{"id":1722,"date":"2020-11-24T22:02:16","date_gmt":"2020-11-24T22:02:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1664-de-2013\/"},"modified":"2020-11-24T22:02:16","modified_gmt":"2020-11-24T22:02:16","slug":"ley-1664-de-2013","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-1664-de-2013\/","title":{"rendered":"LEY 1664 DE 2013"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1664 DE 2013             <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><b><font size=\"6\">LEY 1664 DE 2013<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><font size=\"2\">(julio 16 DE 2013)<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><font size=\"2\"><br \/><i>p<\/i><\/font><i><font size=\"2\">or medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/i><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">*Notas Jurisprudenciales* <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td align=\"justify\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Corte Constitucional<\/font><\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"justify\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Acuerdo suscrito entre los gobiernos de Colombia y Brasil, declarado EXEQUIBLE, por la Corte Constitucional mediante <b><a hrefx=\"..\/..\/..\/..\/JURISPRUDENCIA\/CORTE_CONSTITUCIONAL\/docs\/2015\/C-217-15.html\">Sentencia C-217-15<\/a><\/b>, abril 22 de 2015, seg\u00fan comunicado de prensa No. 15, expediente LAT 418, Magistrada Ponente Dra. Martha Victoria S\u00e1chica M\u00e9ndez. <\/font><\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Realizado el an\u00e1lisis de este Acuerdo, tanto en su aspecto formal como material, la Corte constat\u00f3 que se ajusta en todo a los preceptos constitucionales. De una parte, por cuanto se han cumplido los requisitos procedimentales exigidos por la Constituci\u00f3n y la ley para integrar el ordenamiento jur\u00eddico interno, y de otra, por cuanto los objetivos y el contenido del instrumento sometido a control constitucional, a trav\u00e9s del cual se busca fortalecer el proceso de integraci\u00f3n entre Colombia y Brasil y brindar a los residentes en la zona fronteriza entre los dos Estados facilidades en lo relativo a su eventual residencia, estudio y\/o trabajo en el territorio del otro Estado, se enmarcan sin dificultad en el contenido de los preceptos constitucionales aplicables, en particular, dentro de los objetivos que la Carta Pol\u00edtica le asigna al manejo de las relaciones internacionales y a la suscripci\u00f3n de tratados con otros Estados y\/o organismos de derecho internacional (arts. 9\u00ba, 150.16, 189.2, 224 y 226 C. P.)<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Visto el texto del \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010. (Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa en castellano del precitado instrumento internacional, tomada del texto original que reposa en los Archivos de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, la cual consta de seis (6) folios).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>PROYECTO DE LEY N\u00daMERO 33 DE 2012<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Visto el texto del \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa en castellano del precitado instrumento internacional, tomada del texto original que reposa en los Archivos de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, la cual consta de seis (6) folios).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REP\u00daBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL SOBRE PERMISO DE RESIDENCIA, ESTUDIO Y TRABAJO PARA LOS NACIONALES FRONTERIZOS BRASILE\u00d1OS Y COLOMBIANOS ENTRE LAS LOCALIDADES FRONTERIZAS VINCULADAS<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y El Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil (en adelante denominadas las Partes) Considerando los hist\u00f3ricos lazos de fraterna amistad existentes entre las dos Naciones; Reconociendo que las fronteras que unen los dos pa\u00edses constituyen elementos de integraci\u00f3n entre sus poblaciones;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Reafirmando el deseo de acordar soluciones comunes con miras al fortalecimiento del proceso de integraci\u00f3n entre las Partes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Destacando la importancia de contemplar tales soluciones en instrumentos jur\u00eddicos de cooperaci\u00f3n en \u00e1reas de inter\u00e9s com\u00fan, como la circulaci\u00f3n de personas y el control migratorio;Resuelven celebrar el presente Acuerdo, seg\u00fan los siguientes t\u00e9rminos:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo I. Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. A los nacionales de cada una de las Partes, residentes en las Localidades Fronterizas Vinculadas enumeradas en el Anexo de Localidades Fronterizas Vinculadas, podr\u00e1 ser concedido permiso para:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>a) Residencia en la Localidad Fronteriza Vinculada situada en el territorio de la otra Parte;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>b) Libre ejercicio de trabajo, oficio o profesi\u00f3n de acuerdo con las leyes aplicables a los nacionales de la Parte donde es desarrollada la actividad, inclusive en lo que se refiere a los requisitos de formaci\u00f3n para el ejercicio profesional, disfrutando de iguales derechos laborales y de protecci\u00f3n social y; cumpliendo las mismas obligaciones laborales, de seguridad social y tributarias que de ellas emanan;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>c) Asistencia a establecimientos de educaci\u00f3n p\u00fablica o privada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>2. Los derechos establecidos en este art\u00edculo se extienden a los jubilados y pensionados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo II. Documento Especial Fronterizo<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. A los individuos de que trata el art\u00edculo I de este Acuerdo, se les podr\u00e1 otorgar un Documento Especial Fronterizo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>2. El Documento Especial Fronterizo podr\u00e1 ser otorgado por dos a\u00f1os (2) prorrogables por iguales per\u00edodos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>3. La posesi\u00f3n del Documento Especial Fronterizo no exime del uso de los documentos de identidad nacional, establecidos en otros acuerdos vigentes entre ambas Partes, as\u00ed como del uso o expedici\u00f3n de visas que acrediten otro estatus migratorio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo III. Expedici\u00f3n<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. Cada Parte indicar\u00e1 la autoridad competente para la expedici\u00f3n del Documento Especial fronterizo y lo comunicar\u00e1 a la otra Parte por Nota Diplom\u00e1tica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>2. En el Documento Especial Fronterizo constar\u00e1 la calidad de residente fronterizo y la localidad en la cual el titular estar\u00e1 autorizado para ejercer las actividades previstas en el presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>3. El Documento Especial Fronterizo permite la residencia, exclusivamente dentro de los l\u00edmites territoriales de la Localidad Fronteriza Vinculada, de acuerdo con lo establecido en el literal a) del numeral 1 del art\u00edculo I del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>4. Para la expedici\u00f3n del Documento Especial Fronterizo se exigir\u00e1n los siguientes requisitos:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>a) Pasaporte u otro documento de identidad v\u00e1lido admitido por las Partes en otros acuerdos vigentes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>b) Comprobante de residencia, en alguna de las localidades que constan en el Anexo del presente Acuerdo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>c) Certificado de antecedentes judiciales, expedido por la autoridad competente de los lugares de residencia en los \u00faltimos cinco (5) a\u00f1os;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>d) Dos fotograf\u00edas tama\u00f1o 3 x 4 a color y recientes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>e) Comprobante de pago del valor correspondiente al documento especial fronterizo, cuyo valor y actualizaci\u00f3n ser\u00e1 informado por cada Parte por Nota Diplom\u00e1tica, y otras tasas espec\u00edficas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>5. Mediante convenio administrativo entre las autoridades competentes determinadas por las Partes y comunicadas por v\u00eda diplom\u00e1tica, se podr\u00e1 detallar o modificar la relaci\u00f3n de documentos establecidos en el numeral 4 del art\u00edculo III.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>6. En el caso de los menores de edad, la solicitud del Documento Especial Fronterizo se formalizar\u00e1 por medio de representaci\u00f3n o asistencia, de acuerdo con las normas que regulen la materia en cada una de las Partes, con el lleno de los requisitos del numeral 4 del art\u00edculo III, excepto el certificado de antecedentes judiciales del numeral 4, literal c).