci\u00f3n estad\u00edstica requerida en virtud del p\u00e1rrafo 2 del presente Art\u00edculo y no ha solicitado asistencia del Consejo ni ha explicado las razones a que obedece su incumplimiento, el Consejo podr\u00e1 tomar aquellas iniciativas que puedan llevar a que el Miembro en cuesti\u00f3n facilite la informaci\u00f3n requerida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"33\">Art\u00edculo 33.<\/a> Certificados de origen. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Con objeto de facilitar la recopilaci\u00f3n de estad\u00edsticas del comercio cafetero internacional y conocer con exactitud las cantidades de caf\u00e9 que fueron exportadas por cada uno de los Miembros exportadores, la Organizaci\u00f3n establecer\u00e1 un sistema de certificados de origen, que se regir\u00e1 por las normas que el Consejo apruebe.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Toda exportaci\u00f3n de caf\u00e9 efectuada por un Miembro exportador deber\u00e1 estar amparada por un certificado de origen v\u00e1lido. Los certificados de origen ser\u00e1n emitidos, de conformidad con las normas que el Consejo establezca, por un organismo competente que ser\u00e1 escogido por el Miembro de que se trate y aprobado por la Organizaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Todo Miembro exportador comunicar\u00e1 a la Organizaci\u00f3n el nombre del organismo, gubernamental o no gubernamental, que desempe\u00f1ar\u00e1 las funciones descritas en el p\u00e1rrafo 2 del presente Art\u00edculo. La Organizaci\u00f3n aprobar\u00e1 espec\u00edficamente los organismos no gubernamentales, de conformidad con las normas aprobadas por el Consejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Los Miembros exportadores podr\u00e1n pedir al Consejo, a t\u00edtulo de excepci\u00f3n y por causa justificada, que permita que los datos acerca de sus exportaciones de caf\u00e9 que se comunican mediante los certificados de origen sean transmitidos a la Organizaci\u00f3n por otro procedimiento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"34\">Art\u00edculo 34.<\/a> Estudios, encuestas e informes<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Para prestar asistencia a los Miembros, la Organizaci\u00f3n promover\u00e1 la realizaci\u00f3n de estudios, encuestas, informes t\u00e9cnicos y otros documentos relativos a aspectos pertinentes del sector cafetero.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Esta labor podr\u00e1 incluir la econom\u00eda de la producci\u00f3n y distribuci\u00f3n de caf\u00e9, an\u00e1lisis de la cadena de valor del caf\u00e9, enfoques de la gesti\u00f3n del riesgo financiero y otros riesgos, los efectos de las medidas gubernamentales en la producci\u00f3n y el consumo de caf\u00e9, los aspectos de sostenibilidad del sector cafetero, las relaciones entre el caf\u00e9 y la salud y las oportunidades de ampliaci\u00f3n de los mercados de caf\u00e9 para usos tradicionales y posibles usos nuevos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) La informaci\u00f3n que se recoja, recopile, analice y difunda podr\u00e1 incluir tambi\u00e9n, cuando sea t\u00e9cnicamente viable:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) cantidades y precios de caf\u00e9, en relaci\u00f3n con factores tales como las diferentes \u00e1reas geogr\u00e1ficas y condiciones de producci\u00f3n relacionadas con la calidad, y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) informaci\u00f3n sobre estructuras del mercado, mercados especializados y tendencias emergentes de la producci\u00f3n y el consumo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Con el fin de llevar a la pr\u00e1ctica las disposiciones del p\u00e1rrafo 1 del presente Art\u00edculo, el Consejo aprobar\u00e1 un programa de trabajo anual de estudios, encuestas e informes, con una estimaci\u00f3n de los recursos necesarios. Esas actividades ser\u00e1n financiadas o bien con asignaciones en el Presupuesto Administrativo o con recursos extra-presupuestarios.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) La Organizaci\u00f3n dar\u00e1 particular importancia a facilitar el acceso de los peque\u00f1os productores de caf\u00e9 a la informaci\u00f3n, para ayudarlos a mejorar su actuaci\u00f3n financiera, con inclusi\u00f3n de la gesti\u00f3n del cr\u00e9dito y el riesgo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c13\">Cap\u00edtulo XIII<\/a> &#8211; <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Disposiciones generales<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"35\">Art\u00edculo 35.