{"id":1777,"date":"2020-11-25T14:39:37","date_gmt":"2020-11-25T14:39:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/25\/ley-1720-de-2014\/"},"modified":"2020-11-25T14:39:37","modified_gmt":"2020-11-25T14:39:37","slug":"ley-1720-de-2014","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/25\/ley-1720-de-2014\/","title":{"rendered":"LEY 1720 DE 2014"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1720 DE 2014            <\/a><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"6\"><b>LEY 1720 DE 2014<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(junio 25 de 2014)<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><i><font face=\"Verdana\" size=\"2\">por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n\u201d, suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011.<\/font><\/i><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=CUERPOTEXTO style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;line-height:normal; margin-top:0; margin-bottom:0' align=\"justify\"><b><font size=\"2\">*Nota Jurisprudencial*<\/font><\/b><\/p>\n<p class=CUERPOTEXTO style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;line-height:normal; margin-top:0; margin-bottom:0' align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\">\n<tr>\n<td><b><font size=\"2\">Corte Constitucional<\/font><\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Declarado EXEQUIBLE por la Corte Constitucional <b><a hrefx=\"..\/..\/..\/..\/JURISPRUDENCIA\/CORTE_CONSTITUCIONAL\/docs\/2015\/C-286-15.html\">Sentencia C-286-15<\/a><\/b>; mayo 13 de 2015; Magistrado Ponente Dr. Luis Guillermo Guerrero P\u00e9rez. <i>&quot;Realizado el an\u00e1lisis de este Acuerdo, tanto en su aspecto formal como material, la Corte constat\u00f3 que se ajusta en todo a los preceptos aplicables del texto superior. De una parte, por cuanto se han cumplido los requisitos procedimentales exigidos por la Constituci\u00f3n y la ley para integrar el ordenamiento jur\u00eddico interno, y de otra, por cuanto los objetivos y el contenido del instrumento sometido a control constitucional, con el cual se busca fortalecer las relaciones econ\u00f3micas entre Colombia y el Jap\u00f3n y facilitar los procesos y actividades de inversi\u00f3n entre los dos pa\u00edses, se enmarcan sin dificultad en el contenido de los preceptos constitucionales aplicables, en particular, dentro de los objetivos que la Carta Pol\u00edtica le asigna al manejo de las relaciones internacionales y a la suscripci\u00f3n de tratados con otros Estados y\/o organismos de derecho internacional (arts. 9\u00ba, 150.16, 189.2, 224 y 226 C. P.) Sobre el objetivo del Acuerdo y el contenido de sus estipulaciones, la Corte se\u00f1al\u00f3 que los objetivos antes se\u00f1alados se ajustan plenamente al texto constitucional, pues adem\u00e1s es semejante a varios otros acuerdos de an\u00e1logo contenido, que durante las dos \u00faltimas d\u00e9cadas han sido aprobados por el Congreso y sometidos al tr\u00e1mite de revisi\u00f3n autom\u00e1tica de constitucionalidad, con resultado favorable, y responden claramente a una pol\u00edtica p\u00fablica impulsada por el Estado colombiano desde hace varios a\u00f1os, consignada incluso en los dos \u00faltimos Planes Nacionales de Desarrollo. Por lo dem\u00e1s, ninguno de los compromisos que por efecto de este Acuerdo asume el Estado colombiano resulta lesivo a sus intereses, pues como ya se dijo, se enmarcan sin dificultad dentro de los principios de equidad, reciprocidad y conveniencia nacional previstos en la Constituci\u00f3n&quot;. <\/i><\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Visto el texto del \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n\u201d suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa en castellano del texto original del Acuerdo, el cual consta de cincuenta y ocho (58) folios, certificado por la Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, documento que reposa en los archivos de ese Ministerio).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>PROYECTO DE LEY N\u00daMERO<br \/>por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n\u201d, suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Visto el texto del \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n\u201d, suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa en castellano del texto original del Acuerdo, el cual consta de cincuenta y ocho (58) folios, certificado por la Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, documento que reposa en los archivos de ese Ministerio).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">ACUERDO ENTRE <br \/>LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA Y JAP\u00d3N <br \/>PARA LA LIBERALIZACI\u00d3N, <br \/>PROMOCI\u00d3N Y PROTECCI\u00d3N DE INVERSI\u00d3N <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n (en adelante referidas corno &quot;las Partes Contratantes&quot;); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Deseando profundizar la promoci\u00f3n de inversi\u00f3r en aras de fortalecer la relaci\u00f3n econ\u00f3mica entre las Partes Contratantes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Con la intenci\u00f3n de fomentar la creaci\u00f3n de condiciones estables, equitativas, favorables y transparentes para la mayor inversi\u00f3n de inversionistas de una Parte Contratante en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Reconociendo la importancia creciente de la liberalizaci\u00f3n progresiva de la inversi\u00f3n para estimular la iniciativa de los inversionistas y para promover la prosperidad y la mutua actividad comercial favorable en las Partes Contratantes; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Reconociendo que estos objetivos y la promoc10n del desarrollo sostenible pueden ser alcanzados sin la disminuci\u00f3n de medidas de aplicaci\u00f3n general sobre salud, seguridad y medio ambiente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Reconociendo la importancia de la relaci\u00f3n cooperativa entre el trabajo y la administraci\u00f3n en la promoci\u00f3n de inversi\u00f3n entre las Partes Contratantes; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Deseando que este Acuerdo contribuir\u00e1 al fortalecimiento de la cooperaci\u00f3n internacional con relaci\u00f3n al desarrollo de reglas internacionales sobre inversi\u00f3n extranjera; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Con la creencia que este Acuerdo marca el comienzo de una nueva asociaci\u00f3n econ\u00f3mica entre las Partes Contratantes; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Han acordado lo siguiente : <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>CAP\u00cdTULO 1 <br \/>Definiciones<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 1 <br \/>Definiciones <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para los efectos del presente Acuerdo: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el t\u00e9rmino &quot;inversiones&quot; significa todo tipo de activos de propiedad o controlados directa o indirectamente por un inversionista, los cuales tienen las caracter\u00edsticas de una inversi\u00f3n, incluyendo: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: Las caracter\u00edsticas de una inversi\u00f3n !,le incluyen el compromiso de aportar capital u otros F, recursos, la expectativa de obtener ganancias o utilidades, o la asunci\u00f3n de un riesgo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 2: Cada Parte Contratante reconoce que algunas reclamaciones en dinero que: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) son inmediatamente debidas y derivadas \u00fanicamente de contratos de importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n para la venta de bienes y servicios diferentes de los contratos basados en ordenes habitualmente aseguradas; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) derivadas de cr\u00e9ditos garantizados en relaci\u00f3n con los contratos mencionados en el subp\u00e1rrafo ( i), cuya fecha de vencimiento es menor a doce (12) meses; no tienen las caracter\u00edsticas de una inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 3: El t\u00e9rmino inversiones no incluye \u00f3rdenes<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 3: El t\u00e9rmino inversiones no incluye \u00f3rdenes o sentencias presentadas en una acci\u00f3n judicial o administrativa. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) una empresa y la sucursal de una empresa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(ii) acciones, capital y otras formas de participaci\u00f3n en el capital social de una empresa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(iii) bonos, obligaciones, pr\u00e9stamos y otros formas de deuda, excepto aquellos de o para una Parte Contratante o una empresa estatal de la misma;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(iv) derechos bajo contratos, incluyendo contratos de llave en mano, de construcci\u00f3n, de gesti\u00f3n, de producci\u00f3n o de participaci\u00f3n de ingreso;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(v) reclamaciones de dinero y de cualquier otra prestaci\u00f3n bajo contrato que tenga valor financiero; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(vi) derechos de propiedad intelectual, incluyendo derechos de autor y derechos conexos, patentes, derechos de obtentores vegetales y derechos relacionados con modelos de utilidad, marcas, dise\u00f1os industriales, esquemas de trazado de circuitos integrados, nombres comerciales, denominaciones de origen o indicaciones geogr\u00e1ficas e informaci\u00f3n confidencial;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(vii) derechos conferidos de acuerdo con leyes y regulaciones o contratos tales Como concesiones, licencias, autorizaciones y permisos, incluyendo aquellos para la exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n de recursos naturales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(viii) cualquier otra propiedad tangible o intangible, mueble o inmueble, y cualquier derecho de propiedad relacionado, tales como arrendamientos, hipotecas, grav\u00e1menes y garant\u00edas en prenda; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ix) montos y derechos derivados de inversiones, tales como utilidades, intereses, ganancias de capital, dividendos, regal\u00edas y honorarios. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Un cambio en la forma en la que los activos son invertidos no afecta su car\u00e1cter como inversiones . Para mayor certeza, esta disposici\u00f3n s\u00f3lo se aplicar\u00e1 cuando los activos a\u00fan est\u00e9n comprendidos dentro de la definici\u00f3n contenida en este subp\u00e1rrafo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el t\u00e9rmino &quot;inversionista de una Parte Contratante&quot; significa una Parte Contratante, o una empresa estatal de la misma, o un nacional o una empresa de una Parte Contratante, que intenta realizar, est\u00e1 realizando o ha realizado inversiones en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: Se entiende que un inversionista de una Parte Contratante &quot;intenta realizar una inversi\u00f3n&quot; en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante solo cuando el inversionista ha dado pasos concretos y necesarios para realizar las inversiones, como cuando el inversionista ha presentado debidamente una solicitud para un permiso o licencia que autorice al inversionista el establecimiento de inversiones o ha obtenido el financiamiento necesario para realizar las inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 2: Este Acuerdo no se aplicar\u00e1 a las inversiones de personas naturales que son nacionales de las dos Partes Contratantes a menos que dichas personas naturales, al momento de la inversi\u00f3n y siempre desde entonces, hayan estado domiciliados afuera del \u00c1rea de la Parte Contratante en la cual hayan realizado dichas inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una empresa es: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) &quot;de propiedad&quot; de un inversionista si m\u00e1s del cincuenta (50) por ciento del capital social es propiedad del inversionista; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) &quot;controlada&quot; por un inversionista si el inversionista tiene el poder de nombrar la mayor\u00eda de sus directores o de otro modo de dirigir legalmente las acciones de la compa\u00f1\u00eda. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) el t\u00e9rmino &quot;empresa de una Parte Contratante&quot; significa cualquier persona jur\u00eddica o cualquier otra entidad: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) debidamente constituida u organizada bajo las leyes y regulaciones aplicadas de esa parte Contratante, ya sea con o sin \u00e1nimo de lucro, controlada o de propiedad privada o gubernamental, incluyendo cualquier sociedad, fideicomiso, participaci\u00f3n, empresa de propietario \u00fanico, coinversi\u00f3n, asociaci\u00f3n, organizaci\u00f3n o compa\u00f1\u00eda; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) que realice actividades econ\u00f3micas sustanciales en el \u00c1rea de la Parte Contratante ;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) el t\u00e9rmino &quot;actividades de inversi\u00f3n&quot; significa el establecimiento, adquisici\u00f3n, expansi\u00f3n, operaci\u00f3n, administraci\u00f3n, mantenimiento, uso, goce, y venta u otra disposici\u00f3n de las inversiones;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(f) el t\u00e9rmino &quot;\u00c1rea&quot; significa: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) con respecto a Jap\u00f3n, el territorio de Jap\u00f3n, y la zona econ\u00f3mica exclusiva y la plataforma continental sobre las cuales Jap\u00f3n ejerce derechos soberanos o jurisdicci\u00f3n de conformidad con el derecho internacional; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) con respecto de la Rep\u00fablica de Colombia, su territorio continental e insular, el cual comprende el archipi\u00e9lago de San Andr\u00e9s, Providencia y Santa Catalina, la Isla de Malpelo, y todas las dem\u00e1s islas, islotes, cayos, cabos y bancos que le pertenecen, as\u00ed como su espacio a\u00e9reo, y las \u00e1reas mar\u00edtimas y los otros elementos sobre los cuales ejerce soberan\u00eda, derechos soberanos o jurisdicci\u00f3n de conformidad con su legislaci\u00f3n interna y el derecho internacional, incluyendo los tratados internacionales aplicables; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: El t\u00e9rmino &quot;\u00c1rea&quot; se refiere al \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n geogr\u00e1fica de este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Nota 2: Nada de lo previsto en este subp\u00e1rrafo afectar\u00e1 los derechos y obligaciones de las Partes Contratantes de conformidad con el derecho internacional. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(g) el t\u00e9rmino &quot;Acuerdo de la OMC&quot; significa el Acuerdo de Marrakech mediante el cual se establece la Organizaci\u00f3n Mundial de Comercio, celebrado en Marrakech el 15 de abril de 1994; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(h) el t\u00e9rmino &quot;inversionista contendiente&quot; significa un inversionista de una de las Partes Contratantes que es parte de una controversia de inversi\u00f3n con la otra Parte Contratante; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) el t\u00e9rmino &quot;Parte contendiente&quot; significa una Parte contratante que es parte en una controversia de inversi\u00f3n con un inversionista de la otra Parte Contratante; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(j) el t\u00e9rmino &quot;partes contendientes&quot; significa el inversionista contendiente y la Parte contendiente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(k) el t\u00e9rmino &quot;servicios financieros&quot; significa los servicios financieros tal como est\u00e1n definidos en el subp\u00e1rrafo 5(a) del Anexo sobre Servicios Financieros del AGCS; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(l) el t\u00e9rmino &quot;moneda de libre uso&quot; significa moneda de libre uso seg\u00fan lo definido en los Art\u00edculos del Convenio del Fondo Monetario Internacional; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(m) el t\u00e9rmino &quot;AGCS&quot; significa el Acuerdo General sobre Comercio de Servicios del Anexo lB del Acuerdo de la OMC; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(n) el t\u00e9rmino &quot;CIADI&quot; significa el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones, establecido bajo el Convenio del CIADI; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(o) el t\u00e9rmino &quot;Convenio del CIADI&quot; significa el Convenio sobre Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales de Otros Estados, celebrado en Washington el 18 de marzo de 1965;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(p) el t\u00e9rmino &quot;Reglamento del Mecanismo Complementario del CIADI&quot; significa el Reglamento que regula el mecanismo complementario para la administraci\u00f3n de procedimientos por el Secretariado del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(q) el t\u00e9rmino &quot;nacional&quot; significa una persona natural con nacionalidad de una de las Partes Contratantes de conformidad con sus leyes y regulaciones aplicables; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(r) el t\u00e9rmino &quot;Convenci\u00f3n de Nueva York&quot; significa la Convenci\u00f3n sobre Reconocimiento y Ejecuci\u00f3n de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, celebrada en Nueva York ellO de junio de 1958; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(s) el t\u00e9rmino &quot;Secretario General&quot; significa el Secretario General del CIADI. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(t) el t\u00e9rmino &quot;Tribunal&quot; significa un tribunal de arbitraje establecido de acuerdo con el Art\u00edculo 28 o el Art\u00edculo 37; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Verdana\">(u) el t\u00e9rmino &quot;Acuerdo ADPIC&quot; significa el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio en el anexo lC del Acuerdo de la OMC; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(v) El t\u00e9rmino &quot;Reglas de Arbitraje CNUDMI&quot; significa las reglas arbitrales de la Comisi\u00f3n de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional adoptadas por la Comisi\u00f3n de las Naciones Unidas sobre el Derecho Mercantil Internacional el 28 de abril de 1976. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CAP\u00cdTULO 11 <br \/>Inversi\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 2 <br \/>Trato Nacional  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 en su \u00c1rea, a los inversionistas de la otra Parte Contratante y a sus inversiones un trato no menos favorable que el trato que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios inversionistas y a sus inversiones con respecto a las actividades de inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 en su \u00c1rea, a los inversionistas de la otra Parte Contratante un trato no menos favorable que el trato que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios inversionistas con respecto al acceso a las cortes de justicia y tribunales administrativos y agencias en todos los grados de jurisdicci\u00f3n, tanto para la b\u00fasqueda como para la defensa de los derechos de tales inversionistas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 3 <br \/>Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 en su \u00c1rea, a los inversionistas de la otra Parte Contratante y a sus inversiones un trato no menos favorable que el trato que otorgue, en circunstancias similares, a inversionistas de una Parte no-Contratante y a sus inversiones con respecto a las actividades de inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: Se entiende que el trato a que se refiere el n p\u00e1rrafo 1 no incluye el trato que se otorgue a inversionistas de una Parte no-Contratante y sus inversiones respecto de las disposiciones de soluci\u00f3n de controversias, tales como el mecanismo establecido en el Cap\u00edtulo 111 y el Cap\u00edtulo IV, que est\u00e1n previstas en otros Acuerdos Internacionales entre una Parte Contratante y una Parte no-Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 en su \u00c1rea, a los inversionistas de la otra Parte Contratante un trato no menos favorable que el trato que otorgue, en circunstancias similares, a los inversionistas de una Parte no-Contratante con respecto al acceso a las cortes de justicia y tribunales administrativos y agencias en todos los grados de jurisdicci\u00f3n, tanto para la b\u00fasqueda como para la defensa de los derechos de tales inversionistas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 4 <br \/>Nivel M\u00ednimo de Trato <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 en su \u00c1rea, a las inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante un trato de conformidad con el derecho internacional consuetudinario, incluyendo el trato justo y equitativo y la protecci\u00f3n y seguridad plenas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Para mayor certeza, un cambio de la regulaci\u00f3n de una Parte Contratante no constituye por s\u00ed mismo una violaci\u00f3n del p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: los p\u00e1rrafos 1 y 2 prescriben el nivel m\u00ednimo de trato a los extranjeros seg\u00fan el derecho internacional consuetudinario como el nivel m\u00ednimo de trato a ser otorgado a las inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante. Los conceptos de &quot;trato justo y equitativo&quot; y &quot;protecci\u00f3n y seguridad plenas&quot; no requieren un trato adicional o m\u00e1s all\u00e1 de aquel exigido por el nivel m\u00ednimo de trato de extranjeros del derecho internacional consuetudinario. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 2: La determinaci\u00f3n que ha existido una violaci\u00f3n de otra disposici\u00f3n de este Acuerdo, o de un acuerdo internacional separado, no establece que ha existido una violaci\u00f3n de los p\u00e1rrafos 1 y 2.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 3: El &quot;trato justo y equitativo&quot; incluye la Iobligaci\u00f3n de las Partes Contratantes de garantizar acceso a las cortes de justicia y los tribunales administrativos y no denegar la justicia en procedimientos penales, civiles o administrativos, de acuerdo con el principio del debido proceso. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Cada Parte Contratante, observar\u00e1 cualquier obligaci\u00f3n&nbsp; central o agencias del mismo y un inversionista de la otra Parte Contratante con respecto a inversiones espec\u00edficas del inversionista, en las cuales el inversionista pudo haber confiado al momento del establecimiento, adquisici\u00f3n o expansi6n de tales inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 5 <br \/>Requisitos de Desempe\u00f1o  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Ninguna Parte Contratante impondr\u00e1 o har\u00e1 cumplir en su \u00c1rea, en relaci\u00f3n con las actividades de inversi\u00f3n de un inversionista de la otra Parte Contratante o de una Parte no Contratante, cualquiera de los siguientes requerimientos : <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) exportar un determinado nivelo porcentaje de mercanc\u00edas o servicios; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(b) alcanzar un determinado nivelo porcentaje de contenido nacional; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) comprar, utilizar u otorgar preferencias a las mercanc\u00edas producidas en su \u00c1rea, o comprar mercanc\u00edas de personas naturales o jur\u00eddicas o de cualquier otra entidad en su \u00c1rea; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(d) relacionar en cualquier forma el volumen o valor de las importaciones con el volumen o valor de las exportaciones, o con el monto de las entradas de divisas asociadas con las inversiones de dicho inversionista; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) restringir las ventas en su \u00c1rea de las mercanc\u00edas o los servicios que tales inversiones de dicho inversionista producen o prestan, relacionando de cualquier manera dichas ventas al volumen o valor de sus exportaciones o a las ganancias que generen en divisas; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(f) transferir tecnolog\u00eda, un proceso productivo u otro conocimiento de su propiedad a una persona natural o jur\u00eddica o cualquier otra entidad en su \u00c1rea, salvo cuando el requisito: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) sea impuesto u ordenado por una corte, tribunal administrativo o una autoridad competente para remediar una presunta violaci\u00f3n a las leyes de competencia; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) se refiere a la transferencia o uso de derechos de propiedad intelectual o la divulgaci\u00f3n de informaci\u00f3n de su propiedad que tenga lugar de una manera no inconsistente con el Acuerdo ADPIC;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(g) localizar la sede principal de negocios de dicho inversionista en su \u00c1rea para una regi\u00f3n espec\u00edfica o para el mercado. mundial; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(h) proveer exclusivamente desde su \u00c1rea uno o m\u00e1s de las mercanc\u00edas que produce el inversionista o los servicios que el inversionista provee a una regi\u00f3n espec\u00edfica o al mercado mundial. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Ninguna Parte Contratante puede condicionar la recepci\u00f3n de una ventaja o que se contin\u00fae recibiendo una ventaja, en relaci\u00f3n con las actividades de inversi\u00f3n en su \u00c1rea por parte de un inversionista de una Parte Contratante, o de una Parte no-Contratante, al cumplimiento de cualquiera de los siguientes requisitos para: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) alcanzar un determinado nivel o porcentaje de contenido nacional; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(b) comprar, utilizar u otorgar preferencias a mercanc\u00edas producidas en su \u00c1rea, o comprar mercanc\u00edas de personas naturales o jur\u00eddicas o cualquier otra entidad en su \u00c1rea;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) relacionar, en cualquier forma, el volumen o valor de las importaciones con el volumen o valor de las exportaciones, o con el monto de las entradas de divisas asociadas con las inversiones de tal inversionista; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(d) restringir en su \u00c1rea las ventas de mercanc\u00edas o servicios que las inversiones de tal inversionista producen o proveen, relacionando de cualquier manera dichas ventas al volumen o valor de sus exportaciones o a las ganancias que generen en divisas; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Nada de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 se interpretar\u00e1 en el sentido de impedir que una Parte Contratante condicione la recepci\u00f3n de una ventaja o que se contin\u00fae recibiendo la ventaja, en relaci\u00f3n con las actividades de inversi\u00f3n en su \u00c1rea de un inversionista de una Parte Contratante o de una Parte no-Contratante, al cumplimiento de un requisito de localizar la producci\u00f3n, prestar un servicio, capacitar o emplear trabajadores, construir o ampliar instalaciones particulares o llevar a cabo investigaci\u00f3n o desarrollo en su \u00c1rea. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Los p\u00e1rrafos 1 y 2 no se aplicar\u00e1n a cualquier requisito diferente a aquellos establecidos en aquellos p\u00e1rrafos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Las disposiciones de: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) los subp\u00e1rrafos 1 (a), (b) Y (e) Y 2 (a) y (b) no se aplicar\u00e1n a los requisitos para la calificaci\u00f3n de las mercanc\u00edas o de los servicios con respecto a programas de promoci\u00f3n a las exportaciones y programas de ayuda externa; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(bl los subp\u00e1rrafos 2(al y (bl no se aplicar\u00e1n a los requisitos impuestos por una Parte Contratante importadora en relaci\u00f3n con el contenido de las mercanc\u00edas necesario para calificar para aranceles o cuotas preferenciales. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Siempre que dichas medidas no se apliquen de manera &#39;1 arbitraria o injustificada y siempre que dichas medidas no constituyan una restricci\u00f3n encubierta al comercio internacional o a actividades de inversi\u00f3n, nada de lo dispuesto en los subp\u00e1rrafos 1 (b), (c) y (f) y 2 (a) y (b) ser\u00e1 interpretado en el sentido de impedir a una Parte Contratante adoptar o mantener medidas incluidas medidas medioambientales, que sean: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(a) necesarias para asegurar el cumplimiento de leyes y regulaciones que no sean incompatibles con las disposiciones de este Acuerdo; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) necesarias para proteger la vida o salud humana, animal o vegetal; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) relacionadas con la preservaci\u00f3n de recursos naturales no renovables vivos o no. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 6 <br \/>Medidas Disconformes<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">l. El p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 2, el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 3, el Art\u00edculo 5 y el Art\u00edculo la no se aplicar\u00e1n a: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por el gobierno central de una Parte Contratante, seg\u00fan lo establecido en su lista en el Anexo 1; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por un gobierno local de una Parte Contratante; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) la continuaci\u00f3n o pronta renovaci\u00f3n de cualquier medida disconforme mencionada en los sub-p\u00e1rrafos (a) y (b); o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) la enmienda o modificaci\u00f3n de cualquier medida disconforme referidas en los sub-p\u00e1rrafos (a) y (b) en la medida en que la enmienda o modificaci\u00f3n no disminuya el grado de conformidad de la medida; tal y como \u00e9sta exist\u00eda inmediatamente antes de la enmienda o modificaci\u00f3n con el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 2, el p\u00e1rrafo 1 del Articulo 3, el Art\u00edculo 5 y el Articulo 10. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. El p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 2, el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 3, el Art\u00edculo 5 y el Art\u00edculo la no se aplicar\u00e1n a cualquier medida que una Parte Contratante adopte o mantenga con relaci\u00f3n a sectores, subsectores o actividades, seg\u00fan lo establecido en su lista en el Anexo 11. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Ninguna Parte Contratante podr\u00e1, con fundamento en cualquier medida adoptada despu\u00e9s de la fecha de la entrada en vigencia de este Acuerdo, con relaci\u00f3n a los sectores, subsectores o actividades seg\u00fan lo establecido en su lista en el anexo 11, exigir a un inversionista de la otra Parte Contratante, por raz\u00f3n de su nacionalidad, que venda o de otra manera disponga de sus inversiones existentes al momento en que la medida cobre vigencia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. En los casos en que una Parte Contratante haga una enmienda o modificaci\u00f3n a cualquier medida disconforme existente seg\u00fan lo establecido en su lista en el Anexo 1 despu\u00e9s de la fecha de la entrada en vigencia de este Acuerdo, la Parte Contratante, en la medida de lo posible, notificar\u00e1 a la otra Parte Contratante dicha enmienda o modificaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. En los casos en que una Parte Contratante adopte cualquier medida despu\u00e9s de la fecha de la entrada en vigencia de este Acuerdo, con relaci\u00f3n a sectores, subsectores o actividades seg\u00fan lo establecido en su lista en el Anexo 11, la Parte Contratante, en la medida de lo posible, notificar\u00e1 a la otra Parte Contratante de dicha medida. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Cada Parte Contratante reconoce la importancia de revisar en el tiempo las reservas especificadas en sus listas en los Anexos 1 y 11 con el objetivo de la reducci\u00f3n o eliminaci\u00f3n de dichas reservas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. El p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 2, el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 3 y el Art\u00edculo 5 no se aplicar\u00e1n a cualquier medida cubierta por las excepciones o las derogaciones de las obligaciones bajo el Art\u00edculo 3 y 4 del Acuerdo ADPIC, tal como est\u00e1 establecido en los Art\u00edculos 3 a 5 del Acuerdo ADPIC. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. El p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 2, el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 3, y el Art\u00edculo 5, no se aplicar\u00e1n a cualquier medida que una Parte Contratante adopte o mantenga con respecto a contrataci\u00f3n p\u00fablica. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 7 <br \/>Transparencia<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante publicar\u00e1 prontamente, o de otro modo, har\u00e1 p\u00fablicamente asequible, sus leyes, regulaciones, procedimientos administrativos y actos administrativos y decisiones judiciales de aplicaci\u00f3n general as\u00ed como los acuerdos internacionales que est\u00e9n vigentes y conciernan o afecten las actividades de inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante, por solicitud de la otra Parte Contratante, responder\u00e1 prontamente a preguntas espec\u00edficas y dr\u00e1 a esa otra Parte Contratante informaci\u00f3n sobre los asuntos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Nada de lo establecido en los p\u00e1rrafos 1 y 2 ser\u00e1 interpretado en el sentido de exigir a cualquiera de las Partes Contratantes divulgar informaci\u00f3n confidencial, cuya divulgaci\u00f3n pudiera dificultar la aplicaci\u00f3n de la ley o de otra manera, fuera contraria al inter\u00e9s p\u00fablico, o pudiera <br \/>perjudicar la privacidad o intereses comerciales leg\u00edtimos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para los prop\u00f3sitos de este p\u00e1rrafo, la informaci\u00f3n confidencial incluye informaci\u00f3n confidencial de negocios o informaci\u00f3n privilegiada o protegida de ser divulgada bajo las leyes aplicables de una Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Una vez este Acuerdo entre en vigencia, cada Parte Contratante intentar\u00e1 preparar, en la medida de lo posible, informaci\u00f3n relacionada con las medidas referidas en los sub\u00adp\u00e1rrafos l(b) del Art\u00edculo 6 tomadas por las prefecturas en el Caso de Jap\u00f3n o por los departamentos en el caso de la Rep\u00fablica de Colombia, la cual ser\u00e1 enviada a la otra Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: La informaci\u00f3n bajo este p\u00e1rrafo es realizada solamente con el prop\u00f3sito de transparencia y no ser\u00e1 interpretada en el sentido de afectar cualquier derecho u obligaciones de l as Partes Contratantes bajo este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. En la medida de lo posible, cada Parte Contratante, de conformidad con sus leyes y regulaciones, proporcionar\u00e1 una oportunidad razonable para que el p\u00fablico realice comentarios antes de la adopci\u00f3n, modificaci\u00f3n o revocatoria de regulaciones de aplicaci\u00f3n general que afecten cualquier materia cubierta por este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 8 <br \/>Medidas contra la Corrupci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cada Parte Contratante asegurar\u00e1 que se asuman medidas y esfuerzos para prevenir y combatir la corrupci\u00f3n en relaci\u00f3n con las materias cubiertas por este Acuerdo de conformidad con sus leyes y regulaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 9 <br \/>Entrada, Estad\u00eda y Residencia <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cada Parte Contratante, de conformidad con sus leyes y regulaciones aplicables, otorgar\u00e1 debida consideraci\u00f3n a las solicitudes para la entrada, estadia y residencia de una persona natural que teniendo la nacionalidad de la otra Parte Contratante, desea entrar al territorio de la primera Parte Contratante y permanecer en el mismo con el prop\u00f3sito de realizar actividades de inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Art\u00edculo 10 <br \/>Altos Ejecutivos y Juntas Directivas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>l. Ninguna Parte Contratante puede exigir que una empresa de esa Parte Contratante, considerada como inversiones de un inversionista de la otra Parte Contratante, designe a 1, personas naturales de una nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta direcci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Una Parte Contratante puede exigir que la mayor\u00eda de los miembros de las juntas directivas o cualquier comit\u00e9 de los mismos, de una empresa de esa Parte Contratante, considerada como inversiones de un inversionista de la otra Parte Contratante, sean de una nacionalidad en particular o residentes en el territorio de esa Parte Contratante, a condici\u00f3n que el requisito no menoscabe materialmente la capacidad del inversionista para ejercer el control sobre sus inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 11 <br \/>Expropiaci\u00f3n y Compensaci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Ninguna de las Partes Contratantes puede expropiar o nacionalizar en su \u00c1rea inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante, o tomar cualquier medida equivalente a la expropiaci\u00f3n o nacionalizaci\u00f3n (en adelante referida como &quot;expropiaci\u00f3n&quot;) excepto por prop\u00f3sito p\u00fablico, de acuerdo con el debido proceso legal y el Art\u00edculo 4, de una forma no discriminatoria y mediante el pago pronto, adecuado y efectivo de una compensaci\u00f3n de acuerdo con los p\u00e1rrafos 2 a 4. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: En el caso de la Rep\u00fablica de Colombia, el t\u00e9rmino &quot;prop\u00f3sito p\u00fablico&quot; usado en este p\u00e1rrafo es un t\u00e9rmino usado en Acuerdos Internacionales y puede ser expresado en el derecho interno de la Rep\u00fablica de Colombia usando t\u00e9rminos tales como &quot;prop\u00f3sito p\u00fablico&quot; o &quot;inter\u00e9s Social&quot;. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. La Compensaci\u00f3n ser\u00e1 equivalente al valor justo de mercado de las inversiones expropiadas al momento en que la expropiaci\u00f3n fue p\u00fablicamente anunciada o cuando la expropiaci\u00f3n tuvo lugar, cualquiera que sea anterior. El valor justo de mercado no reflejar\u00e1 ning\u00fan cambio debido a que la expropiaci\u00f3n se haya hecho p\u00fablicamente conocida con antelaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. La compensaci\u00f3n ser\u00e1 pagada sin demora e incluir\u00e1 intereses a la tasa comercial establecida en el mercado, acumulada desde la fecha de expropiaci\u00f3n hasta la fecha del pago. La compensaci\u00f3n ser\u00e1 efectivamente realizable y ser\u00e1 libremente transferible y ser\u00e1 libremente convertible en la moneda de la Parte Contratante de los inversionistas \u00a1 afectados, y en monedas de libre uso a la tasa de cambio del mercado vigente en la fecha de la expropiaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Sin perjuicio del Cap\u00edtulo IV y de manera consistente con las disposiciones all\u00ed establecidas, los inversionistas afectados por la expropiaci\u00f3n tendr\u00e1n el derecho a acceder a las cortes de justicia o tribunales administrativos o agencias de la Parte Contratante que realiza la expropiaci\u00f3n, para buscar una pronta revisi\u00f3n de su caso y del monto de la compensaci\u00f3n de acuerdo con los principios establecidos en este Art\u00edculo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Las disposiciones de este Art\u00edculo no se aplican a la expedici\u00f3n de licencias obligatorias otorgadas en relaci\u00f3n con derechos de propiedad intelectual, o con la revocaci\u00f3n, limitaci\u00f3n o creaci\u00f3n de derechos de propiedad intelectual, en la medida en que tal expedici\u00f3n, revocaci\u00f3n, limitaci\u00f3n o creaci\u00f3n sea consistente con el Acuerdo ADPIC . <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Para mayor certeza, nada en este Acuerdo se interpretar\u00e1 como la imposici\u00f3n de una obligaci\u00f3n a una Parte Contratante de privatizar cualquier inversiones de la que sea propietaria o que controle, o para impedir que una Parte Contratante pueda designar un monopolio, siempre que, si la Parte Contratante adopta o mantiene una medida para privatizar tales inversiones o designa un monopolio, el presente Acuerdo se aplique a tal medida . <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: Para mayor certeza, el Art\u00edculo 11 se interpretar\u00e1 de acuerdo con el Anexo 111. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 12 <br \/>Tratamiento en Caso de Contienda <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante otorgar\u00e1 a los inversionistas de la otra Parte Contratante un tratamiento no menos favorable que el que otorga a sus propios inversionistas o a inversionistas de una Parte no-Contratante, cualquiera que sea m\u00e1s favorable para los inversionistas de la otra Parte Contratante, en cuanto a la restituci\u00f3n, indemnizaci\u00f3n, compensaci\u00f3n o cualquier otra soluci\u00f3n, cuando hayan sufrido p\u00e9rdidas o da\u00f1os relacionados con sus inversiones en el \u00c1rea de la mencionada Parte Contratante como resultado de conflictos armados, revoluci\u00f3n, insurrecci\u00f3n, disturbios civiles o cualquier evento similar en el \u00c1rea de la mencionada Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cualquier pago como medio de soluci\u00f3n referido en el p\u00e1rrafo 1 ser\u00e1 efectivamente realizable, libremente transferible y libremente convertible, a la tasa de cambio del mercado vigente al momento del pago, a la moneda de la Parte Contratante de los inversionistas afectados y en divisas de libre uso. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. El p\u00e1rrafo 1 no se aplica a las medidas relacionadas con subsidios incluyendo subvenciones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 13 <br \/>Subrogaci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">l. Si una Parte Contratante o su agencia designada realiza un pago a cualquier inversionista de esa Parte Contratante de conformidad con un contrato de indemnizaci\u00f3n, garant\u00eda o seguro en relaci\u00f3n con las inversiones de tal inversionista en el \u00e1rea de la otra Parte Contratante, la \u00faltima Parte Contratante reconocer\u00e1 la asignaci\u00f3n a la primera Parte Contratante o su agencia designada en cualquier derecho o reclamaci\u00f3n de dicho inversionista a cuenta del cual tal pago fue realizado y reconocer\u00e1 el derecho de la primera Parte Contratante o su agencia designada para que ejerza por virtud la subrogaci\u00f3n, cualquier derecho o reclamaci\u00f3n en el mismo sentido del derecho o reclamaci\u00f3n original del inversionista. En cuanto al pago que ha de hacerse a la primera Parte Contratante o su agencia designada por virtud de tal asignaci\u00f3n del derecho o reclamaci\u00f3n y la asignaci\u00f3n de tal pago, los Art\u00edculos 11, 12 y 14 se aplicar\u00e1n mutatis mutandis.