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>7. No se podr\u00e1 beneficiar de este Acuerdo quien hubiera sufrido condena penal o estuviera sometido a proceso penal en las Partes o en el exterior, <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"> <br \/>y quien no hubiera cumplido integralmente la condena penal impuesta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>8. Se faculta a los organismos responsables la concesi\u00f3n del status de fronterizo al individuo que haya cumplido integralmente la condena impuesta en cualquiera de las Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>9. Para el otorgamiento del Documento Especial Fronterizo se aceptar\u00e1n igualmente, por ambas Partes, documentos redactados en espa\u00f1ol o portugu\u00e9s.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><b><font size=\"2\"><br \/>Art\u00edculo IV. Cancelaci\u00f3n<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. El Documento Especial Fronterizo ser\u00e1 cancelado en cualquier oportunidad en que ocurriera alguna de las siguientes circunstancias:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>a) P\u00e9rdida de la nacionalidad de una de las Partes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>b) Fraude o utilizaci\u00f3n de documentos falsos para su otorgamiento;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>c) Obtenci\u00f3n de otro status migratorio; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>d) Por ejercer las actividades previstas en este Acuerdo, fuera de los l\u00edmites territoriales establecidos en el Anexo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>2. La cancelaci\u00f3n conlleva al retiro del Documento Especial Fronterizo por la autoridad que lo expida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>3. Las Partes podr\u00e1n establecer otras causas de cancelaci\u00f3n del Documento Especial Fronterizo, mediante intercambio de Notas Diplom\u00e1ticas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo V. Otros Acuerdos<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. El presente Acuerdo no modifica derechos ni obligaciones establecidos por otros acuerdos y tratados vigentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>2. El presente Acuerdo no es obst\u00e1culo a la aplicaci\u00f3n, en las Localidades Fronterizas Vinculadas que abarca, de otros tratados y acuerdos vigentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>3. El presente Acuerdo no se aplicar\u00e1 a aquellas localidades que no consten expresamente en su Anexo de Localidades Fronterizas Vinculadas, conforme lo dispuesto en el numeral 1 del art\u00edculo VI.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo VI. Anexo de Localidades Fronterizas Vinculadas<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. La lista de Localidades Fronterizas Vinculadas y de las respectivas vinculaciones para la aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo es la que consta en el Anexo, pudiendo ser ampliada o reducida a trav\u00e9s de intercambio de Notas entre las Partes, con antecedencia de noventa (90) d\u00edas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">2. La ampliaci\u00f3n de la lista establecida en el Anexo depender\u00e1 del acuerdo que sobre el particular hagan las Partes. La ampliaci\u00f3n podr\u00e1 contemplar la totalidad o parte de los derechos previstos en el art\u00edculo I.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>3. Las Partes podr\u00e1n en cualquier momento y a su criterio suspender o cancelar la aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo en cualquiera de las. Localidades Fronterizas Vinculadas en el Anexo, por medio de Nota Diplom\u00e1tica con una antelaci\u00f3n de treinta (30) d\u00edas. La cancelaci\u00f3n o suspensi\u00f3n incluye tambi\u00e9n cualquiera de los numerales del art\u00edculo I del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>4. La suspensi\u00f3n o cancelaci\u00f3n no afecta la validez de los Documentos Especiales Fronterizos ya expedidos as\u00ed como el ejercicio de las actividades originadas o los permisos concedidos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo VII.<\/b> <b>Vigencia<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El presente Acuerdo entrar\u00e1 en vigor treinta (30) d\u00edas contados a partir de la fecha de recepci\u00f3n de la segunda Nota diplom\u00e1tica por medio de la cual las Partes se notifiquen el cumplimiento de los requisitos internos para su entrada en vigencia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo VIII.