<\/a> Preparativos de un nuevo Acuerdo. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo podr\u00e1 examinar la posibilidad de negociar un nuevo Acuerdo Internacional del Caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Con objeto de aplicar esta disposici\u00f3n, el Consejo examinar\u00e1 los progresos realizados por la Organizaci\u00f3n en cuanto al logro de los objetivos del Acuerdo, que se especifican en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#1\">1\u00b0<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"36\">Art\u00edculo 36.<\/a> Sector cafetero sostenible. <\/b>Los Miembros dar\u00e1n la debida consideraci\u00f3n a la gesti\u00f3n sostenible de los recursos y procesamiento del caf\u00e9, teniendo presentes los principios y objetivos de desarrollo sostenible que figuran en el Programa 21, adoptado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo que tuvo lugar en R\u00edo de Janeiro en 1992, y los adoptados en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"37\">Art\u00edculo 37.<\/a> Nivel de vida y condiciones de trabajo. <\/b>Los Miembros deber\u00e1n considerar la mejora del nivel de vida y de las condiciones de trabajo de la poblaci\u00f3n que se dedica al sector cafetero, en forma compatible con su nivel de desarrollo, teniendo presentes los principios internacionalmente reconocidos y los est\u00e1ndares aplicables a ese respecto. Adem\u00e1s, los Miembros convienen en que los est\u00e1ndares de trabajo no se utilizar\u00e1n para fines comerciales proteccionistas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"c14\">Cap\u00edtulo XIV<\/a> &#8211; <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Consultas, controversias y reclamaciones<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><br \/><a name=\"38\">Art\u00edculo 38.<\/a> Consultas. <\/b>Todo Miembro acoger\u00e1 favorablemente la celebraci\u00f3n de consultas, y proporcionar\u00e1 oportunidad adecuada para ellas, en lo relativo a las gestiones que pudiere hacer otro Miembro acerca de cualquier asunto atinente a este Acuerdo. En el curso de tales consultas, a petici\u00f3n de cualquiera de las partes y previo consentimiento de la otra, el Director Ejecutivo establecer\u00e1 una comisi\u00f3n independiente que interpondr\u00e1 sus buenos oficios con el objeto de conciliar las partes. Los costos de la comisi\u00f3n no ser\u00e1n imputados a la Organizaci\u00f3n. Si una de las partes no acepta que el Director Ejecutivo establezca una comisi\u00f3n o si la consulta no conduce a una soluci\u00f3n, el asunto podr\u00e1 ser remitido al Consejo de conformidad con lo dispuesto en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#39\">39<\/a><\/b>. Si la consulta conduce a una soluci\u00f3n, se informar\u00e1 de ella al Director Ejecutivo, quien har\u00e1 llegar el informe a todos los Miembros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"39\">Art\u00edculo 39.<\/a> Controversias y reclamaciones. <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Toda controversia relativa a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este Acuerdo que no se resuelva mediante negociaciones ser\u00e1 sometida al Consejo para su decisi\u00f3n, a petici\u00f3n de cualquier Miembro que sea parte de la controversia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Consejo establecer\u00e1 un procedimiento para la soluci\u00f3n de controversias y reclamaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"c15\">Cap\u00edtulo XV<\/a> &#8211; <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Disposiciones finales<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><a name=\"40\">Art\u00edculo 40.<\/a> Firma y ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) A no ser que se disponga otra cosa, este Acuerdo estar\u00e1 abierto en la sede del Depositario, a partir del 1\u00b0 de febrero de 2008 hasta el 31 de agosto de 2008 inclusive, a la firma de las Partes Contratantes del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2001 y de los Gobiernos invitados a las sesiones del Consejo en las que fue aprobado el presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Este Acuerdo quedar\u00e1 sujeto a la ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n de los Gobiernos Signatarios, de conformidad con los respectivos procedimientos jur\u00eddicos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Salvo lo dispuesto en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#42\">42<\/a><\/b>, los instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n ser\u00e1n depositados en poder del Depositario a m\u00e1s