<\/b> <b>Denuncia<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El presente Acuerdo podr\u00e1 ser denunciado por cualquiera de las Partes, por medio de comunicaci\u00f3n escrita, transmitida por v\u00eda diplom\u00e1tica, con una antelaci\u00f3n m\u00ednima de noventa (90) d\u00edas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo IX. Soluci\u00f3n de Controversias<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Cualquier controversia relacionada con la interpretaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo ser\u00e1 solucionada por la v\u00eda diplom\u00e1tica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Dado en Brasilia, el 1\u00b0 de septiembre de 2010, en dos ejemplares originales, en los idiomas espa\u00f1ol y portugu\u00e9s, siendo ambos textos igualmente aut\u00e9nticos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Ministra de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Por el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil<br \/>Celso Amorim<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>ANEXO DE LOCALIDADES VINCULADAS<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Relaci\u00f3n de Vinculaci\u00f3n de Localidades Fronterizas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>1. Leticia (Colombia) a Tabatinga (Brasil)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>LA SUSCRITA COORDINADORA DEL GRUPO INTERNO DE TRABAJO DE TRATADOS DE LA DIRECCI\u00d3N DE ASUNTOS JUR\u00cdDICOS INTERNACIONALES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><font size=\"2\"> <b><font size=\"2\">CERTIFICA:<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Que, la reproducci\u00f3n del texto que antecede es copia fiel y completa del \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00ba de septiembre de 2010.<br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los doce (15) d\u00edas del mes de marzo de dos mil doce (2012).<br \/>La Coordinadora Grupo Interno de Trabajo de Tratados. Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales,Alejandra Valencia Gartner.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><font size=\"2\"> <b><font size=\"2\">EXPOSICI\u00d3N DE MOTIVOS<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Honorables Senadores y Representantes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>En nombre del Gobierno Nacional, y en cumplimiento de los art\u00edculos 150 numeral 16, 189 numeral 2 y 224 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de Colombia, presentamos a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica, el Proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Como prioridad de su pol\u00edtica exterior, Colombia apoya las iniciativas que propendan por una mayor integraci\u00f3n pol\u00edtica, econ\u00f3mica y social, especialmente con los Estados de Latinoam\u00e9rica y el Caribe.Bajo esta orientaci\u00f3n, el pa\u00eds ha implementado distintos mecanismos de fortalecimiento de las relaciones de vecindad, considerando la importancia pol\u00edtica, social y econ\u00f3mica que revisten los pa\u00edses con los que se comparten fronteras y que demandan la coordinaci\u00f3n de acciones de car\u00e1cter interno y la concertaci\u00f3n binacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Como mecanismo especial, las Comisiones de Vecindad han abierto un espacio a la participaci\u00f3n intersectorial y han permitido el fortalecimiento de las relaciones bilaterales en los \u00e1mbitos social, comercial, de desarrollo, cultural, de infraestructura de transporte y energ\u00eda, entre otros.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>En consideraci\u00f3n a lo anterior, Colombia y Brasil han venido trabajando en el marco de la Comisi\u00f3n de Vecindad e Integraci\u00f3n en temas consulares de gran trascendencia para el desarrollo de las fronteras, como el Acuerdo que nos ocupa. Dicha Comisi\u00f3n se constituy\u00f3 mediante el Decreto n\u00famero 711 de fecha 16 de abril de 1993, a ra\u00edz de las recomendaciones formuladas por los Mandatarios en la Declaraci\u00f3n Presidencial del 3 de septiembre de 1991 en Brasil, como medio id\u00f3neo para propiciar la cooperaci\u00f3n entre las dos naciones y asesorar y proponer acciones tendientes a fomentar e incrementar las relaciones colombo-brasile\u00f1as; En la Comisi\u00f3n de Vecindad se han considerado asuntos de gran relevancia, a saber: Proyectos de cooperaci\u00f3n y desarrollo conjunto, din\u00e1mica econ\u00f3mica bilateral y fronteriza, transporte e infraestructura, medio ambiente y desarrollo, y asuntos fronterizos relacionados con la integraci\u00f3n f\u00edsica y el desarrollo social.