tardar el 30 de septiembre de 2008. El Consejo podr\u00e1 decidir, no obstante, otorgar ampliaciones de plazo a los Gobiernos Signatarios que no hayan podido depositar sus respectivos instrumentos a la citada fecha. Las decisiones del Consejo en ese sentido ser\u00e1n notificadas por el Consejo al Depositario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Una vez que haya tenido lugar la firma y ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o la notificaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n provisional, la Comunidad Europea depositar\u00e1 en poder del Depositario una declaraci\u00f3n en la que confirme su competencia exclusiva en cuestiones regidas por el presente Acuerdo. Los Estados miembros de la Comunidad Europea no podr\u00e1n pasar a ser Partes Contratantes de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"41\">Art\u00edculo 41.<\/a> Aplicaci\u00f3n provisional. <\/b>Todo Gobierno Signatario que se proponga ratificar, aceptar o aprobar el presente Acuerdo, podr\u00e1, en cualquier momento, notificar al Depositario que aplicar\u00e1 el presente Acuerdo provisionalmente de conformidad con sus procedimientos jur\u00eddicos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"42\">Art\u00edculo 42.<\/a> Entrada en vigor. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Este Acuerdo entrar\u00e1 en vigor definitivamente cuando los Gobiernos Signatarios que tengan por lo menos las dos terceras partes de los votos de los Miembros exportadores, y los Gobiernos Signatarios que tengan por lo menos las dos terceras partes de los votos de los Miembros importadores, calculados al 28 de septiembre de 2007, sin referirse a la posible suspensi\u00f3n en virtud de lo dispuesto en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#21\">21<\/a><\/b>, hayan depositado instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n. Podr\u00e1 tambi\u00e9n entrar en vigor definitivamente en cualquier fecha si, encontr\u00e1ndose en vigor provisionalmente con arreglo a lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 del presente Art\u00edculo, se depositan instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n con los que se cumplan los referidos requisitos en cuanto a porcentajes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Si, llegado el 25 de septiembre de 2008, este Acuerdo no hubiere entrado en vigor definitivamente, entrar\u00e1 en vigor provisionalmente en la citada fecha, o en cualquier otra dentro de los 12 meses siguientes, si los Gobiernos Signatarios que tengan los votos que se definen en el p\u00e1rrafo 1 del presente Art\u00edculo han depositado instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o han notificado al Depositario de conformidad con las disposiciones del Art\u00edculo<b><a hrefx=\"#41\">41<\/a><\/b>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Si, llegado el 25 de septiembre de 2009, este Acuerdo hubiere entrado en vigor provisionalmente, pero no definitivamente, dejar\u00e1 de estar en vigor provisionalmente, a no ser que los Gobiernos Signatarios que hayan depositado instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o hayan notificado al Depositario de conformidad con las disposiciones del art\u00edculo <b><a hrefx=\"#41\">41<\/a><\/b>, decidan de mutuo acuerdo que siga en vigor provisionalmente durante un per\u00edodo determinado. Esos Gobiernos Signatarios podr\u00e1n decidir tambi\u00e9n, de mutuo acuerdo, que este Acuerdo entre en vigor definitivamente entre ellos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) Si, llegado el 25 de septiembre de 2009, este Acuerdo no hubiere entrado en vigor definitiva o provisionalmente con arreglo a las disposiciones de los p\u00e1rrafos 1 o 2 del presente Art\u00edculo, los Gobiernos Signatarios que hubieren depositado instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, con arreglo a sus leyes y reglamentos, podr\u00e1n decidir de mutuo acuerdo que entre en vigor definitivamente entre ellos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"43\">Art\u00edculo 43.<\/a> Adhesi\u00f3n. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) A no ser que en este Acuerdo se estipule otra cosa, el Gobierno de cualquier Estado miembro de las Naciones Unidas o de cualquiera de sus organismos especializados o cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental definida en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#4\">4\u00b0<\/a><\/b>, podr\u00e1 adherirse a este Acuerdo con arreglo al procedimiento que el Consejo establezca.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Los instrumentos de adhesi\u00f3n deber\u00e1n ser depositados en poder del Depositario. La adhesi\u00f3n ser\u00e1 efectiva desde el momento en que se deposite el respectivo instrumento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) Una vez depositado un instrumento de adhesi\u00f3n, cualquier organizaci\u00f3n intergubernamental definida en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#4\">4\u00b0<\/a><\/b> depositar\u00e1 una declaraci\u00f3n en la que confirme su competencia exclusiva en cuestiones regidas por el presente Acuerdo. Los Estados miembros de la referida organizaci\u00f3n no podr\u00e1n pasar a ser Partes Contratantes de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"44\">Art\u00edculo 44.<\/a> Reservas. <\/b>No podr\u00e1n formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones de este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"45\">Art\u00edculo 45.<\/a> Retiro voluntario. <\/b>Toda Parte Contratante podr\u00e1 retirarse de este Acuerdo en cualquier momento, mediante notificaci\u00f3n por escrito al Depositario. El retiro surtir\u00e1 efecto 90 d\u00edas despu\u00e9s de ser recibida la notificaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"46\">Art\u00edculo 46.<\/a> Exclusi\u00f3n. <\/b>Si el Consejo decidiere que un Miembro ha dejado de cumplir las obligaciones que le impone este Acuerdo y que tal incumplimiento entorpece seriamente el funcionamiento de este Acuerdo, podr\u00e1 excluir a tal Miembro de la Organizaci\u00f3n. El Consejo comunicar\u00e1 inmediatamente tal decisi\u00f3n al Depositario. A los 90 d\u00edas de haber sido adoptada la decisi\u00f3n por el Consejo, tal Miembro dejar\u00e1 de ser Miembro de la Organizaci\u00f3n y Parte en este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"47\">Art\u00edculo 47.<\/a> Liquidaci\u00f3n de cuentas con los Miembros que se retiren o hayan sido excluidos<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) En el caso de que un Miembro se retire o sea excluido de la Organizaci\u00f3n, el Consejo determinar\u00e1 la liquidaci\u00f3n de cuentas a que haya lugar. La Organizaci\u00f3n retendr\u00e1 las cantidades abonadas por cualquier Miembro que se retire o sea excluido de la Organizaci\u00f3n, quien quedar\u00e1 obligado a pagar cualquier cantidad que le deba a la Organizaci\u00f3n en el momento en que surta efecto tal retiro o exclusi\u00f3n; sin embargo, si se trata de una Parte Contratante que no pueda aceptar una enmienda y, por consiguiente, cese de participar en este Acuerdo en virtud de las disposiciones del Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#49\">49<\/a><\/b>, p\u00e1rrafo 2, el Consejo podr\u00e1 determinar la liquidaci\u00f3n de cuentas que considere equitativa.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) Ning\u00fan Miembro que haya cesado de participar en este Acuerdo tendr\u00e1 derecho a recibir parte alguna del producto de la liquidaci\u00f3n o de otros haberes de la Organizaci\u00f3n, ni le cabr\u00e1 responsabilidad en cuanto a pagar parte alguna del d\u00e9ficit que la Organizaci\u00f3n pudiere tener al terminar este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"48\">Art\u00edculo 48.<\/a> Duraci\u00f3n, pr\u00f3rroga y terminaci\u00f3n. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) Este Acuerdo permanecer\u00e1 vigente durante un per\u00edodo de diez a\u00f1os despu\u00e9s de su entrada en vigor provisional o definitiva, a menos que sea prorrogado en virtud de las disposiciones del p\u00e1rrafo 3 del presente Art\u00edculo o se lo declare terminado en virtud de las disposiciones del p\u00e1rrafo 4 del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) El Consejo revisar\u00e1 este Acuerdo cinco a\u00f1os despu\u00e9s de su entrada en vigor y adoptar\u00e1 las decisiones que juzgue apropiadas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo podr\u00e1 decidir que este Acuerdo sea prorrogado hasta m\u00e1s all\u00e1 de la fecha en que expire por uno o m\u00e1s per\u00edodos sucesivos que no supongan en total m\u00e1s de ocho a\u00f1os. Todo Miembro que no acepte tal pr\u00f3rroga del Acuerdo deber\u00e1 hacerlo saber as\u00ed por escrito al Consejo y al Depositario antes de que comience el per\u00edodo de pr\u00f3rroga, y cesar\u00e1 de ser Parte en el presente Acuerdo a partir de la fecha de comienzo de la pr\u00f3rroga.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4) El Consejo podr\u00e1 en cualquier momento decidir que quede terminado este Acuerdo. La terminaci\u00f3n tendr\u00e1 efecto en la fecha que el Consejo determine.