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Es preciso se\u00f1alar que, en la precitada declaraci\u00f3n, Colombia expres\u00f3 la importancia que reviste priorizar la b\u00fasqueda de f\u00f3rmulas viables para lograr el desarrollo de las regiones fronterizas con miras a alcanzar una integraci\u00f3n con sus vecinos, a trav\u00e9s de la utilizaci\u00f3n del mecanismo en el que se facilite la definici\u00f3n y ejecuci\u00f3n de programas conjuntos de corto y mediano plazo que permitan potenciar la complementariedad de las econom\u00edas y la vecindad geogr\u00e1fica, para lograr una mayor presencia internacional y un mayor acercamiento entre los pueblos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>En consecuencia, en la XI Reuni\u00f3n Plenaria de la Comisi\u00f3n de Vecindad e Integraci\u00f3n Colombo-Brasilera del 19 de septiembre de 2008, se reconoci\u00f3 la importancia de avanzar en la suscripci\u00f3n del Acuerdo que nos ocupa, como un instrumento necesario para fomentar el desarrollo de las localidades vinculadas con la recepci\u00f3n de connacionales que tengan inter\u00e9s en residencia, estudio y trabajo y que conlleve a mejorar la calidad de vida en dichas localidades.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Las Partes tambi\u00e9n consideran que una estrecha cooperaci\u00f3n contribuye a generar elementos de integraci\u00f3n entre sus poblaciones, fomentando la soluci\u00f3n de problemas comunes con miras al fortalecimiento de la integraci\u00f3n y las relaciones binacionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Ahora bien, el instrumento internacional dispone que se reconocer\u00e1 el permiso, previo cumplimiento de los requisitos a los nacionales colombianos a brasile\u00f1os de las localidades vinculadas, para:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>a) Residencia en las localidades vinculadas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>b) Libre ejercicio de trabajo, oficio o profesi\u00f3n de acuerdo con las leyes, ellos aplicable a los nacionales de la Parte donde es desarrollada la actividad, inclusive en lo que se refiere a los requisitos de formaci\u00f3n para el ejercicio profesional, disfrutando de iguales derechos laborales y de protecci\u00f3n social y cumpliendo las mismas obligaciones laborales, de seguridad social y tributarias que de ella emanan;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>c) Asistencia a establecimientos de educaci\u00f3n p\u00fablica o privada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Este Acuerdo es fruto de un proceso de negociaci\u00f3n que destaca principalmente el inter\u00e9s del Gobierno Nacional en su suscripci\u00f3n en el cual participaron delegados de varias entidades para su proyecci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Los principales elementos incluidos en el Acuerdo se resumen a continuaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>\u2022 Pre\u00e1mbulo: Se hace referencia, en t\u00e9rminos generales, al fortalecimiento de los procesos de integraci\u00f3n entre los dos pa\u00edses.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>\u2022 Estructura: Se establecen 9 art\u00edculos que logran congregar el sentido mismo del Acuerdo, es as\u00ed que el art\u00edculo I hace relaci\u00f3n al permiso de residencia, estudio y trabajo, el art\u00edculo II a los documentos especiales fronterizos, el art\u00edculo III a la expedici\u00f3n, el art\u00edculo IV a la cancelaci\u00f3n, el art\u00edculo V a otros acuerdos, el art\u00edculo VI al anexo de localidades fronterizas vinculadas, el art\u00edculo VII a la vigencia, el art\u00edculo VIII a la denuncia y el art\u00edculo IX a la soluci\u00f3n de controversias.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El art\u00edculo II enuncia cu\u00e1l va a ser el documento que se genera una vez aprobada la solicitud del nacional colombiano a brasilero que cumple con los requisitos establecidos en el art\u00edculo III, en el que se relacionan los documentos exigidos para la expedici\u00f3n del Documento Especial Fronterizo, entre los que se encuentra el pasaporte u otro documento de identidad v\u00e1lido admitido por las Partes en otros Acuerdos vigentes, el comprobante de residencia en alguna de las localidades que constan en el Anexo, el certificado de antecedentes judiciales expedido por la autoridad competente de los lugares de residencia en los \u00faltimos cinco a\u00f1os, fotograf\u00edas y el comprobante del pago del valor correspondiente al documente referido, cuyo valor se informa por cada Parte por Nota Diplom\u00e1tica y otras tasas espec\u00edficas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Se establecieron, igualmente, con claridad los eventos que dar\u00e1n lugar a la cancelaci\u00f3n del documento especial fronterizo tales como la p\u00e9rdida de nacionalidad de una de las Partes, el fraude o utilizaci\u00f3n de documentos falsos para su otorgamiento, la obtenci\u00f3n de otro estatus migratorio o por ejercer actividades previstas