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5) Pese a la terminaci\u00f3n de este Acuerdo, el Consejo seguir\u00e1 existiendo todo el tiempo que haga falta para adoptar las decisiones que se requieran durante el per\u00edodo necesario para liquidar la Organizaci\u00f3n, cerrar sus cuentas y disponer de sus haberes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6) El Consejo notificar\u00e1 al Depositario toda decisi\u00f3n que se adopte con respecto a la duraci\u00f3n o a la terminaci\u00f3n del presente Acuerdo, as\u00ed como toda notificaci\u00f3n que reciba en virtud del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"49\">Art\u00edculo 49.<\/a> Enmienda. <\/b> <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1) El Consejo podr\u00e1 proponer una enmienda del Acuerdo y comunicar\u00e1 tal propuesta a todas las Partes Contratantes. La enmienda entrar\u00e1 en vigor para todos los Miembros de la Organizaci\u00f3n transcurridos 100 d\u00edas desde que el Depositario haya recibido notificaciones de aceptaci\u00f3n de Partes Contratantes que tengan por los menos dos tercios de los votos de los Miembros exportadores, y de Partes Contratantes que tengan por lo menos dos tercios de los votos de los Miembros importadores. La referida proporci\u00f3n de dos tercios ser\u00e1 calculada sobre la base del n\u00famero de Partes Contratantes del Acuerdo en la fecha en que la propuesta de enmienda se haga llegar a las Partes Contratantes de que se trate para su aceptaci\u00f3n. El Consejo fijar\u00e1 un plazo dentro del cual las Partes Contratantes habr\u00e1n de notificar al Depositario su aceptaci\u00f3n de la enmienda, y dicho plazo ser\u00e1 comunicado por el Consejo a todas las Partes Contratantes y al Depositario. Si a la expiraci\u00f3n de ese plazo no se hubieren cumplido los requisitos exigidos en cuanto a porcentajes para la entrada en vigor de la enmienda, se considerar\u00e1 retirada esta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2) A menos que el Consejo decida otra cosa, toda Parte Contratante que no haya notificado su aceptaci\u00f3n de una enmienda dentro del plazo fijado por el Consejo cesar\u00e1 de ser Parte Contratante en este Acuerdo desde la fecha en que entre en vigor la enmienda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3) El Consejo notificar\u00e1 al Depositario todas las enmiendas que se hagan llegar a las Partes Contratantes en virtud del presente Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"50\">Art\u00edculo 50.<\/a> Disposici\u00f3n suplementaria y transitoria. <\/b>Todas las medidas adoptadas por la Organizaci\u00f3n, o en nombre de la misma, o por cualquiera de sus \u00f3rganos en virtud del Convenio Internacional del Caf\u00e9 de 2001 ser\u00e1n aplicables hasta la entrada en vigor del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"51\">Art\u00edculo 51.<\/a> Textos aut\u00e9nticos del Acuerdo. <\/b>Los textos en espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y portugu\u00e9s de este Acuerdo son igualmente aut\u00e9nticos. Los originales quedar\u00e1n depositados en poder del Depositario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>EN FE DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados a este efecto por sus respectivos Gobiernos, han firmado este Acuerdo en las fechas que figuran junto a sus firmas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>ANEXO<br \/>COEFICIENTES DE CONVERSI\u00d3N DEL CAF\u00c9 TOSTADO, DESCAFEINADO, L\u00cdQUIDO Y SOLUBLE DETERMINADOS EN EL CONVENIO INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9 DE 2001<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Caf\u00e9 tostado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para encontrar el equivalente del caf\u00e9 tostado en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese el peso neto del caf\u00e9 tostado por 1,19. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Caf\u00e9 descafeinado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para encontrar el equivalente del caf\u00e9 descafeinado en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese el peso neto del caf\u00e9 descafeinado verde, tostado o soluble por 1,00; 1,19 o 2,6, respectivamente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Caf\u00e9 l\u00edquido<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para encontrar el equivalente del caf\u00e9 l\u00edquido en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese por 2,6 el peso neto de las part\u00edculas s\u00f3lidas, secas, contenidas en el caf\u00e9 l\u00edquido.