en este Acuerdo, fuera de los l\u00edmites establecidos en el mismo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Esta estructura b\u00e1sica de Acuerdo contempla en el art\u00edculo VI el anexo de localidades fronterizas vinculadas, que en todo caso puede ser ampliada a trav\u00e9s de intercambio de Notas Diplom\u00e1ticas entre las Partes y se podr\u00e1 cancelar la aplicaci\u00f3n del Acuerdo por v\u00eda diplom\u00e1tica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Finalmente, los art\u00edculos VII a IX contienen las cl\u00e1usulas finales correspondientes a vigencia, denuncia y soluci\u00f3n de controversias, en las que se se\u00f1ala que el Acuerdo entrar\u00e1 en vigor treinta d\u00edas despu\u00e9s de la recepci\u00f3n de la segunda Nota diplom\u00e1tica por medio de la cual las Partes se comunican el cumplimiento de los requisitos internos; que se notificar\u00e1 por la misma v\u00eda diplom\u00e1tica la denuncia del Acuerdo, y que las controversias se solucionar\u00e1n por ese medio en asuntos de interpretaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n del Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El Acuerdo que en esta ocasi\u00f3n se somete a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica constituye un valioso instrumento adoptado por las Partes, en el marco de los procesos de integraci\u00f3n fronteriza.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Es por esta raz\u00f3n que el Gobierno Nacional ha decidido someterlo en esta oportunidad al \u00f3rgano legislativo para su aprobaci\u00f3n, como parte de las medidas que debe tomar el Estado colombiano para asegurar la diversificaci\u00f3n de la agenda bilateral y el fortalecimiento de las relaciones con nuestros vecinos, en este caso con Brasil.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Por las razones expuestas, y como consecuencia de las normas constitucionales que desarrollan la integraci\u00f3n, particularmente el Pre\u00e1mbulo y el art\u00edculo 9\u00ba, el Gobierno Nacional, a trav\u00e9s de la Ministra de Relaciones Exteriores y el Ministro del Trabajo, solicitan al honorable Congreso de la Rep\u00fablica aprobar el \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito por los Ministros de Relaciones Exteriores el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>De los honorables Senadores y Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El Ministro de Trabajo<br \/>Rafael Pardo Rueda<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO- PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA<br \/>Bogot\u00e1, D. C., 19 de julio de 2011<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Autorizado. Som\u00e9tanse a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDER\u00d3N<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>La Viceministra de Asuntos Multilaterales, encargada de las funciones del Despacho de la Ministra de Relaciones Exteriores<br \/>(Fdo.) Patti Londo\u00f1o Jaramillo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\"><font size=\"2\"> <b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo 1\u00b0. <\/b>Apru\u00e9bese el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo 2\u00b0. <\/b>De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las Localidades Fronterizas Vinculadas\u201d, suscrito en Brasilia el 1\u00b0 de septiembre de 2010, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de la misma.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/><b>Art\u00edculo 3\u00b0.<\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los \u2026<br \/>Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por la Ministra de Relaciones Exteriores y el Ministro de Trabajo<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9lla<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\"><br \/>El Ministro de Trabajo<br \/>Rafael Pardo Rueda<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1664 DE 2013 &nbsp; LEY 1664 DE 2013 (julio 16 DE 2013) por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federativa del Brasil sobre Permiso de Residencia, Estudio y Trabajo para los Nacionales Fronterizos Brasile\u00f1os y Colombianos entre las [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-1722","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2013"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1722","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1722"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1722\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1722"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1722"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1722"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}