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Caf\u00e9 soluble<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para encontrar el equivalente de caf\u00e9 soluble en caf\u00e9 verde, multipl\u00edquese el peso neto del caf\u00e9 soluble por 2,6.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Depositario del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>EL CONSEJO INTERNACIONAL DEL CAF\u00c9,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>CONSIDERANDO:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que el Consejo Internacional del Caf\u00e9 aprob\u00f3 el 28 de septiembre de 2007, en su 98 per\u00edodo de sesiones, la Resoluci\u00f3n N\u00famero 431, en la que se adopta el texto del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que la Secci\u00f3n de Tratados de las Naciones Unidas en Nueva York indic\u00f3 al Director Ejecutivo que el Secretario General de las Naciones Unidas no estaba en situaci\u00f3n de ser Depositario de todos los textos aut\u00e9nticos del Acuerdo de 2007;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que el Consejo tom\u00f3 nota que el Director Ejecutivo examinar\u00eda las opciones jur\u00eddicas y financieras con respecto a la designaci\u00f3n de Depositario del Acuerdo de 2007;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 76 (Depositarios de los tratados) de la Convenci\u00f3n de Viena de 1969 sobre el derecho de los tratados dispone que la designaci\u00f3n del depositario de un tratado podr\u00e1 efectuarse por los Estados negociadores en el tratado mismo o de otro modo, y que el depositario podr\u00e1 ser uno o m\u00e1s Estados, una organizaci\u00f3n internacional o el principal funcionario administrativo de tal organizaci\u00f3n; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que el p\u00e1rrafo 10 del Art\u00edculo 2 del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007 dispone que el Consejo designar\u00e1 el Depositario por decisi\u00f3n adoptada por consenso antes del 31 de enero de 2008 y que esa decisi\u00f3n formar\u00e1 parte integral del Acuerdo de 2007,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>RESUELVE:<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Designar Depositario del Acuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007 a la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Pedir al Director Ejecutivo que, en su calidad de principal funcionario rector de la administraci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n Internacional del Caf\u00e9, adopte las medidas necesarias para asegurarse de que la Organizaci\u00f3n cumpla las funciones de Depositario del Acuerdo de 2007 en forma coherente con la Convenci\u00f3n de Viena de 1969 sobre el derecho de los tratados, las cuales comprenden, sin limitarse a ellas, las siguientes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) Custodiar el texto original del Acuerdo y de todos los Plenos Poderes entregados al Depositario;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) Preparar y distribuir copias aut\u00e9nticas certificadas del original del Acuerdo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>c) Recibir las firmas del Acuerdo y recibir y custodiar los instrumentos, notificaciones y comunicaciones relativos al mismo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>d) Examinar si la firma o los instrumentos, notificaciones o comunicaciones relativos al Acuerdo est\u00e1n en la debida forma;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>e) Distribuir los instrumentos, notificaciones y comunicaciones relativos al Acuerdo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>f) Notificar, en su momento, que ha sido depositado el n\u00famero de instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, o de notificaciones de aplicaci\u00f3n provisional, necesario para la entrada en vigor, definitiva o provisional, del Acuerdo, con arreglo a lo establecido en el Art\u00edculo <b><a hrefx=\"#42\">42<\/a><\/b> de este;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>g) Registrar el Acuerdo en la Secretar\u00eda de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>h) En el caso de que se planteen problemas relativos al desempe\u00f1o de las funciones del Depositario, se\u00f1alarlos a la atenci\u00f3n de los Signatarios y de las Partes Contratantes o, cuando fuere apropiado, del Consejo Internacional del Caf\u00e9.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La suscrita Coordinadora de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>CERTIFICA:<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que la reproducci\u00f3n del texto que antecede es fotocopia fiel y completa del \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007, documento que reposa en los archivos del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales de este Ministerio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 8 de julio de 2011.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales,<br \/>Alejandra Valencia Gartner.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO<br \/>PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Bogot\u00e1, D. C., 14 de noviembre de 2008<br \/>Autorizado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Fdo.) \u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Relaciones Exteriores,<br \/>(Fdo.) Jaime Berm\u00fadez Merizalde.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>DECRETA:<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"1a\">Art\u00edculo 1\u00b0.<\/a><\/b> Apru\u00e9base el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"2a\">Art\u00edculo 2\u00b0.<\/a><\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de los mismos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"3a\">Art\u00edculo 3\u00b0.<\/a><\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los<br \/>Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por la Ministra de Relaciones Exteriores, el Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural y el Ministro de Comercio, Industria y Turismo<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural,<br \/>Juan Camilo Restrepo Salazar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Comercio, Industria y Turismo,<br \/>Sergio D\u00edaz-Granados Guida.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO<br \/>PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b> Bogot\u00e1, D. C., 14 de noviembre de 2008<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Autorizado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Fdo.) \u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Relaciones Exteriores,<br \/>(Fdo.) Jaime Berm\u00fadez Merizalde.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>DECRETA:<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b><a name=\"1b\">Art\u00edculo 1\u00b0.<\/a><\/b> Apru\u00e9base el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"2b\">Art\u00edculo 2\u00b0.<\/a><\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de los mismos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><a name=\"3b\">Art\u00edculo 3\u00b0.<\/a><\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Vicepresidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<br \/>Guillermo Garc\u00eda Realpe.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<br \/>Gregorio Eljach Pacheco.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<br \/>Augusto Posada S\u00e1nchez.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Secretaria General (e) de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<br \/>Flor Marina Daza Ram\u00edrez.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>REP\u00daBLICA DE COLOMBIA GOBIERNO NACIONAL Comun\u00edquese y c\u00famplase.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Ejec\u00fatese, previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo 241-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los 19 de noviembre de 2012.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>JUAN MANUEL SANTOS CALDER\u00d3N<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural,<br \/>Juan Camilo Restrepo Salazar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Comercio, Industria y Turismo,<br \/>Sergio D\u00edaz-Granados Guida<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1589 DE 2012 LEY 1589 DE 2012 (noviembre 19) por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo Internacional del Caf\u00e9 de 2007\u201d, adoptado por el Consejo Internacional del Caf\u00e9 en su 98 per\u00edodo de sesiones, en Londres, Reino Unido, el 28 de septiembre de 2007. &nbsp; &nbsp; El Congreso de la Rep\u00fablica &nbsp; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[27],"tags":[],"class_list":["post-1649","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2012"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1649","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1649"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1649\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1649"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1649"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1649"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}