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Este Art\u00edculo no reconoce el derecho de reclamar bajo e l Cap\u00edtulo IV de una Parte Contratante o su agencia designada basado solamente en el hecho de que cualquiera haya hecho un pago basado en una indemnizaci\u00f3n, garant\u00eda o contrato de seguro contra un riesgo comercial. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 14 <br \/>Transferencias<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">l. Cada Parte Contratante asegurar\u00e1 que todas las transferencias relacionadas con las inversiones de un inversionista de la otra Parte Contratante en su \u00c1rea, se hagan libremente y sin demora hacia y desde su \u00c1rea. Tales transferencias incluir\u00e1n, en particular, pero no exclusivamente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el capital inicial y las sumas adicionales para mantener o incrementar las inversiones;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) ganancias, inter\u00e9s, ganancias de capital, dividendos, regal\u00edas, honorarios y otros ingresos corrientes acumulados de las inversiones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) pagos realizados conforme a un contrato incluyendo pagos de cr\u00e9ditos relacionados con las inversiones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) productos derivados de la venta o liquidaci\u00f3n total o parcial de las inversiones;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) ganancias y remuneraciones del personal contratado de la otra Parte Contratante que trabajan en conexi\u00f3n con las inversiones en el \u00c1rea de la primera Parte Contratante; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(f) pagos realizados conforme a los Art\u00edculos 11 y 12; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(g) pagos derivados de la soluci\u00f3n de controversias bajo el Cap\u00edtulo IV. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada parte Contratante asegurar\u00e1 que dichas transferencias podr\u00e1n ser realizadas sin demora en moneda de libre uso a la tasa de cambio del mercado vigente en la fecha de cada transferencia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. No obstante lo dispuesto en los p\u00e1rrafos 1 y 2, una Parte Contratante podr\u00e1 demorar o impedir una transferencia por medio de la aplicaci\u00f3n equitativa, no discriminatoria y de buena fe de sus leyes y regulaciones relacionadas con: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) quiebra, insolvencia o la protecci\u00f3n de los derechos de los acreedores; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) emisi\u00f3n, comercio u operaciones de valores o derivados; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) garantizar el cumplimiento de \u00f3rdenes o sentencias en procedimientos judiciales o administrativos; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(d) infracciones criminales o penales; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) reportes o mantenimiento de registros de transferencias u otros instrumentos monetarios requeridos de acuerdo con las leyes y regulaciones aplicables. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 15 <br \/>Excepciones Generales y de Seguridad <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Siempre que las medidas no se apliquen por una Parte Contratante de tal forma que puedan constituir un medio de discriminaci\u00f3n arbitraria o injustificable contra la otra Parte Contratante, o una restricci\u00f3n encubierta a las inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante en el \u00c1rea de la primera Parte Contratante, nada de lo dispuesto en este Acuerdo, diferente del Art\u00edculo 12, se interpretar\u00e1 en el sentido de impedir a esa Parte Contratante de adoptar o implementar medidas incluidas aquellas para proteger el medio ambiente que sean: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) necesarias para proteger la vida o salud humana, animal o vegetal; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) necesarias para proteger la moral p\u00fablica o para mantener el orden p\u00fablico; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: La excepci\u00f3n del orden p\u00fablico s\u00f3lo podr\u00e1 invocarse cuando se presente una amenaza genuina y suficientemente seria a los intereses fundamentales de la sociedad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) necesarias para asegurar el cumplimiento de leyes y regulaciones que no sean incompatibles con las disposiciones de este Acuerdo, incluyendo aquellas relacionadas con: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) la prevenci\u00f3n de pr\u00e1cticas enga\u00f1osas y fraudulentas o el manejo de los efectos del incumplimiento de contratos; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) la protecci\u00f3n de la privacidad individual relacionada con el procesamiento y divulgaci\u00f3n de datos personales y la protecci\u00f3n de confidencialidad de registros y cuentas personales; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(iii) seguridad; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) impuestas para la protecci\u00f3n de tesoros nacionales de valor art\u00edstico, hist\u00f3rico, arqueol\u00f3gico o cultural. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo diferente del Articulo 12 ser\u00e1 interpretado en el sentido de :<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) requerir a una Parte Contratante proporcionar o facilitar acceso a cualquier informaci\u00f3n cuya divulgaci\u00f3n considere contraria a los intereses esenciales de seguridad; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) impedir a una Parte Contratante la adopci\u00f3n de cualquier medida que estime necesaria para la protecci\u00f3n de sus intereses esenciales de seguridad: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) relativa al tr\u00e1fico de armas, municiones e implementos de guerra y el tr\u00e1fico y transacci\u00f3n de otros bienes, materiales, servicios y tecnolog\u00eda realizadas directa o indirectamente a asegurar el abastecimiento a una base militar o de seguridad; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) aplicada en tiempos de guerra o conflicto armado, u otra emergencia en esa Parte Contratante, o en relaciones internacionales; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(iii) relativa a la implementaci\u00f3n de pol\u00edticas nacionales o acuerdos internacionales relacionadas con la no proliferaci\u00f3n de armas; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) impida a una Parte Contratante la adopci\u00f3n de cualquier acci\u00f3n en cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. En casos donde una Parte Contratante adopte cualquier medida de conformidad con el p\u00e1rrafo 1 que no est\u00e9 en concordancia con las obligaciones de este Acuerdo, diferentes al Art\u00edculo 12, aquella Parte Contratante procurar\u00e1, tan pronto como sea posible, notificar la medida a la otra Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 16 <br \/>Medidas temporales de Salvaguardia <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">l. Una Parte Contratante podr\u00e1 adoptar o mantener medidas que no sean conformes con las obligaciones del p\u00e1rrafo 1 del Articulo 2 relacionadas con las transacciones transfronterizas de capital y el Art\u00edculo 14:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) en el evento de serias dificultades en la balanza de pagos o financieras externas o la amenaza de las mismas, o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) en casos en los que, por circunstancias especiales, los movimientos de capital causen o amenacen causar serias dificultades en el manejo macroecon\u00f3mico, en particular, en las pol\u00edticas monetarias y cambiarias.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Las medidas referidas en el p\u00e1rrafo 1: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) ser\u00e1n consistentes con los Art\u00edculos del Acuerdo del Fondo Monetario Internacional, en la medida en que la Parte Contratante que toma las medidas sea parte de los mencionados Art\u00edculos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) no exceder\u00e1n lo necesario para circunstancias establecidas en enfrentar las el p\u00e1rrafo 1; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) ser\u00e1n temporales y se eliminar\u00e1n tan pronto como las condiciones lo permitan; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) ser\u00e1n prontamente notificada s a la otra Parte Contratante; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) evitar\u00e1n da\u00f1os innecesarios a los intereses comerciales, econ\u00f3micos y financieros de la otra Parte Contratante.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3 . Nada de lo dispuesto en este Acuerdo se considerar\u00e1 como una alteraci\u00f3n de los derechos adquiridos y las obligaciones asumidas por una Parte Contratante como parte de los Art\u00edculos del Fondo Monetario Internacional. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 17 <br \/>Medidas Prudenciales<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. No obstante las dem\u00e1s disposiciones de este Acuerdo, no se impedir\u00e1 que una Parte Contratante adopte medidas relacionadas con el sector de servicios financieros por razones prudenciales, incluyendo medidas para la protecci\u00f3n de inversionistas, depositantes, tenedores de p\u00f3lizas o personas con las que una empresa proveedora de servicios financieros tenga contra\u00edda una obligaci\u00f3n fiduciaria, o medidas para garantizar la integridad y estabilidad de su sistema financiero. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 . En los casos en que una Parte Contratante adopte cualquier medida en virtud de lo previsto en el p\u00e1rrafo 1 que no est\u00e9 de conformidad Con las obligaciones de este Acuerdo, esa Parte Contratante no deber\u00e1 usar tal medida como medio de evadir sus obligaciones bajo este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 18 <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Derechos de Propiedad Intelectual <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes, con el objetivo de promover actividades de inversi\u00f3n, promover\u00e1n la protecci\u00f3n adecuada, efectiva y no discriminatoria de los derechos de propiedad intelectual de conformidad con este Acuerdo, el Acuerdo ADPIC y otros acuerdos internacionales de los que las Partes Contratantes sean parte.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo se interpretar\u00e1 en el sentido de derogar los derechos y obligaciones de una Parte Contratante bajo acuerdos internacionales relacionados con la protecci\u00f3n de derechos de propiedad intelectual de los cuales las Partes Contratantes sean parte. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Nada de los dispuesto en este Acuerdo se interpretar\u00e1 en el sentido de obligar a que cualquiera de las Partes Contratantes a extender a los inversionistas de la otra Parte Contratante y sus inversiones el tratamiento otorgado a inversionistas de una Parte no-Contratante y sus inversiones en virtud de acuerdos internacionales relacionados con la protecci\u00f3n de los derechos de propiedad intelectual de los cuales la mencionada Parte Contratante sea parte. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: Para mayor claridad, nada en este Acuerdo derogar\u00e1 las obligaciones de las Partes Contratantes de otorgar un trato de naci\u00f3n m\u00e1s favorecida relacionado con la protecci\u00f3n de derechos de propiedad intelectual bajo acuerdos internacionales vigentes para las Partes Contratantes, cuando tal obligaci\u00f3n es aplicable y est\u00e1 espec\u00edficamente establecida en tales acuerdos internacionales. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 19 <br \/>Tributaci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Nada en este Acuerdo ser\u00e1 aplicable a medidas tributarias excepto lo expresamente establecido en este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Nada en este Acuerdo afectar\u00e1 los derechos y obligaciones de cualquier Parte Contratante bajo cualquier convenci\u00f3n tributaria. En el evento de cualquier inconsistencia entre este Acuerdo y cualquier dicha convenci\u00f3n, la convenci\u00f3n prevalecer\u00e1 en la medida de la inconsistencia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Los P\u00e1rrafos 1 y 3 del Art\u00edculo 7 y el Art\u00edculo 11 se aplicar\u00e1n a las medidas tributarias. De igual forma se aplicar\u00e1n a las medidas tributarias un tratamiento no discriminatorio relacionado con el acceso a las cortes de justicia y los tribunales administrativos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. El Cap\u00edtulo IV se aplicar\u00e1 a las controversias relacionadas con medidas tributarias en la medida de lo cubierto por el p\u00e1rrafo 3. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. (a) Ning\u00fan inversionista puede invocar el Art\u00edculo 11 como fundamento de una controversia de inversi\u00f3n bajo el Cap\u00edtulo IV, cuando se ha determinado que de acuerdo con el subp\u00e1rrafo (b), la medida tributaria en revisi\u00f3n no es una expropiaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) El inversionista remitir\u00e1 el asunto, al momento de entregar la notificaci\u00f3n de intenci\u00f3n bajo el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo 27, a las autoridades competentes de ambas Partes Contratantes para que determinen si tal medida no es una expropiaci\u00f3n. Si las autoridades competentes de ambas Partes Contratantes no consideran el asunto o habi\u00e9ndolo considerado no acuerdan en determinar, dentro de un periodo de ciento ochenta (180) d\u00edas desde tal remisi\u00f3n, si la medida no es una expropiaci\u00f3n, el inversionista podr\u00e1 someter su reclamaci\u00f3n a arbitraje de acuerdo con el Art\u00edculo 27. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) Para los prop\u00f3sitos del subp\u00e1rrafo (b), el t\u00e9rmino &quot;autoridades competentes U significa: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) Con respecto a Jap\u00f3n, el Ministro de Finanzas o sus representantes autorizados, quienes deber\u00e1n considerar el asunto en consultas con el Ministro de Relaciones Exteriores o sus representantes autorizados; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) Con respecto a la Rep\u00fablica de Colombia, el Ministro de Hacienda y Cr\u00e9dito P\u00fablico o sus representantes autorizados. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 20 <br \/>Com\u00edt\u00e9 Conjunto  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes establecer\u00e1n un Comit\u00e9 Conjunto (en adelante referido como &quot;el Comit\u00e9 U ) con el prop\u00f3sito de llevar a cabo los objetivos de este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante designar\u00e1 un punto de contacto para facilitar las comunicaciones entre la Partes Contratantes en cualquier materia relacionada con este Art\u00edculo. Los puntos de contacto son:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) respecto de Jap\u00f3n, el Ministerio de Relaciones Exteriores o la entidad que haga sus veces o que reemplace el anteriormente mencionado; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) respecto de la Rep\u00fablica de Colombia, el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo o la entidad que haga sus veces o que reemplace el anteriormente mencionado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. El Comit\u00e9 tendr\u00e1 las siguientes funciones:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) discutir y revisar la implementaci\u00f3n y operaci\u00f3n de este Acuerdo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) compartir informaci\u00f3n y promover la cooperaci\u00f3n en materias relacionadas con inversi\u00f3n dentro del alcance de este Acuerdo, las cuales est\u00e9n relacionadas con el mejoramiento del clima de inversi\u00f3n; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) hacer recomendaciones apropiadas por consenso a las Partes Contratantes para el funcionamiento m\u00e1s efectivo o la consecuci\u00f3n de los objetivos de este Acuerdo; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) discutir cualquier otra materia relacionada concerniente a este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. El Comit\u00e9 se reunir\u00e1 dentro de un lapso de doce (12) meses despu\u00e9s de la entrada en vigencia de este Acuerdo y en adelante se reunir\u00e1 en la forma convenida por las Partes Contratantes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. El Comit\u00e9 puede establecer subcomit\u00e9s y delegar tareas espec\u00edficas a tales subcomit\u00e9s. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. El Comit\u00e9 y sus subcomit\u00e9s establecidos de acuerdo con el p\u00e1rrafo 5 determinar\u00e1n sus propias reglas de procedimientos para llevar a cabo sus funciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. El Comit\u00e9 y los subcomit\u00e9s establecidos de acuerdo con el p\u00e1rrafo 5 estar\u00e1n compuestos por representantes de las Partes Contratantes. El Comit\u00e9 y los subcomit\u00e9s, sujeto al mutuo consentimiento de las Partes Contratantes, podr\u00e1n llevar a cabo reuniones conjuntas con los sectores privados en materias relacionadas con el mejoramiento del clima de inversi\u00f3n en el \u00c1rea de las Partes Contratantes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. Los sub-comit\u00e9s establecidos de acuerdo con el p\u00e1rrafo 5 se reunir\u00e1n por solicitud de alguna de las Partes Contratantes. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Art\u00edculo 21 <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas sobre Salud, Seguridad, Medio Ambiente y Laborales<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante reconoce que no es apropiado fomentar actividades de inversi\u00f3n de inversionistas de la medio otra Parte del relajamiento Contratante de y de sus una medidas Parte no Contratante nacionales sobre por salud, seguridad o medio ambiente, o por medio de la disminuci\u00f3n de sus est\u00e1ndares laborales. En consecuencia, ninguna Parte Contratante deber\u00e1 renunciar o derogar tales medidas o est\u00e1ndares como un incentivo para el establecimiento, adquisici\u00f3n o expansi\u00f3n en su \u00c1rea de inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante o de una Parte no Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante podr\u00e1 adoptar, mantener o ejecutar cualquier medida que considere apropiada para asegurar que las actividades de inversi\u00f3n en su \u00c1rea sean realizadas de una manera que no sea incompatible con sus leyes medioambientales, siempre que tales medidas sean consistentes con este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 22 <br \/>Denegaci\u00f3n de Beneficios  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Una Parte Contratante podr\u00e1 negar los beneficios de este Acuerdo a un inversionista de la otra Parte Contratante que es una empresa de esa otra Parte Contratante y a sus diversiones si la empresa es propiedad o est\u00e1 controlada por un inversionista de una Parte no-Contratante y la Parte Contratante que deniega los beneficios: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) no mantiene relaciones diplom\u00e1ticas con la Parte no Contratante; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) adopta o mantiene medidas respecto de la Parte no Contratante que proh\u00edben las transacciones con la empresa, o que tales medidas ser\u00edan violadas o burladas si los beneficios de este Acuerdo se le otorgaran a la empresa o a sus inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Art\u00edculo 23 <br \/>Formalidades Especiales o Requisitos de Informaci\u00f3n  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">l. Nada de los dispuesto en el Art\u00edculo 2 ser\u00e1 interpretado en el sentido de impedir que una Parte Contratante adopte o mantenga una medida que prescriba formalidades especiales en relaci\u00f3n con actividades de inversi\u00f3n de los inversionistas 11 de la otra Parte Contratante en su \u00c1rea, tales como el 11 requerimiento que los inversionistas sean residentes de la Parte Contratante o que las inversiones se constituyan conforme a las legislaciones o regulaciones de la Parte Contratante, a condici\u00f3n que dichas formalidades no menoscaben significativamente la protecci\u00f3n otorgada por una Parte Contratante a inversionistas de la otra Parte Contratante y a sus inversiones de conformidad con este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. No obstante lo dispuesto en los Art\u00edculos 2 y 3, una Parte Contratante puede exigir que un inversionista de la otra Parte Contratante o sus inversiones, proporcione informaci\u00f3n rutinaria referente a esas inversiones, exclusivamente con fines informativos o estad\u00edsticos. La Parte Contratante proteger\u00e1 la informaci\u00f3n comercial que sea confidencial de cualquier divulgaci\u00f3n que pudiera perjudicar negativamente la situaci\u00f3n competitiva del inversionista o de sus inversiones. Nada de lo dispuesto en este p\u00e1rrafo se interpretar\u00e1 como impedimento para que una Parte Contratante obtenga o divulgue informaci\u00f3n referente a la aplicaci\u00f3n equitativa y de buena fe de su legislaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CAP\u00cdTULO 111 <br \/>Soluci\u00f3n de Controversias entre las Partes Contratantes<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 24 <br \/>Soluci\u00f3n de Controversias entre las Partes Contratantes  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Las Controversias que surjan entre las Partes Contratantes relativas a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este Acuerdo, ser\u00e1n resueltas, en la medida de lo posible, por medio de consultas. Tales consultas ser\u00e1n solicitadas por escrito por cualquiera de las Partes Contratantes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cualquier controversia entre las Partes Contratantes en cuanto a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este Acuerdo, que no sea resuelta satisfactoriamente por medio de consultas dentro de los sesenta (60) d\u00edas despu\u00e9s de la solicitud de consultas referida en el p\u00e1rrafo 1, se someter\u00e1 a la decisi\u00f3n de un tribunal de arbitraje. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Un tribunal de arbitraje referido en el p\u00e1rrafo 2, se establecer\u00e1 para cada controversia. Tal tribunal de arbitraje estar\u00e1 compuesto por tres \u00e1rbitros, cada Parte Contratante designar\u00e1 un \u00e1rbitro dentro de un periodo de treinta (30) d\u00edas desde la fecha de la recepci\u00f3n por cualquiera de las Partes Contratantes de la solicitud de arbitraje de la otra Parte Contratante a trav\u00e9s de canales diplom\u00e1ticos, y el tercer \u00e1rbitro que actuar\u00e1 como Presidente, ser\u00e1 acordado por los \u00e1rbitros escogidos dentro de un plazo adicional de treinta (30) d\u00edas, siempre que el tercer \u00e1rbitro no sea un nacional de cualquiera de las Partes Contratantes ni est\u00e9 afiliado con alguna de la Partes Contratantes, ni haya tratado la controversia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Si las designaciones necesarias referidas en el p\u00e1rrafo 3 no se han realizado dentro del periodo mencionado en tal p\u00e1rrafo, cualquier Parte Contratante podr\u00e1, a menos que se haya acordado algo diferente, requerir al Presidente de la Corte Internacional de Justicia para que realice tales designaciones. Si el Presidente de la Corte internacional de Justicia est\u00e1 impedido para realizar el deber mencionado o es un nacional de cualquiera de las Partes Contratantes, el Vicepresidente ser\u00e1 requerido para hacer las designaciones necesarias. Si el Vicepresidente est\u00e1 impedido para realizar el deber mencionado o es un nacional de cualquiera de las Partes Contratantes, las designaciones necesarias ser\u00e1n realizadas por el juez con m\u00e1s antig\u00fcedad que no sea un nacional de cualquier de las Partes Contratantes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. El tribunal de arbitraje determinar\u00e1 sus propias reglas de procedimiento. El tribunal de arbitraje decidir\u00e1 la controversia de conformidad con este Acuerdo y las reglas y principios del derecho internacional aplicables a la materia de la controversia. El tribunal de arbitraje adoptar\u00e1 su decisi\u00f3n por una mayor\u00eda de: votos. Tales decisiones ser\u00e1n finales y vinculantes. A menos que se haya acordado de otra forma, la decisi\u00f3n se presentar\u00e1 dentro de los seis meses siguientes a la designaci\u00f3n del Presidente del tribunal de arbitraje de acuerdo con los p\u00e1rrafos 3 y 4.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Cada Parte Contratante cargar\u00e1 con los costos de su propio \u00e1rbitro y de su representaci\u00f3n en el procedimiento de arbitraje. El costo del Presidente del tribunal de arbitraje por el desempe\u00f1o de sus tareas y los costos restantes del tribunal de arbitraje ser\u00e1n asumidos de igual manera por las Partes Contratantes. Los honorarios y gastos de los \u00e1rbitros no podr\u00e1n exceder los l\u00edmites establecidos, de tiempo en tiempo en el CIADI, efectivos al momento del establecimiento del tribunal de arbitraje. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 25 <br \/>Limitaci\u00f3n de Reclamaciones<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Con respecto a controversias relacionadas con servicios finaricieros, los p\u00e1rrafos 2 a 6 del Articulo 24 s\u00f3lo aplican para controversias relacionadas con materias que afecten la operaci\u00f3n, administraci\u00f3n, mantenimiento, uso, goce, y venta u otra disposici\u00f3n de inversiones o las inversiones de los inversionistas de una Parte Contratante ya establecidas, adquiridas o expandidas en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante de acuerdo con sus leyes y regulaciones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Con respecto a las controversias relacionadas con actividades o servicios que sean parte de un plan de retiro p\u00fablico, o del sistema de seguridad social establecido por las leyes y regulaciones de cualquier Parte Contratante, los p\u00e1rrafos 2 al 6 del Art\u00edculo 24 solo se aplicar\u00e1n para controversias concernientes a materias que afecten la operaci\u00f3n, administraci\u00f3n, mantenimiento, uso, goce y venta u otra disposici\u00f3n de inversiones o las inversiones de inversionistas de una Parte Contratante ya establecida, adquirida, o expandida en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante de acuerdo con sus leyes y regulaciones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CAP\u00cdTULO IV <br \/>Soluci\u00f3n de Controversias entre una Parte Contratante y un Inversionista de la otra Parte Contratante <\/p>\n<p>Art\u00edculo 26 <br \/>Consultas y Negociaciones <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. En el evento de una controversia de inversi\u00f3n, las partes contendientes deber\u00e1n, en la medida de lo posible, solucionar la controversia amigablemente a trav\u00e9s de consultas y negociaciones las cuales podr\u00e1n incluir el uso de procedimientos no vinculantes y de terceras partes. El procedimiento de consultas y negociaciones se iniciar\u00e1 con una solicitud escrita, enviada a la autoridad competente de la Parte contendiente establecida en el Art\u00edculo 41. La solicitud deber\u00e1 acompa\u00f1arse con un breve resumen de los fundamentos f\u00e1cticos y legales de la controversia de inversi\u00f3n, suficiente para presentar el problema claramente. Tal solicitud ser\u00e1 enviada a la Parte cont endiente antes del sometimiento de la &quot;notificaci\u00f3n de intenci\u00f3n&quot; a la Parte contendiente referida en el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo 27.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Las consultas y negociaciones se llevar\u00e1n a cabo durante al menos seis meses. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Como uno de los procedimientos no vinculantes y de terceras partes referidos en el p\u00e1rrafo 1, las partes contendientes podr\u00e1n acordar someter la controversia de inversi\u00f3n al procedimiento de conciliaci\u00f3n bajo la Convenci\u00f3n del CIADI o bajo Reglamento del Mecanismo complementario del CIADI. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 27 <br \/>Sometimiento de una Reclamaci\u00f3n a Arbitraje <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Con relaci\u00f3n al sometimiento de una reclamaci\u00f3n a arbitraje por un inversionista contendiente, la Parte contendiente podr\u00e1 requerir, sujeto a sus leyes y regulaciones, el agotamiento previo de recursos administrativos locales. El procedimiento para tales recuerdos no exceder\u00e1 en ning\u00fan caso seis meses desde la fecha de recibo de la notificaci\u00f3n escrita del inversionista contendiente por la Parte contendiente, donde se solicita el inicio del procedimiento y no impedir\u00e1 al inversionista contendiente solicitar las consultas y negociaciones referidas en el Art\u00edculo 26.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. En el evento en que una controversia de inversi\u00f3n no pueda ser solucionada por medio de consultas y negociaciones dentro del per\u00edodo de tiempo establecido en el p\u00e1rrafo 5: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) El inversionista contendiente, por cuenta propia, podr\u00e1 someter a arbitraje bajo este Cap\u00edtulo una reclamaci\u00f3n en la que alegue que:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) la Parte contendiente ha violado una obligaci\u00f3n bajo el Cap\u00edtulo 11 diferente de los p\u00e1rrafos 2 y 4 del Art\u00edculo 7, Art\u00edculo 8, 9 Y 20; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) el inversionista contendiente ha incurrido en p\u00e9rdidas o da\u00f1os por raz\u00f3n u originados de dicha violaci\u00f3n; y <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) El inversionista contendiente, por cuenta de una empresa de una Parte contendiente que es una persona jur\u00eddica, de propiedad o controlada directa o indirectamente por el inversionista contendiente, podr\u00e1 someter a arbitraje bajo este Cap\u00edtulo una reclamaci\u00f3n en la que alegue que:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) la Parte contendiente ha violado una obligaci\u00f3n bajo el Cap\u00edtulo 11 diferente de los p\u00e1rrafos 2 y 4 del Art\u00edculo 7, Art\u00edculos 8 y 9; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) la empresa ha incurrido en p\u00e9rdidas o da\u00f1os por raz\u00f3n de u originados de tal violaci\u00f3n,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">siempre que se hallan agotado los recursos administrativos locales de acuerdo con el p\u00e1rrafo 1, como pueda ser requerido por la Parte contendiente sujeto a dicho p\u00e1rrafo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. El inversionista contendiente que tiene la intenci\u00f3n de someter la controversia de inversi\u00f3n a arbitraje conforme al p\u00e1rrafo 2, deber\u00e1 entregar a la Parte contendiente una notificaci\u00f3n escrita de su intenci\u00f3n al menos cuarenta y cinco (45) d\u00edas antes del sometimiento. La notificaci\u00f3n de intenci\u00f3n deber\u00e1 especificar: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el nombre y direcci\u00f3n del inversionista contendiente y, en el caso del p\u00e1rrafo 2 (b), el nombre, direcci\u00f3n y lugar de constituci\u00f3n de la empresa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) la medida espec\u00edfica de la Parte contendiente en discusi\u00f3n y un breve resumen de los fundamentos f\u00e1cticos y legales de la controversia de inversi\u00f3n suficientes para presentar el problema claramente, incluyendo las obligaciones de este Acuerdo que se alegan haber sido violados;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) el tipo de arbitrajes establecidos m\u00e1s adelante en el p\u00e1rrafo 5 que el inversionista contendiente escoger\u00e1; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) el remedio buscado y el monto aproximado reclamado por los da\u00f1os.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. En los casos en los que un inversionista contendiente sea un nacional o una empresa de una Parte Contratante, ese inversionista contendiente debe enviar, junto con su notificaci\u00f3n de intenci\u00f3n mencionada en el p\u00e1rrafo 3, evidencia que establezca que es un nacional o una empresa de una Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Si la controversia de inversi\u00f3n no puede resolverse dentro de los siete meses y quince d\u00edas desde la fecha en la cual el inversionista contendiente requiri\u00f3 por escrito a la Parte contendiente las consultas y negociaciones referidas en el Art\u00edculo 26, el inversionista contendiente podr\u00e1 someter una reclamaci\u00f3n mencionada en el p\u00e1rrafo 2 a uno de los siguientes arbitrajes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) arbitraje bajo el Convenio del CIADI, siempre que ambas Partes Contratantes sean parte del Convenio del CIADI; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) arbitraje bajo el Reglamento del Mecanismo Complementario del CIADI, siempre que alguna de las Partes Contratantes, pero no ambas, sea parte del Convenio del CIADI;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) arbitraje bajo las Reglas de Arbitraje CNUDMI; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) si se acuerda con la Parte contendiente, cualquier arbitraje de acuerdo con otras reglas de arbitraje, incluyendo una instituci\u00f3n de arbitraje ad hoc.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Una reclamaci\u00f3n se considerar\u00e1 sometida a arbitraje conforme a este Cap\u00edtulo, cuando la notificaci\u00f3n de arbitraje del inversionista contendiente o su solicitud de arbitraje (en adelante com\u00fanmente referida en este Cap\u00edtulo como &quot;notificaci\u00f3n de arbitraje&quot;): <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) a que se refiere el p\u00e1rrafo (1) del Art\u00edculo 36 del Convenio del CIADI, sea recibida por el Secretario General;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) a que se refiere el Art\u00edculo 2 del Anexo C del Reglamento del Mecanismo Complementario del CIADI sea recibida por el Secretario General; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) a que se refiere el Art\u00edculo 3 de las Reglas de Arbitraje CNUDMI, conjuntamente con el escrito al que se refiere el Art\u00edculo 18 de las Reglas de Arbitraje CNUDMI, sea recibida por la Parte contendiente; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) bajo cualquier otra instituci\u00f3n o reglas de arbitraje seleccionadas bajo el subp\u00e1rrafo 5 (d), sea recibida por la Parte contendiente, a menos que se especifique otra cosa en tal instituci\u00f3n o en tales reglas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. Las reglas de arbitraje aplicables de conformidad con el p\u00e1rrafo 5 que est\u00e9n vigentes a l a fecha en que la reclamaci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) ese Tribunal, a solicitud de cualquier inversionista contendiente que no haya sido anteriormente parte contendiente ante ese Tribunal, se deber\u00e1 reintegrar con sus miembros originales, excepto por el \u00e1rbitro de los inversionistas contendientes el cual ser\u00e1 designado conforme a los subp\u00e1rrafo 4(a) y p\u00e1rrafo 5; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) ese Tribunal decidir\u00e1 si se ha de repetir cualquier audiencia anterior. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. En caso en que se haya establecido un Tribunal conforme a este Art\u00edculo, un inversionista contendiente que haya presentado una reclamaci\u00f3n a arbitraje conforme al p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27 y cuyo nombre no aparezca mencionado en una solicitud formulada conforme al p\u00e1rrafo 2, puede formular una solicitud por escrito al Tribunal establecido conforme a este Art\u00edculo para que sea incluido en cualquier orden que se dicte conforme al p\u00e1rrafo 6 y especificar\u00e1 en la solicitud: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el nombre y direcci\u00f3n del inversionista contendiente;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) la naturaleza de la orden solicitada; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) los fundamentos en que se apoya la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. Un Tribunal que se establezca conforme a este Art\u00edculo dirigir\u00e1 sus actuaciones conforme lo previsto en las Reglas de Arbitraje CNUDMI, excepto en cuanto sea modificado por este Cap\u00edtulo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">9. Las reclamaciones respecto de las cuales haya asumido competencia un Tribunal establecido conforme a este Art\u00edculo seg\u00fan lo acordado en la orden mencionada en los subp\u00e1rrafos 6(a) y (b), no ser\u00e1n competencia de un Tribunal que se establezca conforme al Art\u00edculo 30. En relaci\u00f3n con las reclamaciones respecto de las cuales, un Tribunal establecido de conformidad con el Art\u00edculo 30 haya asumido competencia de conformidad con la orden de un Tribunal establecido en este Art\u00edculo bajo el subp\u00e1rrafo 6(c), los otros Tribunales establecidos bajo el Art\u00edculo 30 no tendr\u00e1n competencia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10. A solicitud de una parte contendiente, un Tribunal establecido de conformidad con este Art\u00edculo puede, en espera de su decisi\u00f3n conforme al p\u00e1rrafo 6, disponer que los procedimientos de un Tribunal establecido de acuerdo al Art\u00edculo 30 se aplacen, a menos que ese \u00faltimo Tribunal ya haya suspendido sus procedimientos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 38 <br \/>Anteproyecto de Laudo <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En cualquier controversia de inversi\u00f3n sometida a arbitraje conforme a este Cap\u00edtulo, a solicitud de una parte contendiente, un Tribunal deber\u00e1, antes de presentar una decisi\u00f3n o un laudo, presentar a las partes contendientes una propuesta de decisi\u00f3n o laudo. Dentro de los sesenta (60) d\u00edas siguientes a la fecha de la presentaci\u00f3n de la propuesta de decisi\u00f3n o laudo, las partes contendientes podr\u00e1n presentar comentarios escritos al Tribunal concernientes a cualquier aspecto del borrador de decisi\u00f3n o laudo. El Tribunal podr\u00e1 considerar cualquier comentario y presentar su decisi\u00f3n o laudo dentro de los ciento cinco (105) d\u00edas siguientes a la fecha de la presentaci\u00f3n del proyecto de decisi\u00f3n o laudo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 39 <br \/>Laudos <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. El laudo emitido por el Tribunal deber\u00e1 incluir:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) un juicio en donde se establezca si ha existido o no una violaci\u00f3n de alguna de las obligaciones de este Acuerdo por parte de la Parte contendiente respecto del inversionista contendiente y sus inversiones; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) una o ambas de las siguientes reparaciones, \u00fanicamente, si ha existido tal violaci\u00f3n: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) da\u00f1os pecuniarios y los intereses aplicables; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) restituci\u00f3n de la propiedad, en cuyo caso el laudo dispondr\u00e1 que la Parte contendiente puede pagar da\u00f1os monetarios y cualquier inter\u00e9s aplicable, en lugar de la restituci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Un Tribunal puede tambi\u00e9n conceder costas, incluyendo honorarios de abogado de conformidad con las reglas de arbitraje aplicables. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 . Sujeto al p\u00e1rrafo 1, cuando se presente a arbitraje una reclamaci\u00f3n conforme al subp\u00e1rrafo 2(b) del Art\u00edculo 27: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el laudo que prevea la restituci\u00f3n de la propiedad, dispondr\u00e1 que la restituci\u00f3n se otorgue a la empresa; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el laudo que conceda da\u00f1os pecuniarios y cualquier inter\u00e9s aplicable, dispondr\u00e1 que la suma de dinero se pague a la empresa. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Un Tribunal no podr\u00e1 ordenar pagos que tengan car\u00e1cter punitivo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 40 <br \/>Irrevocabilidad y Ejecuci\u00f3n del Laudo  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. El laudo dictado de acuerdo con el Art\u00edculo 39, ser\u00e1 definitivo y obligatorio para las partes contendientes respecto al caso particular. La Parte contendiente deber\u00e1 llevar a cabo tan pronto como sea posible las disposiciones del laudo y proveer\u00e1 en su \u00c1rea la ejecuci\u00f3n del laudo de acuerdo con sus leyes y regulaciones aplicables. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Si la Parte contendiente no acata o cumple con el laudo, a solicitud de la Parte Contratante diferente de la Parte contendiente, un tribunal de arbitraje podr\u00e1 establecerse de conformidad con el Art\u00edculo 24. La Parte solicitante podr\u00e1 buscar en tales procedimientos: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) la determinaci\u00f3n de no acatar o no cumplir con el laudo final es inconsistente con las obligaciones de este Acuerdo; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) una recomendaci\u00f3n a la Parte contendiente de acatar o cumplir el laudo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Una parte contendiente podr\u00e1 buscar la ejecuci\u00f3n de un laudo de arbitraje de conformidad con la Convenci\u00f3n del CIADI o la Convenci\u00f3n de Nueva York sin importar si fueron efectuados los procedimientos del p\u00e1rrafo 2 o no. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 41 <br \/>Entrega de Documentos <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Las consultas y negociaciones mencionadas en el Art\u00edculo 26 ser\u00e1n solicitadas, y las notificaciones y otros documentos relacionados con el arbitraje conforme a este Cap\u00edtulo, deber\u00e1n ser entregados a las siguientes autoridades competentes de la Parte contendiente: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) en el caso de Jap\u00f3n, el Ministerio de Relaciones Exteriores o la entidad que haga sus veces o que reemplace la entidad mencionada; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) en el caso de la Rep\u00fablica de Colombia, la Direcci\u00f3n de Inversi\u00f3n extranjera y Servicios del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo o la entidad que haga sus veces o la entidad que lo reemplace. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cap\u00edtulo V <br \/>Disposiciones Finales <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Art\u00edculo 42 <br \/>T\u00edtulos <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Los t\u00edtulos de los Cap\u00edtulos y los Art\u00edculos de este Acuerdo se han insertado \u00fanicamente por conveniencia de referencia y no afectar\u00e1n la interpretaci\u00f3n del mismo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 43 <br \/>Aplicaci\u00f3n y Entrada en Vigencia<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Los Gobiernos de las Partes Contratantes notificar\u00e1n entre s\u00ed a trav\u00e9s de canales diplom\u00e1ticos sobre el cumplimiento de sus respectivos procedimientos internos necesarios para la entrada en vigencia del Acuerdo. Este Acuerdo entrar\u00e1 en vigencia a los treinta d\u00edas despu\u00e9s de la<br \/>\u00faltima de las fechas de recibo de las notificaciones. Se mantendr\u00e1 en vigencia por un periodo de diez a\u00f1os despu\u00e9s de su entrada en vigencia y continuar\u00e1 en vigencia a menos que sea terminado de acuerdo con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 3.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Este Acuerdo se aplicar\u00e1 a todas las inversiones de inversionistas de cada Parte Contratante que hayan sido establecidas, adquiridas o expandidas en el \u00c1rea de la otra Parte Contratante de acuerdo con las leyes y regulaciones aplicables de la otra Parte Contratante, sin tener en cuenta cuando tales inversiones se establecieron, adquirieron o expandieron.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Una Parte Contratante puede, mediante la entrega de una notificaci\u00f3n por escrito a la otra Parte Contratante con un a\u00f1o de antelaci\u00f3n, terminar este Acuerdo una vez haya finalizado el periodo inicial de diez a\u00f1os de vigencia o, en adelante, en cualquier momento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Con respecto a las inversiones establecidas, adquiridas o expandidas con anterioridad a la fecha de terminaci\u00f3n de este Acuerdo, las disposiciones del mismo continuar\u00e1n siendo efectivas por un periodo adicional de diez a\u00f1os desde la fecha mencionada. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Este Acuerdo no aplicar\u00e1 a reclamaciones que surjan de eventos que hayan ocurrido, o a una situaci\u00f3n que haya cesado de existir, o a reclamaciones que hayan sido solucionadas, antes de la entrada en vigencia de este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Los Anexos y las Notas de este Acuerdo ser\u00e1n parte integral del mismo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 44 <br \/>Enmiendas<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes pueden acordar cualquier enmienda a este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cualquier enmienda deber\u00e1 ser aprobada por las Partes Contratantes de acuerdo con sus respectivos procedimientos internos y entrar\u00e1 en vigencia en la fecha en que acuerden las Partes Contratantes, y constituir\u00e1 parte integral de este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">EN FE DE LO CUAL, los suscritos, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, han firmado este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Elaborado en duplicado en Tokio, en este d\u00eda doce de septiembre de 2011, en idioma espa\u00f1ol, japon\u00e9s e ingl\u00e9s, siendo cada texto igualmente aut\u00e9ntico. En caso de cualquier divergencia, el texto en ingl\u00e9s prevalecer\u00e1. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">POR LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA: POR JAP\u00d3N:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Anexo 1 <br \/>Reservas para las Medidas referidas en el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 6<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. La Lista de una Parte Contratante establece, de conformidad con el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 6, las reservas hechas por esa Parte Contratante con respecto de las medidas existentes que no est\u00e1n conformes con las obligaciones impuestas por: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) Articulo 2 (Trato Nacional); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(b) Articulo 3 (Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Fav6recida); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(c) Articulo 5 (Requisitos de Desempe\u00f1o); o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) Articulo 10 (Altos Ejecutivos y Juntas Directivas) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Cada reserva establece los siguientes elementos: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(a) &quot;Sector&quot; se refiere al sector en general en el que se ha tomado la reserva;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) &quot;SubSector&quot; se refiere al sector espec\u00edfico en el que se ha tomado la reserva; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(c) &quot;Clasificaci\u00f3n Industrial N se refiere, cuando sea aplicable y s\u00f3lo para prop\u00f3sitos de transparencia, a la actividad cubierta por la reserva, de acuerdo con los c\u00f3digos de clasificaci\u00f3n industrial nacional o internacional; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) &quot;Tipo de Reserva&quot; especifica la obligaci\u00f3n referida en el p\u00e1rrafo 1 sobre la cual se ha tomado la reserva;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(e) &quot;Medidas&quot; identifica las leyes, regulaciones y otras medidas existentes para las cuales se hacen las reservas. Ona medida citada en el elemento &quot;medidas&quot; :<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) significa la medida, modificada, continuada o renovada, a partir de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo; e <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) incluye cualquier medida subordinada adoptada o mantenida bajo la facultad de dicha medida y consecuente con ella; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(f) &quot;Descripci\u00f3n&quot; establece, con relaci\u00f3n a las obligaciones referidas en el p\u00e1rrafo 1, los aspectos no conformes de las medidas existentes por las cuales se han tomado la reserva. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. En la interpretaci\u00f3n de una reserva todos los elementos de la reserva ser\u00e1n considerados. Ona reserva ser\u00e1 interpretada a la luz de las disposiciones aplicables de este Acuerdo respecto de las cuales la reserva es hecha. El elemento &quot;Medidas N prevalecer\u00e1 sobre los dem\u00e1s elementos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Para los efectos de este Anexo: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(a) el t\u00e9rmino &quot;JSIC&quot; significa la Clasificaci\u00f3n Industrial Est\u00e1ndar de Jap\u00f3n, establecida por el Ministerio de asuntos internos y comunicaciones, y revisada el 6 de Noviembre de 2007;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el t\u00e9rmino &quot;CPC&quot; significa la clasificaci\u00f3n central de productos provisional (Documentos Estad\u00edsticos, Series M, N\u00b0. 77, Departamento de asuntos Econ\u00f3micos y Sociales internacionales, oficina de estad\u00edsticas de las naciones Unidas, Nueva York, 1991); y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) El t\u00e9rmino &quot;ISIC&quot; significa la Clasificaci\u00f3n Internacional de est\u00e1ndares Industriales para todas las actividades econ\u00f3micas adoptado, en su s\u00e9ptima sesi\u00f3n, en agosto 27 de 1948, y revisado en mayo 22 de 1989 por el Consejo Econ\u00f3mico y Social de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Secci\u00f3n 1 <br \/>Lista de Jap\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1 Sector:&nbsp; Financiero<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Bancos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial : JSIC 622 Bancos, excepto el Banco Central <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 631 Instituciones financieras para peque\u00f1os negocios <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley sobre el seguro de dep\u00f3sito (Ley N\u00b0 34 de 1911), Art\u00edculo 2 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El sistema de seguro de dep\u00f3sito solo cubre instituciones financieras que tengan sus oficinas dentro de la jurisdicci\u00f3n de Jap\u00f3n. El sistema de seguro de dep\u00f3sito no cubre dep\u00f3sitos tomados por sucursales de bancos extranjeros. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 Sector:&nbsp; Servicios de calefacci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Clasificaci\u00f3n JSIC 3511 Servicios de calefacci\u00f3n Industrial:  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y Comercio Internacional (Ley No. 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Gabinete de Inversi\u00f3n Extranjera (Orden de Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculo 3  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional, se aplica a los inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en la industria de servicios de .calefacci\u00f3n en Jap\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">es sometida a arbitraje, regir\u00e1n el arbitraje bajo este Cap\u00edtulo salvo en la medida que sea modificado o complementado por este Cap\u00edtulo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. El inversionista contendiente entregar\u00e1 con la notificaci\u00f3n de arbitraje: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el nombre del \u00e1rbitro designado por el inversionista contendiente; o  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el consentimiento escrito del inversionista contendiente para que el Secretario General nombre el \u00e1rbitro del inversionista contendiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 28 <br \/>Consentimiento al Arbitraje<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante consiente en someter las controversias de inversi\u00f3n por un inversionista contendiente, al arbitraje escogido por el inversionista contendiente con arreglo a lo previsto en el p\u00e1rrafo 5 del Art\u00edculo 27, excepto para las controversias relacionadas con el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo 4.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Para controversias de inversi\u00f3n relacionadas con el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo 4: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el consentimiento necesario arbitraje ser\u00e1 otorgado por de la Parte contendiente de establecido en el Art\u00edculo para el sometimiento a la autoridad competente acuerdo con lo 41; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) en los casos en los que un acuerdo escrito de acuerdo con el p\u00e1rrafo 3 del Art\u00edculo 4, establezca un procedimiento de soluci\u00f3n de controversias, dicho procedimiento prevalecer\u00e1 sobre este Cap\u00edtulo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. El consentimiento otorgado seg\u00fan el p\u00e1rrafo 1 y el sometimiento de una controversia de inversi\u00f3n a arbitraje por un inversionista contendiente deber\u00e1 cumplir con los requerimientos de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el Cap\u00edtulo II del Convenio del CIADI o el Reglamento del Mecanismo Complementario del CIADI, para el consentimiento escrito de las partes contendientes; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el Art\u00edculo 11 de la Convenci\u00f3n de Nueva York, para el acuerdo escrito. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 29 <br \/>Condiciones y Limitaciones al Consentimiento y a las Reclamaciones <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Un inversionista de una Parte Contratante cuyas inversiones no se hayan establecido, adquirido o expandido de acuerdo con las leyes y regulaciones de la otra Parte Contratante que no sean inconsistentes con este Acuerdo, no podr\u00e1 acudir a la soluci\u00f3n de controversias bajo este Cap\u00edtulo para solucionar una controversia de inversi\u00f3n relacionada con tales inversiones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Con respecto a las controversias de inversi\u00f3n relacionadas con inversiones o actividades de inversi\u00f3n de un inversionista contendiente relacionadas con servicios financieros, este Cap\u00edtulo s\u00f3lo aplicar\u00e1 a las reclamaciones que versen sobre inversiones ya establecidas, adquiridas o expandidas en el \u00c1rea de la Parte contendiente de acuerdo con sus leyes y regulaciones, as\u00ed como a las actividades de inversi\u00f3n asociadas con tales inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Con respecto a las controversias de inversi\u00f3n relacionadas con inversiones o actividades de inversi\u00f3n de un inversionista contendiente relacionadas con actividades o servicios que son parte de un plan de retiro p\u00fablico o del sistema de seguridad social establecidas por las leyes y regulaciones de la Parte contendiente, este Capitulo s\u00f3lo aplicar\u00e1 para las reclamaciones a las que versen sobre inversiones ya establecidas r adquiridas o expandidas en el \u00c1rea de la Parte contendiente de acuerdo con sus leyes y regulaciones, as\u00ed como las actividades de inversi\u00f3n asociadas con tales inversiones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Ninguna controversia de inversi\u00f3n podr\u00e1 ser sometida a arbitraje de acuerdo con lo establecido en el p\u00e1rrafo 5 del Articulo 27, si han pasado m\u00e1s de tres a\u00f1os desde la fecha en que el inversionista contendiente tuvo o debi\u00f3 haber tenido conocimiento, cualquiera que sea anterior, de la violaci\u00f3n alegada conforme al p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27, y conocimiento de que el inversionista contendiente en el caso del subp\u00e1rrafo 2(a) del Art\u00edculo 27 o la empresa en el caso del subp\u00e1rrafo 2(b) del Art\u00edculo 27 haya sufrido p\u00e9rdidas o da\u00f1os. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Ninguna reclamaci\u00f3n podr\u00e1 ser sometida a arbitraje bajo este Cap\u00edtulo a menos que: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el inversionista contendiente consienta por escrito al arbitraje de acuerdo con los procedimientos establecidos en este Capitulo; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) la notificaci\u00f3n de arbitraje est\u00e1 acompa\u00f1ada de: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) para las reclamaciones sometidas a arbitraje bajo el subp\u00e1rrafo (a) del Articulo 27, por la renuncia escrita del inversionista contendiente; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(ii) para reclamaciones sometidas a arbitraje bajo el subp\u00e1rrafo 2(b) del Articulo 27, la renuncia escrita del inversionista contendiente y de la empresa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">de cualquier derecho a iniciar ante cualquier tribunal administrativo o corte conforme a la ley de cualquier Parte Contratante u otros procedimientos de soluci\u00f3n de controversias, o de cualquier procedimiento respecto de cualquier medida de la Parte contendiente que se alegue haber constituido una violaci\u00f3n de acuerdo con el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Sin perjuicio de lo dispuesto en el subp\u00e1rrafo 5(b), el inversionista contendiente, por reclamaciones iniciadas bajo el subparrafo 2(a) del Art\u00edculo 27, y el inversionista contendiente o la empresa, por reclamaciones iniciadas bajo el subparrafo 2(b) del Art\u00edculo 27, pueden iniciar o continuar una medida cautelar, que no involucre el pago de da\u00f1os monetarios, ante un tribunal judicial o administrativo de la Parte contendiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7. El consentimiento y la renuncia requeridas por este Art\u00edculo deber\u00e1n ser enviadas a la Parte contendiente. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8. En el caso en que una Parte contendiente haya desprovisto al inversionista contendiente del control de una empresa, una renuncia de la empresa bajo el subp\u00e1rrafo 5 (b) (ii) no ser\u00e1 necesaria. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">9. Una vez el inversionista contendiente haya sometido una controversia de inversi\u00f3n a un tribunal administrativo o una corte de la Parte contendiente o a cualquiera de los arbitrajes bajo el p\u00e1rrafo 5 del Articulo 27, \u00e9sta elecci\u00f3n ser\u00e1 definitiva y el inversionista contendiente no podr\u00e1 someter en adelante la misma controversia a otro arbitraje establecido en el p\u00e1rrafo 5 del Articulo 27. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10. Ninguna Parte Contratante otorgar\u00e1 protecci\u00f3n diplom\u00e1tica o presentar\u00e1 una reclamaci\u00f3n internacional, con respecto a una controversia de inversi\u00f3n de la cual la Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante hayan consentido someter o hayan sometido a arbitraje seg\u00fan lo establecido en el p\u00e1rrafo 5 del Articulo 27, a menos que esa otra Parte Contratante no observe o cumpla con el laudo emitido en tal controversia de inversi\u00f3n. La protecci\u00f3n diplom\u00e1tica para los prop\u00f3sitos de este p\u00e1rrafo, no incluir\u00e1 intercambios diplom\u00e1ticos informales con el \u00fanico prop\u00f3sito de la facilitaci\u00f3n de una soluci\u00f3n de la controversia de inversi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Articulo 30 <br \/>Establecimiento del Tribunal  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. A menos que las partes contendientes lo acuerden de otro modo, el Tribunal estar\u00e1 compuesto de tres \u00e1rbitros, un \u00e1rbitro designado por cada parte contendiente y el tercero, quien presidir\u00e1 el Tribunal, designado por acuerdo de las partes contendientes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Si el inversionista contendiente o la Parte contendiente no designan un \u00e1rbitro o \u00e1rbitros dentro de setenta y cinco (75) d\u00edas desde la fecha en que la controversia de inversi\u00f3n fue sometida bajo este Cap\u00edtulo, el Secretario General podr\u00e1 ser requerido por cualquiera de las partes contendiente s para designar el \u00e1rbitro o \u00e1rbitros que no se hayan designado del Panel de \u00e1rbitros del CIADI de acuerdo con los requisitos de este Art\u00edculo. El Secretario General deber\u00e1 hacer dichos nombramientos a su discreci\u00f3n y, en la medida de lo posible, una vez haya escuchado las partes contendientes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. A menos que las partes contendientes hayan acordado algo diferente, el \u00e1rbitro que preside el Tribunal, no ser\u00e1 un nacional de alguna de las Partes Contratantes, ni tendr\u00e1 su lugar usual de residencia en el territorio de alguna de las Partes Contratantes, ni estar\u00e1 afiliado con alguna de las Partes Contratantes, ni habr\u00e1 tratado la controversia de inversi\u00f3n en cualquier calidad. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. En la designaci\u00f3n de los \u00e1rbitros, las partes contendientes considerar\u00e1n que los \u00e1rbitros de un Tribunal hayan tenido pericia y competencia en campos del derecho internacional p\u00fablico, legislaci\u00f3n de inversi\u00f3n extranjera o la materia espec\u00edfica de una controversia de inversi\u00f3n que surja entre las partes contendientes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Para los prop\u00f3sitos del p\u00e1rrafo 2, cada parte contendiente podr\u00e1 indicar hasta tres nacionalidades, sobre las cuales ser\u00e1 inaceptable la designaci\u00f3n de \u00e1rbitros. En este evento, el Secretario General podr\u00e1 ser requerido que no se designe como \u00e1rbitro ninguna persona cuya nacionalidad haya sido indicada por alguna de las partes contendientes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Las partes contendientes pueden acordar acerca de los honorarios a ser pagados a los \u00e1rbitros. Si las partes contendientes no llegan a un acuerdo en los honorarios a ser pagados a los \u00e1rbitros antes del establecimiento del Tribunal, se aplicar\u00e1n los honorarios y gastos establecidos, de tiempo en tiempo en el CIADI, efectivos al momento del establecimiento del Tribunal. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 31 <br \/>Derecho Aplicable  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Tribunal decidir\u00e1 sobre el asunto en controversia de acuerdo con este Acuerdo y las reglas aplicables de derecho internacional. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: De acuerdo con el derecho internacional y seg\u00fan sea apropiado y aplicable, un Tribunal podr\u00e1 tener en consideraci\u00f3n la ,legislaci\u00f3n de la Parte contendiente. Sin embargo, el Tribunal no tiene jurisdicci\u00f3n para determinar la legalidad de la medida que se alega haber constituido la violaci\u00f3n de este Acuerdo, bajo J la legislaci\u00f3n nacional de la Parte contendiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 32 <br \/>Transparencia en Procedimientos Arbitrales para la otra Parte Contratante  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La Parte contendiente deber\u00e1 proveer a la otra Parte Contratante: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) una notificaci\u00f3n escrita de la controversia de inversi\u00f3n sometida a arbitraje dentro de los treinta (30) d\u00edas siguientes a la fecha del sometimiento; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) copias de todos los alegatos presentados en el arbitraje una vez sea solicitado y bajo las expensas de la otra Parte Contratante. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 33 <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Lugar del Arbitraje <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El arbitraje tendr\u00e1 lugar en un pa\u00eds acordado por las partes contendientes. Si las partes contendientes no logran un acuerdo, el Tribunal decidir\u00e1 la sede en un pa\u00eds que sea parte de la Convenci\u00f3n de Nueva York. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 34<br \/>Cuestiones Preliminares  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Antes de decidir sobre el fondo del asunto, el Tribunal deber\u00e1 conocer y decidir como una cuesti\u00f3n preliminar cualquier objeci\u00f3n de jurisdicci\u00f3n y admisibilidad de la Parte contendiente. Cuando decida sobre cualquier objeci\u00f3n de la Parte contendiente, el Tribunal podr\u00e1, si se justifica, adjudicar a la parte contendiente que corresponda, las costas razonables incurridas en el sometimiento o en la oposici\u00f3n de la objeci\u00f3n, incluyendo los honorarios de abogado. Para determinar si tal decisi\u00f3n es justificada, el Tribunal deber\u00e1 considerar si la demanda es fr\u00edvola o si la objeci\u00f3n es fr\u00edvola, y deber\u00e1 proporcionar a las partes contendientes una oportunidad razonable para comentar. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 35 <br \/>Medidas Provisionales de Protecci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Un Tribunal podr\u00e1 ordenar una medida provisional de protecci\u00f3n contendiente, para o preservar para facilitar los derechos la conducci\u00f3n de una de parte las II actuaciones arbitrales, incluyendo una orden para preservar I evidencia en posesi\u00f3n o control de una parte contendiente. El Tribunal no puede ordenar el embargo- o impedir la aplicaci\u00f3n de la medida que se alega como violatoria de lo establecido en el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 36 <br \/>Informe de Expertos  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Sin perjuicio de la designaci\u00f3n de otro tipo de expertos cuando lo autoricen las reglas de arbitraje aplicables, el Tribunal, a petici\u00f3n de una parte contendiente o, a menos que las partes contendientes no lo acepten, por iniciativa propia, puede designar uno o m\u00e1s expertos para informar por escrito sobre cualquier cuesti\u00f3n de hecho relativa a asuntos ambientales, de salud, seguridad u otros asuntos cient\u00edficos que haya planteado una parte contendiente en un proceso, de acuerdo a los t\u00e9rminos y condiciones que puedan acordar las partes contendientes. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Art\u00edculo 37 <br \/>Acumulaci\u00f3n de m\u00faltiples Reclamaciones<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Cuando $e hayan presentado a arbitraje dos o m\u00e1s reclamaciones por separado, conforme al p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27, y las reclamaciones tienen en com\u00fan una cuesti\u00f3n de ley o de hecho y surjan de los mismos hechos o circunstancias, cualquier parte contendiente puede tratar de obtener una orden de acumulaci\u00f3n de conformidad con los t\u00e9rminos de los p\u00e1rrafos 2a 10.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Una parte contendiente que pretenda obtener una orden de acumulaci\u00f3n de conformidad con este Art\u00edculo, entregar\u00e1 una 1 solicitud, por escrito, al Secretario General para establecer un Tribunal bajo este Art\u00edculo, y especificar\u00e1 en la solicitud lo siguiente: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) los nombres y direcciones de todas las partes contendientes respecto de las cuales se pretende obtener la orden de acumulaci\u00f3n; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) la naturaleza de la orden solicitada; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) los fundamentos en que se apoya la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. A menos que el Secretario General determine dentro de los sesenta (60) d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de una solicitud de conformidad con el p\u00e1rrafo 2, que la misma es manifiestamente infundada, se establecer\u00e1 un Tribunal en virtud de este Art\u00edculo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. A menos que las partes contendientes respecto de las cuales se pretende obtener la orden de acumulaci\u00f3n convengan otra cosa, el Tribunal que se establezca de conformidad con este Art\u00edculo se integrar\u00e1 por tres \u00e1rbitros:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) un \u00e1rbitro designado por acuerdo de los inversionistas contendientes; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un \u00e1rbitro designado por la Parte contendiente; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) el \u00e1rbitro presidente designado por el Secretario General, siempre que no sea un nacional de cualquiera de las Partes Contratantes, ni tenga su lugar usual de residencia en el territorio de alguna de las Partes Contratantes, ni e5t\u00e9 afiliado a alguna de las Partes Contratantes, ni haya conocido de la controversia de inversi\u00f3n en cualquier calidad. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Si, dentro de los sesenta (60) d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n por el Secretario General de la solicitud formulada conforme al p\u00e1rrafo 2, la Parte contendiente o los inversionistas contendientes no designan un \u00e1rbitro conforme el p\u00e1rrafo 4, el Secretario General, a petici\u00f3n de cualquier parte contendiente respecto de las cuales se pretende obtener la orden de acumulaci\u00f3n, designar\u00e1 al \u00e1rbitro o a los \u00e1rbitros que a6n no se hayan designado. Si la Parte contendiente no designa un \u00e1rbitro, el Secretario General de5ignar\u00e1 a un nacional de la Parte contendiente y, en caso que los inversionistas contendientes no designen un \u00e1rbitro, el Secretario General designar\u00e1 a un nacional de la Parte Contratante diferente de la Parte contendiente. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. En caso de que el Tribunal establecido de conformidad con este Art\u00edculo haya constatado que se hubiesen presentado a arbitraje dos o m\u00e1s reclamaciones conforme al p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 27, que tienen en com\u00fan una cuesti\u00f3n de ley o de hecho y que surjan de los mismos hechos o circunstancias, el Tribunal puede, en inter\u00e9s de alcanzar soluci\u00f3n justa y eficiente de las reclamaciones, y despu\u00e9s de o\u00edr a las partes contendientes, mediante orden: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) asumir la competencia, y conocer y determinar conjuntamente sobre la totalidad o una parte de las reclamaciones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) asumir la competencia, y conocer y determinar una o m\u00e1s reclamaciones cuya determinaci\u00f3n considera que contribuir\u00e1 a la soluci\u00f3n de las otras I reclamaciones; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) Instruir a un Tribunal previamente establecido I conforme el Art\u00edculo 30 a que asuma competencia y conozca y determine conjuntamente sobre la totalidad o una parte de las reclamaciones siempre que:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3 Sector : Informaci\u00f3n y Comunicaciones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Telecomunicaciones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 3700 Oficinas principales principalmente comprometidas en operaciones de manejo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3711 Telecomunicaciones regionales excepto difusi\u00f3n por cable de tel\u00e9fonos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3731 Servicios incidentales de telecomunicaciones <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley concerniente a la Corporaci\u00f3n Nippon de correo y tel\u00e9fono (Ley N\u00b0 85 de 1984), Art\u00edculos 6 y 10 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: 1. La Corporaci\u00f3n Nippon de correo y tel\u00e9fonos puede no inscribir el nombre y direcci\u00f3n en sus registros de los socios si la raz\u00f3n de los derechos de voto&nbsp; directa y\/o indirectamente detentados por las personas mencionadas en los sub\u00adp\u00e1rrafos (a) a (c) alcanza o excede un <br \/>tercio: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(a) una persona natural que no tiene la nacionalidad japonesa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(b) un gobierno extranjero o sus representantes; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una persona jur\u00eddica extranjera o una entidad extranjera.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cualquier persona natural que no tenga la nacionalidad japonesa no puede asumir la direcci\u00f3n de la oficina o la auditoria de la Corporaci\u00f3n Nippon de correo y tel\u00e9fono, de la de la Corporaci\u00f3n Nippon oriente de correo y tel\u00e9fono, y la de la Corporaci\u00f3n Nippon occidente de correo y tel\u00e9fono. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Sector: Informaci\u00f3n y comunicaciones <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Telecomunicaciones y servicios basados en Internet <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 3711 Telecomunicaciones regionales excepto difusi\u00f3n por cable de tel\u00e9fonos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3712 Telecomunicaciones de larga Distancia <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3719 Telecomunicaciones miscel\u00e1neas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3721 Telefon\u00eda m\u00f3vil <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC. 401 Servicios basados en internet <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota: las actividades cubiertas por las reservas bajo JSIC 3711, 3712, 3719, 3721 o 401 est\u00e1n limitadas a las actividades que est\u00e1n sujetas a la obligaci\u00f3n de registro bajo el Art\u00edculo 9 de la ley de negocios de telecomunicaciones (ley N\u00b0 86 de <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 19\u00e9O), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en negocios de telecomunicaciones y servicios basados en internet en Jap\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Sector: Manufacturas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Fabricaci\u00f3n de drogas y medicinas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 1653 Preparaciones biol\u00f3gicas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en preparaciones biol\u00f3gicas en la industrias manufacturera en Jap\u00f3n. Para mayor certeza, &quot;preparaciones biol\u00f3gicas en la industria manufacturera&quot; est\u00e1 relacionada con las actividades econ\u00f3micas en un establecimiento que fundamentalmente produce vacunas, suero, toxoides, antitoxinas y algunas preparaciones similares a los mencionados productos, o productos sangu\u00edneos . <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Sector: Manufacturas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Cuero y fabricaci\u00f3n de productos en cuero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industriai:&nbsp; JSIC 1189 Textiles y accesorios, n.e.c. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 1694 Gelatinas y adhesivos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 192 Zapatos en caucho y pl\u00e1stico y sus accesorios<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2011 Curtido de cueros y su producto terminado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2021 Productos mec\u00e1nicos en cuero excepto guantes y mitones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2031 Cuero cortado y accesorios para botas y zapatos <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2041 Zapatos en cuero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2051 Guantes y mitones en cuero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2061 Equipaje<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 207 Bolsas de mano y peque\u00f1as carteras en cuero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2081 Pieles<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 2099 Productos miscel\u00e1neos en cuero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 3253 Productos deportivos y Atl\u00e9ticos <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: Las actividades cubiertas por las reservas bajo JSIC 1189 o 3253 est\u00e1n limitadas a las actividades relacionadas al cuero y fabricaci\u00f3n de <br \/>productos en cuero. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 2: Las actividades cubiertas por las reservas bajo JSIC 1694 est\u00e1n limitadas a las actividades relacionadas a la goma animal (nikawa) y fabricaci\u00f3n de gelatinas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de cambios y de comercio internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Articulo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del gabinete (Orden del Gabinete <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en la industria de cueros y fabricaci\u00f3n de productos en cuero en Jap\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7 Sector: Asuntos relacionados con la nacionalidad de un barco <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de barcos (Ley N\u00b0 46 de 1899), Articulo 1 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Descripci\u00f3n: Se otorgar\u00e1 la nacionalidad japonesa a un barco cuyo due\u00f1o sea un nacional japon\u00e9s, o a una compa\u00f1\u00eda establecida bajo la ley de Jap\u00f3n, en la cual todos sus representantes y no menos de dos tercios de los ejecutivos que administren sus asuntos sean nacionales japoneses.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8 Sector: Miner\u00eda<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 05 Miner\u00eda y extracci\u00f3n en cantera de piedra y grava<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de miner\u00eda (Ley N\u00b0 289 de 1950), Cap\u00edtulos 2 y 3<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: S\u00f3lo un nacional japon\u00e9s o una persona jur\u00eddica japonesa P9dr\u00e1 tener derechos de miner\u00eda o derech6s de usufructo de miner\u00eda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">9 Sector: Industria petrolera<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 053 Producci\u00f3n de petr\u00f3leo crudo y gas natural <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 1711 Refinaci\u00f3n de petr\u00f3leo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 1721 Aceites lubricantes y grasas (no elaboradas en refiner\u00edas de petr\u00f3leo)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 1741 Materiales de pavimentaci\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 1799 Productos miscel\u00e1neos de petr\u00f3leo y carb\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4711 Almacenaje ordinario<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4721 Almacenaje refrigerado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 5331 Petr\u00f3leo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 6051 Estaciones petroleras (estaciones de servicio de gasolina) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 6052 Tienda de combustible, excepto estaciones de servicio de gasolina<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 9299 Servicios empresariales miscel\u00e1neos, n.e.c<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 1: Las actividades cubiertas por la reserva bajo JSIC 1741, 1799, 4711, 4721 o 6052 est\u00e1n limitadas a las actividades relacionadas con la industria petrolera .<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Nota 2: Las actividades cubiertas por la reserva bajo JSIC 9299 est\u00e1n limitadas a las actividades relacionadas con la industria de gas licuado de petr\u00f3leo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del gabinete (orden del gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a inversionistas extranjeros que pretendan hacer una inversi\u00f3n en la industria petrolera en Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Todos los qu\u00edmicos org\u00e1nicos como el etileno, gluc\u00f3geno etileno y policarbonatos est\u00e1n fuera de la cobertura de la industria petrolera. Por ello, la notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional no es requerida para las inversiones en la manufactura de estos productos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10 Sector: Servicios de Agricultura, Silvicultura y Pesca, y Servicios Relacionados (excepto la pesca dentro del mar territorial, aguas interiores, zona econ\u00f3mica exclusiva y plataforma continental establecido en la reserva No. 8 en la Lista de Jap\u00f3n en el Anexo 11)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 01 Agricultura<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 02 S\u00edvicultura<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 03 Pesca, excepto Acuicultura<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 04 Acuicultura <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 6324 Cooperativas agr\u00edcolas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 6325 Cooperativas pesqueras y de procesamiento de pesca<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 871 Asociaciones cooperativas de agricultura, silvicultura y pesca, n.e.c<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Articulo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del gabinete (orden del gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a inversionistas extranjeros que pretendan hacer una inversi\u00f3n en la a gricultura, silvicultura y pesca, y servicios relacionados (excepto la pesca dentro del mar territorial, aguas <br \/>interiores, zona econ\u00f3mica exclusiva y plataforma continental establecido en la reserva No. 8 en la Lista de Jap\u00f3n en Anexo 11) en Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">11 Sector: Servicios de guardias de seguridad<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 9231 servicios de seguridad <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en servicios de guardias de seguridad en Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">12 Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte a\u00e9reo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 4600 Oficinas principales fundamentalmente comprometidas con operaciones de manejo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4611 Transporte a\u00e9reo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Nac..i\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley de Aeron\u00e1utica Civil (Ley N\u00b0 231 de 1952), Cap\u00edtulos 7 y 8 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: 1. El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a inversionistas extranjeros que pretendan hacer inversiones en transporte a\u00e9reo en Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. No se garantiza el otorgamiento de permiso del Ministerio de Tierras, Infraestructura , Transporte y Turismo para conducir negocios de transporte a\u00e9reo como aerol\u00ednea japonesa para las siguientes personas naturales o entidades postulando a la obtenci\u00f3n del permiso: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) una persona natural que no tenga nacionalidad japonesa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un pa\u00eds extranjero, o una entidad p\u00fablica extranjera o su equivalente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una persona jur\u00eddica u otra entidad constituida bajo las leyes de cualquier pa\u00eds extranjero; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) una persona jur\u00eddica representada por las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c); una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los miembros de su directorio est\u00e1 compuesto de personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c); o una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de sus derechos de voto est\u00e1n en manos de las personas natural es o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c). <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En el evento que una aerol\u00ednea se convierta en una persona natural o entidad de las indicadas en los subp\u00e1rrafos (a) a (d), el permiso perder\u00e1 su efecto. Las condiciones para el permiso tambi\u00e9n se aplican a compa\u00f1\u00edas, como sociedades de control, que tenga control substancial sobre las aerol\u00edneas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Aerol\u00ednea japonesa o la compa\u00f1\u00eda que tenga control sustancial sobre la aerol\u00ednea, como la sociedad de control, puede rechazar el requerimiento de una persona natural o una entidad establecida en los subp\u00e1rrafos 2(a) a(c), que . sea due\u00f1a de participaci\u00f3n de capital en esa aerol\u00ednea o compa\u00f1\u00eda, para ingresar su nombre y direcci\u00f3n en el registro de accionistas, en el evento que esa aerol\u00ednea o compa\u00f1\u00eda se convierta en una persona jur\u00eddica indicada en el subp\u00e1rrafo 2(d) al aceptar ese requerimiento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Aerol\u00edneas extranjeras deber\u00e1n obtener permiso del &#39; Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo para conducir negocios de transporte a\u00e9reo internacional. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5. Se requiere permiso del Ministerio de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo para el uso de naves para el transporte a\u00e9reo de pasajeros o carga hacia o desd\u00e9 Jap\u00f3n a cambio de remuneraci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6. Una aeronave extranjera no podr\u00e1 ser usada para vuelos entre distintos puntos dentro que Jap\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">13. Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte a\u00e9reo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 4600 Oficinas principales fundamentalmente comprometidas con operaciones de manejo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4621&nbsp; Servicios aeron\u00e1uticos excepto transporte a\u00e9reo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Articulo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley de Aeron\u00e1utica civil (Ley N\u00b0 231 de 1952), Cap\u00edtulos 7 y 8 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: 1. El requisito de notificaci\u00f3n previa bajo la Ley de Cambios y Comercio Internacional se aplica a inversionistas extranjeros qUe pretendan hacer inversiones en negocios de transporte a\u00e9reo en Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. No se garantiza el otorgamiento de permiso del Ministerio de Tierras, Infraestructura y Transporte y Turismo para conducir negocios de transporte a\u00e9reo para las siguientes personas naturales o entidades postulando a la obtenci\u00f3n del permiso: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) una persona natural que no tenga nacionalidad japonesa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un pa\u00eds extranjero, o una entidad p\u00fablica extranjera o su equivalente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una persona jur\u00eddica u otra entidad constituida bajo las leyes de cualquier pa\u00eds extranjero; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) una persona jur\u00eddica representada por las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c); una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los miembros de su , directorio est\u00e1 compuesto de personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a),<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) o (c)\u00a1 o una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de sus derechos de voto est\u00e1n en manos de las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (e). <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">En el evento que una persona que conduzca negocios de transporte a\u00e9reo se transforma en una de las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a) a (d), el permiso perder\u00e1 su efecto. Las condiciones del permiso tambi\u00e9n se aplican a compa\u00f1\u00edas, como sociedades de control, que tengan control sustancial sobre la persona que conduzca negocios de transporte a\u00e9reo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Una aeronave extranjera no podr\u00e1 ser usada para vuelos entre puntos dentro de Jap\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">14. Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte a\u00e9reo (Registro de aviones en el registro nacional) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Aeron\u00e1utica civil (Ley N\u00b0 231 de 1952), Cap\u00edtulos 2 <\/p>\n<p>Descripci\u00f3n: 1. Un avi\u00f3n de propiedad de cualquiera de las siguientes personas naturales o entidades no podr\u00e1 ser registrado en el Registro Nacional:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) una persona natural que no tenga nacionalidad japonesa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un pa\u00eds extranjero o una entidad p\u00fablica extranjera o su equivalente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) una persona jur\u00eddica u otra entidad constituida de conformidad con las leyes de un pa\u00eds extranjero; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) una persona jur\u00eddica representada por una persona natural o una entidad se\u00f1alada en los subp\u00e1rrafos (al, (b) o (el; una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los miembros de su directorio est\u00e1 compuesto de las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a),<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) o (e); o una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los derechos a voto pertenece a una persona natural o una entidad se\u00f1alada en los subp\u00e1rrafos (a),(b1 o (e) .<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Un avi\u00f3n extranjero no puede ser registrado en el registro nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">15 Sector: Transporte<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Negocio de env\u00edo de carga (excluyendo el env\u00edo de carga por transporte a\u00e9reo) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 4441 Transporte de carga de &quot;recolecci\u00f3n y env\u00edo&quot; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4821&nbsp; Env\u00edo de transporte de carga excepto de transporte de carda de &quot;recolecci\u00f3n y env\u00edo&quot;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Articulo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Env\u00edo de Carga (Ley No. 82 de 1989), Cap\u00edtulos 2 a 4 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Regulaci\u00f3n de cumplimiento de la Ley de Env\u00edo de Carga (Ordenanza Ministerial del Ministerio de Transporte No. 20 de 1990) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Las siguientes personas naturales o entidades deben estar registradas u obtener permiso o aprobaci\u00f3n del Ministerio de Tierra, de Infraestructura, Transporte y Turismo para el negocio de env\u00edo de carga haciendo uso de buques internacionales. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Tal registro deber\u00e1 ser hecho o tal permiso ser\u00e1 otorgado sobre la base de reciprocidad: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) a una persona natural que no tiene nacionalidad japonesa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un pa\u00eds extranjero, o una entidad p\u00fablica extranjera o su equivalente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una persona jur\u00eddica o una entidad constituida bajo las leyes de un pa\u00eds extranjero; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">d ) una persona jur\u00eddica representada por una persona natural o por una entidad de las indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (e); una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los miembros de su directorio esta compuesto de las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (e); o una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de sus derechos de voto pertenece a una persona natural o una entidad se\u00f1alada en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (e). <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">16 Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Negocio de Env\u00edo de carga (solo Env\u00edo de carga por v\u00eda de Transporte A\u00e9reo) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 4441 Transporte de carga de &quot;recolecci\u00f3n y envi\u00f3&quot;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4821 Env\u00edo de transporte de carga excepto transporte de carga &quot;recolecci\u00f3n y env\u00edo&quot;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva:&nbsp; Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Articulo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Medidas: Ley de Env\u00edo de Carga (Ley No. 82 de 1989), Cap\u00edtulos 2 a 4 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Regulaci\u00f3n de cumplimiento de la Ley de Env\u00edo de Carga (Ordenanza Ministerial del Ministerio de Transporte No. 20 de 1990)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: l. Las siguientes personas naturales o entidades no podr\u00e1n realizar el negocio de env\u00edo de carga entre dos puntos del territorio de Jap\u00f3n: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) a una persona natural que no tiene nacionalidad japonesa; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un pa\u00eds extranjero, o una entidad p\u00fablica extranjera o su equivalente; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) una persona jur\u00eddica o una entidad constituida bajo las leyes de un pa\u00eds extranjero; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) una persona jur\u00eddica representada por una persona natural o por una entidad de las indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c); una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de los miembros de su directorio esta compuesto de las personas naturales o entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c); o una persona jur\u00eddica en la cual m\u00e1s de un tercio de sus derechos de voto pertenece a una persona natural o una entidad se\u00f1alada en los subp\u00e1rrafos (a), (b) o (c). <\/p>\n<p>2. La persona natural o las entidades indicadas en los subp\u00e1rrafos 1 (a) a (d) deben estar registradas u obtener el permiso o aprobaci\u00f3n del Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo para conducir el negocio de env\u00edo de carga por v\u00eda de transporte a\u00e9reo. Tal registro debe ser hecho, o tal permiso o autorizaci\u00f3n otorgada sobre la base de reciprocidad. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">17 Sector: Transporte<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte ferroviario <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 421 Transporte ferroviario<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4B51 Servicios de transporte ferroviario <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de reversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa se\u00f1alada en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que tengan la intenci\u00f3n de efectuar inversiones en la industria japonesa de transporte ferroviario. No se incluye en la industria de transporte ferroviario la manufactura de veh\u00edculos, partes y componentes para la industria de transporte ferroviario. En consecuencia los inversionistas que manufacturan estos productos no requieren cumplir con la notificaci\u00f3n previa se\u00f1alada en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional.  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">18 Sector: Transporte<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte terrestre de pasajeros<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 4311 operadores de buses colectivos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de Cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa se\u00f1alada en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que tengan la intenci\u00f3n de efectuar inversiones en la industria japonesa de buses colectivos. No se incluye en la industria de buses colectivos la manufactura de veh\u00edculos, partes y componentes para la industria de buses colectivos. En consecuencia los inversionistas que manufacturan estos productos no requieren cumplir con la notificaci\u00f3n previa se\u00f1alada en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">19 Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte acu\u00e1tico<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 452 Transporte costero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 453 Transporte acu\u00e1tico interno <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 4542 Arrendamiento de barcos costeros <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de&#39; Cambios y de Comercio internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Articulo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del Gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El requisito de notificaci\u00f3n previa se\u00f1alada en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que tengan la intenci\u00f3n de efectuar inversiones en la industria japonesa de transporte acu\u00e1tico en Jap\u00f3n. Para mayor certeza, &quot;la industria de transporte acu\u00e1tico&quot; est\u00e1 referida al transporte por mar, transporte en costa (ej. transporte mar\u00edtimo entre dos puertos Japoneses), transporte en Aguas Interiores y Transporte Costero. Sin embargo el transporte por mar y el arrendamiento de buques, excluyendo arrendamiento de buques costeros, est\u00e1n excepcionadas del requisito de notificaci\u00f3n previa. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">20 Sector: Transporte<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte acu\u00e1tico <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de la Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de buques (Ley N\u00b0 46 de 1899), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Salvo que se especifique lo contrar\u00edo en la legislaci\u00f3n o regulaci\u00f3n del Jap\u00f3n o acuerdos internacionales en el que Jap\u00f3n sea Parte,&nbsp; los buques que no sean de bandera Japonesa tienen prohibido el transporte de carga o pasajeros entre puertos japoneses y el ingreso a puertos <br \/>que no est\u00e9n abiertos al comercio extranjero. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">21 Sector: Suministros y trabajos de agua<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 3611 Agua para consumidores finales excepto para consumidores industriales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley de cambios y de Comercio Internacional (Ley N\u00b0 228 de 1949), Art\u00edculo 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden de Inversi\u00f3n Extranjera Directa del &#39; Gabinete (Orden del Gabinete N\u00b0 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El Requisito de notificaci\u00f3n previa establecida en la Ley de Cambio y de Comercio Internacional se aplica a los inversionistas extranjeros que tienen la intenci\u00f3n de realizar en Jap\u00f3n inversiones en la industria de suministro y trabajos de agua. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Secci\u00f3n 2 <br \/>Lista de Colombia <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1 Sector: Todos los sectores<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: C\u00f3digo Sustantivo del Trabajo, Art\u00edculos 74 y 7S <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Todo empleador que tenga a su servicio m\u00e1s de 10 trabajadores, emplear\u00e1 colombianos en proporci\u00f3n no inferior al 90 por ciento del personal de trabajadores ordinarios y no menos del 80 por ciento del personal calificado o especialista o de direcci\u00f3n o confianza.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">A petici\u00f3n del empleador, estas proporciones se pueden disminuir cuando se trate de personal estrictamente t\u00e9cnico e indispensable y s\u00f3lo por el <br \/>tiempo necesario para preparar trabajadores colombianos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 Sector: Todos los sectores <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Decreto 2080 de 2000, Art\u00edculos 26 y 27<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Los inversionistas extranjeros podr\u00e1n hacer inversiones de portafolio en valores en Colombia solamente a trav\u00e9s \u00b7 de un fondo de inversi\u00f3n de capital extranjero. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3 Sector: Todos los sectores<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Articulo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Como lo establece el elemento Descripci\u00f3n, incluyendo la Ley 226 de 1995, Art\u00edculos 3 y 11 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia, al vender o disponer de sus intereses accionarios o los activos de una empresa del Estado o de una entidad gubernamental existente, podr\u00e1 prohibir o imponer limitaciones sobre la propiedad de dichos intereses o activos, y sobre la facultad de los propietarios de esos intereses o activos para controlar cualquier empresa resultante, por inversionistas de Jap\u00f3n o de una Parte no Contratante o sus inversiones. Respecto a dicha venta u otra forma de disposici\u00f3n, Colombia podr\u00e1 adoptar o mantener ., cualquier medida relativa a la nacionalidad de ejecutivos de alta direcci\u00f3n o miembros de la junta directiva. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La legislaci\u00f3n relevante existente, relacionada con esta medida disconforme incluye la Ley 226 de 1995. En ese sentido, si el Estado colombiano decide vender la totalidad o parte de su participaci\u00f3n en una empresa a una persona diferente de otra empresa del Estado colombiano u otra entidad gubernamental colombiana ofrecer\u00e1, primero dicha participaci\u00f3n de manera exclusiva y de conformidad con las condiciones establecidas en el art\u00edculo 11 de la Ley 226 de 1995, a: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">trabajares act\u00faales, pensionados y ex trabajares (diferentes a los ex trabajadores desvinculados con justa causa) de la empresa y de otras empresas de propiedad o controladas por esa empresa; asociaciones de empleados o ex empleados de la empresa; sindicatos de trabajadores; federaciones y confederaciones de sindicatos de trabajadores; fondos de empleados; fondos de cesant\u00edas y de pensiones; y entidades cooperativas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Sin embargo, una vez dicha participaci\u00f3n ha sido transferida o vendida, Colombia no se reserva el derecho a controlar las subsecuentes transferencias u otras ventas de tal participaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para prop\u00f3sitos de esta reserva: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">cualquier medida mantenida o adoptada despu\u00e9s de&#39; la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo que, en el momento de la venta u otra disposici\u00f3n, proh\u00edba o imponga limitaciones a la propiedad de participaci\u00f3n accionaria o activos, o imponga requisitos de nacionalidad descritos en esta reserva, se considerar\u00e1 como una medida existente; y &quot;empresa del Estado&#39;&quot; significa una empresa de propied\u00e1d o controlada mediante derechos de propiedad, por Colombia e incluye a una empresa establecida despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor d\u00e9&#39; este Acuerdo \u00fanicamente para prop\u00f3sitos de vender o disponer de participaci\u00f3n accionaria en, o en los activos de, una empresa del Estado o de una entidad gubernamental existente. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4 Sector: Pesca y servicios relacionados con la Pesca <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Otros Servicios. prestados a las Empresas Pesca, acuicultura y actividades de servicios relacionadas con la pesca<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: CPC 882 Servicios relacionados con la pesca<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISIC 0501 Pesca<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Decreto 2256 de 1991, Art\u00edculos 27, 28 Y 67 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Acuerdo 005 de 2003, Secci\u00f3n 11 y VII <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Una embarcaci\u00f3n de bandera extranjera podr\u00e1 obtener un permiso e involucrarse en pesca comercial y actividades relacionadas en aguas territoriales colombianas, \u00fanicamente en asociaci\u00f3n con una empresa colombiana titular de un permiso,. En este caso, el valor del permiso y de la patente de pesca, son mayores par\u00ada las naves de bandera extranjera que para las naves de bandera colombiana. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Si la bandera de una embarcaci\u00f3n de bandera extranjera corresponde a un pa\u00eds que sea parte de otro acuerdo bilateral con Colombia, los t\u00e9rminos de ese otro acuerdo bilateral determinar\u00e1n si corresponde o no el requisito de asociarse con una empresa colombiana titular del permiso.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5 Sector: Servicios de seguridad y vigilancia privada <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Otros servicios prestados a las empresas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n 1ndustrial :&nbsp; CPC 873 investigaci\u00f3n y seguridad <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas:&nbsp; Decreto 35-6 de 1994, Art\u00edculos 8, 12, \u00b7 23 Y 25 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Los socios o miembros de las empresas de vigilancia y seguridad privada deben ser nacionales colombianos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Las empresas constituidas con anterioridad al 11 de febrero de 1994 con socios o capital extranjero, no podr\u00e1n aumentar la participaci\u00f3n de los socios extranjeros. Las cooperativas constituidas con anterioridad a esta fecha podr\u00e1n conservar su naturaleza jur\u00eddica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6 Sector: Periodismo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Servicios de las agencias de noticias<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: CPC 6921 servicios de las agencias de noticias a los peri\u00f3dicos y a publicaciones peri\u00f3dicas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley 29 de 1944, Art\u00edculo 13 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El director o gerente general de todo peri\u00f3dico publicado en Colombia, que se ocupe de la pol\u00edtica nacional, debe ser un nacional colombiano. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7 Sector: Servicios P\u00fablicos Domiciliarios <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida: Ley 142 de 1994, Art\u00edculos 1, 17, 18, 19 Y 23 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">C\u00f3digo de comercio, Art\u00edculos 471 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: En los concursos p\u00fablicos realizados bajo las mismas condiciones para todos los participantes, para otorgar concesiones o licencias para la prestaci\u00f3n de servicios p\u00fablicos domiciliarios para comunidades locales organizadas, las empresas donde esas comunidades posean mayor\u00eda ser\u00e1n preferidas sobre cualquier otra oferta igual. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para efectos de esta entrada, los servicios p\u00fablicos domiciliarios comprenden la prestaci\u00f3n de los servicios de acueducto, alcantarillado, aseo, energ\u00eda el\u00e9ctrica y distribuci\u00f3n de gas combustible, telefon\u00eda p\u00fablica b\u00e1sica conmutada (TPBC) y sus actividades complementarias. Para los servicios de telefon\u00eda p\u00fablica b\u00e1sica conmutada, actividades complementarias significa telefon\u00eda p\u00fablica de larga distancia y telefon\u00eda m\u00f3vil en el sector rural, pero no incluye los servicios comerciales m\u00f3viles. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8 Sector: Cinematograf\u00eda<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva:&nbsp; Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley 814 de 2003, Art\u00edculos 5, 14, 15, 18 Y 19 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: La exhibici\u00f3n y distribuci\u00f3n de pel\u00edculas extranjeras est\u00e1 sujeto a la Cuota para el Desarrollo Cinematogr\u00e1fico, la cual est\u00e1 establecida como el 8.5% de los ingresos netos mensuales derivados de dicha exhibici\u00f3n y distribuci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La cuota aplicada al expositor se reduce a le 2.25 por ciento cuando la pel\u00edcula extranjera se exhiba junto a un cortometraje Colombiano.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Hasta el a\u00f1o 2013, la cuota aplicada a un distribuidor se disminuir\u00e1 a un 5.5% si, durante el a\u00f1o inmediatamente anterior, el porcentaje de t\u00edtulos de largometraje colombianos que \u00e9ste, distribuy\u00f3 para salas de cine u otros exhibidores igual\u00f3 o excedi\u00f3 la meta porcentual establecida por el gobierno.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">9 Sector: Servicios de Radiodifusi\u00f3n sonora<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Articulo 10) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley 80 de 1993, Art\u00edculo 35 Decreto 1447 de 1995, Art\u00edculos 7, 9 Y 18 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Los directores de programas informativos o period\u00edsticos deben ser nacionales colombianos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10 Sector: Televisi\u00f3n abierta Servicios de Producci\u00f3n Audiovisual <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Medidas: Ley 014 de 1991, Art\u00edculo 37, Ley 680 de 2001, Art\u00edculos 1 y 4, Ley 335 de 1996, Articulas 13 y 24, Ley 182 de 1995, Art\u00edculos 37 numeral 3, 47 Y 48, Acuerdo 002 de 1995, Art\u00edculo 10,par\u00e1grafo Acuerdo 023 de 1997, Art\u00edculo 8 par\u00e1grafo Acuerdo 024 de 1997, Art\u00edculos 6 y 9 <br \/>Acuerdo 020 de 1997, Art\u00edculos 3 y 4 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: El capital extranjero en cualquier sociedad concesionaria de televisi\u00f3n abierta est\u00e1 limitado al 40 por ciento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Televisi\u00f3n nacional Los prestadores (operadores y\/o concesionarios de espacios) de servicios de televisi\u00f3n abierta nacional deber\u00e1n emitir en cada canal programaci\u00f3n de producci\u00f3n nacional como sigue:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) un m\u00ednimo de 70 por ciento entre las 19.00 horas y las 22.30 horas,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) un m\u00ednimo de 50 por ciento entre las 22.30 horas y las 24.00 horas,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) un m\u00ednimo de 50 por ciento entre las 10.00 horas y las 19.00 horas,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) un m\u00ednimo de 60 por ciento para s\u00e1bados, domingos y festivos entre las 19.00 horas y las 22.30 horas <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Televisi\u00f3n regional y local La televisi\u00f3n regional solo podr\u00e1 ser suministrada por entidades de propiedad del Estado. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Los prestadores de servicios de televisi\u00f3n abierta regional y local, deber\u00e1n emitir en cada canal un m\u00ednimo de 50 por ciento de programaci\u00f3n de producci\u00f3n nacional . <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">11 Sector: Televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n Servicios de Producci\u00f3n Audiovisual <\/p>\n<p>Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Ley 680 de 2001, Art\u00edculos 4 y 11 Ley 182 de 1995, Art\u00edculo 42 Acuerdo 014 de 1997, Art\u00edculos 14, 16 Y 30 Ley 335 de 1996, Art\u00edculo 8 <br \/>Acuerdo 032 de 1998, Art\u00edculos 7 y 9<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Las empresas que presten el servicio de televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n deben poner a disposici\u00f3n de lps suscriptores la recepci\u00f3n, sin costos adicionales, de los canales colombianos de televisi\u00f3n abierta nacional, regional y municipal disponibles en el \u00e1rea de cubrimiento autorizada. La transmisi\u00f3n de los canales regionales y municipales estar\u00e1 sujeta a la capacidad t\u00e9cnica del operador de televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Los prestadores del servicio de televisi\u00f3n satelital \u00fanicamente tienen la obligaci\u00f3n de incluir dentro de su programaci\u00f3n b\u00e1sica la transmisi\u00f3n de los canales de inter\u00e9s p\u00fablico del Estado colombiano. Cuando se retransmita programaci\u00f3n de un canal de televisi\u00f3n abierta sujeta a cuota de contenido dom\u00e9stico, el proveedor del servicio de televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n no podr\u00e1 modificar el contenido de la se\u00f1al original. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n no incluyendo satelital El concesionario del servicio de televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n que transmita comerciales distintos a los de origen, deber\u00e1 cumplir con los m\u00ednimos porcentajes de programaci\u00f3n de producci\u00f3n nacional a que est\u00e1n obligados los prestadores de servicios de televisi\u00f3n abierta nacional como est\u00e1n descritos en la entrada de Televisi\u00f3n abierta y servicios de producci\u00f3n audiovisual de la lista de Colombia de este Anexo. Colombia interpreta el Art\u00edculo 16 del Acuerdo 014 de 1997 como no exigiendo a los prestadores de los servicios de televisi\u00f3n por suscripci\u00f3n cumplir con los porcentajes m\u00ednimos de programaci\u00f3n de producci\u00f3n nacional cuando se insertan comerciales dentro de la programaci\u00f3n por fuera del territorio de Colombia. Colombia continuar\u00e1 aplicando esta interpretaci\u00f3n sujeto al Art\u00edculo 6.1 (d).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Los prestadores de servicios de televisi\u00f3n por cable deben producir y emitir en Colombia un m\u00ednimo de una hora diaria de esta programaci\u00f3n entre las 18.00 horas y las 24.00 horas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">12 Sector: Servicios relacionados con desechos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Decreto 2080 de 2000, Articulo 6<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: No se permite la inversi\u00f3n extranjera en actividades relacionadas con el procesamiento, disposici\u00f3n y eliminaci\u00f3n de desechos t\u00f3xicos, peligrosos o radiactivos no producidos en Colombia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">13 Sector: Servicios de transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Transporte mar\u00edtimo <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Transporte fluvial <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: CPC 72 Servicios de transporte por v\u00eda acu\u00e1tica <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Decreto 804 de 2001, Art\u00edculos 2 y 4 numeral 4<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">C\u00f3digo de Comercio, Art\u00edculo 1455 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Decreto Ley 2324 de 1984, Art\u00edculos 99, 101 Y 124<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley 658 de 2001, Art\u00edculo 11 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Decreto 1597 de 1998, Art\u00edculo 23<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: En las naves de matricula colombiana y en las de bandera extranjera (excepto las pesqueras) que operen en aguas jurisdiccionales colombianas por un I t\u00e9rmino mayor de seis meses continuos continuos a partir de la fecha de expedici\u00f3n del respectivo permiso, el capit\u00e1n, los oficiales y como un m\u00ednimo el 80 por ciento del resto de la tripulaci\u00f3n deben ser colombianos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">14 Sector: Transporte <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Servicios A\u00e9reos Especiales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: C\u00f3digo de comercio, Art\u00edculos 1795 y 1864<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Solamente nacionales colombianos o personas jur\u00eddicas legalmente constituidas bajo las leyes colombianas pueden ser propietarios y mantener control real y efectivo sobre un avi\u00f3n registrado para prestar trabajos a\u00e9reos especiales dentro del territorio colombiano. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Todas las compa\u00f1\u00edas de servicios especiales a\u00e9reos establecidas en Colombia como agencias o sucursales deben emplear nacionales colombianos en una proporci\u00f3n de no menos del 90 por ciento de su operaci\u00f3n en Colombia. Este porcentaje no aplicar\u00e1 a los trabajadores extranjeros de Estados que otorgan reciprocidad a trabajadores colombianos. Las autoridades aeron\u00e1uticas pueden autorizar, bajo razones justificadas y por el tiempo necesario, la no aplicaci\u00f3n de la limitaci\u00f3n laboral mencionada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">15 Sector: Financiero<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Servicios Bancarios y dem\u00e1s Servicios Financieros (Excluidos Seguros) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Decreto 2419 de 1999, Art\u00edculo 1 (en concordancia con la Ley 270 de 1996, Art\u00edculo 203 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Decreto 1065 de 1999, Art\u00edculo 16). <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Las sumas de dinero que deben consignarse \u00e1 \u00f3rdenes de los despachos de la rama judicial, de autoridades de polic\u00eda, las cauciones, y las sumas que se consignen en en desarrollo de contratos de arrendamiento se deben depositar en el Banco Agrario de Colombia S.A, lo cual pudiera derivar en una ventaja competitiva respecto a sus operaciones totales, proveniente de todo o de una parte de ese derecho exclusivo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">16 Sector: Financiero<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Servicios Bancarios y dem\u00e1s Servicios Financieros (Excluidos Seguros) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas: Estatuto Org\u00e1nico del Sistema Financiero<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia podr\u00e1 otorgar ventajas o derechos exclusivos a las siguientes entidades financieras:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Fondo para el Financiamiento del Sector Agropecuario (FINAGRO); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&#8211; Banco Agrario de Colombia; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&#8211; Fondo Nacional de Garant\u00edas; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>-Financiera El\u00e9ctrica Nacional (FEN) ; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Financiera de Desarrollo Territorial (FINDETER);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Fiduciaria La Previsora; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Instituto Colombiano de Cr\u00e9dito Educativo y Estudios T\u00e9cnicos en el Exterior (ICETEX); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Banco de Comercio Exterior (BANCOLDEX) ; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-Fondo Financiero de Proyectos de Desarrollo (FONADE).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Dichas ventajas o derechos exclusivos, incluir\u00e1n pero no est\u00e1n limitados a los siguientes: 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-exenciones tributarias; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-exenciones a los requisitos de registro y de informe peri\u00f3dico para la emisi\u00f3n de valores; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">-compra por parte del Gobierno Colombiano, a trav\u00e9s de cualquiera de sus entidades p\u00fablicas, de obligaciones emitidas por las entidades arriba mencionadas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Anexo 11 <br \/>Reservas para las Medidas referidas en el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 6  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. La lista de una. Parte Contratante establece, de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo 6, las reservas hechas por esa Parte Contratante con respecto a sectores espec\u00edficos, subsectores, o actividades para lo cual podr\u00e1 mantener restricciones existentes, adoptar nuevas o m\u00e1s restrictivas, que no sean conformes con las obligaciones impuestas por:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) Art\u00edculo 2 (Trato Nacional); <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) Art\u00edculo 3 (Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) Art\u00edculo 5 (Requisitos de Desempe\u00f1o); o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) Art\u00edculo 10 (Altos Ejecutivos y Juntas Directivas) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Cada reserva establece los siguientes elementos: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) &quot;Sector&quot; se refiere al sector general en el cual se ha tomado la reserva; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) &quot;Subsector&quot; se refiere al sector espec\u00edfico en el que se ha tomado la reserva; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) &quot;Clasificaci\u00f3n Industrial&quot; se refiere, cuando sea aplicable Y s\u00f3lo para efectos de transparencia, a la actividad cubierta por la reserva de conformidad con los c\u00f3digo de clasificaci\u00f3n industrial dom\u00e9sticos o internacionales; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) &quot;Tipo de Reserva&quot; especifica las obligaciones referidas en el p\u00e1rrafo 1 para los cuales la reserva ha sido tomada;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) &quot;Descripci\u00f3n&quot; establece el \u00e1mbito del sector, subsector o actividades cubierto por la reserva; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(f) &quot;Medidas Existentes&quot; identifica, para efectos de transparencia, medidas existentes para aplicar al sector, subsector o actividades cubiertas por la reserva. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. En la interpretaci\u00f3n de una reserva, todos los elementos de la reserva deben ser considerados. El elemento de la &quot;Descripci\u00f3n&quot; debe prevalecer sobre los dem\u00e1s elementos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. Para los efectos de este Anexo, el t\u00e9rmino &quot;JSIC&quot; significa la Clasificaci\u00f3n Industrial Est\u00e1ndar de Jap\u00f3n, establecida por el Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones, revisada el 6 de noviembre de 2007. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Secci\u00f3n 1 <br \/>Lista de Jap\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1 Sector: Todos los Sectores <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Articulo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Cuando se enajenen o se disponga de derechos accionarios, o activos, en empresas p\u00fablicas o del gobierno, Jap\u00f3n se reserva el derecho de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) prohibir o imponer limitaciones sobre tales intereses o activos, que sean propiedad de los inversionistas de la Rep\u00fablica de Colombia o de sus inversiones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) imponer limitaciones a los inversionistas de la Rep\u00fablica de Colombia o a sus inversiones sobre la capacidad de controlar, una empresa que result\u00e9 de los intereses o de los activos de su propiedad; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la nacionalidad de los ejecutivos, gerentes o miembros de la Junta Directiva de cualquier empresa resultante.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 Sector: Todos los sectores<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)A<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Atos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: En el caso de que sean liberalizados el suministro de los servicios telegr\u00e1ficos, servicios postales y servicios de juegos y azar, fabricaci\u00f3n de productos de tabaco, fabricaci\u00f3n de billetes del Banco de Jap\u00f3n, acu\u00f1aci\u00f3n y venta de la moneda de Jap\u00f3n, que se limitan a empresas designadas o entidades gubernamentales, o en el caso de que tales empresas o entidades gubernamentales ya no operen sobre una derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada a las referidas actividades. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3 Sector: Todos los sectores<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: 1. Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue un trato diferencial a un pa\u00eds, bajo cualquier Acuerdo bilateral o multilateral vigente o firmado con anterioridad a la entrada en vigor del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue un trato diferencial a un pa\u00eds, bajo cualquier Acuerdo bilateral o multilateral, distinto que el referido en el p\u00e1rrafo 1, incluyendo: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) aviaci\u00f3n; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) pesca; o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) asuntos mar\u00edtimos incluyendo salvamento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4 Sector: Todos los Sectores <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato, Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de: Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Trato Nacional o Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida pueden no ser otorgados a inversionistas de la Rep\u00fablica de Colombia o sus inversiones, con respecto a subsidios. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5 Sector: Industria Aeroespacial <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector : Industria Aeron\u00e1utica, Industria Espacial <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con inversi\u00f3n en la industria aeron\u00e1utica y la industria espacial.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente: Ley de Cambios y Comercio Internacional (Ley No. 228 of 1949), Art\u00edculos 27 y 30<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden del Gabinete en Inversi\u00f3n Directa (Orden del Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculos 3 y 5<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6 Sector: Industria de Armas y Explosivos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector : Industria Armament\u00edstica<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Industria de manufactura de explosivos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con la inversi\u00f3n en la industria de las armas y en la industria de la manufactura de explosivos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existente: Ley de Cambios y, Comercio Internacional (Ley No. 228 of 1949); Art\u00edculos 27 y 30 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden del Gabinete en Inversi\u00f3n Extranjera Directa (Orden del Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculos 3 y 5 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7 Sector: Energ\u00eda<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Industria de la Infraestructura de Electricidad<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Industria de la infraestructura de Gas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Industria de Energ\u00eda Nuclear<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con la inversi\u00f3n en el sector de energ\u00eda en los elementos listados en los &quot;subsectores&quot;.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: Ley de Cambios y Comercio Internacional (Ley No. 228 of 1949), Art\u00edculos 27y 30 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden del Gabinete en Inversi\u00f3n Extranjera Directa (Orden del Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculos 3 y 5 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2 Sector: Todos los sectores<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de : Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida Reserva: (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar cualquier medida que otorgue trato diferente a pa\u00edses bajo cualquier acuerdo bilateral o multilateral internacional vigente o suscrito con anterioridad a la fecha de entrada en vigencia de este Acuerdo. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue trato diferentes a pa\u00edses bajo cualquier acuerdo ,bilateral o multilateral internacional vigente o suscrito despu\u00e9s de l a fecha de entrada en vigencia de este Acuerdo en material de: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) aviaci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) pesca\u00a1 y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) asuntos mar\u00edtimos, incluyendo salvamento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Sector: Servicios Sociales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida con respecto al suministro de servicios de aplicaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n de leyes y servicios correccionales, y de los siguientes servicios en la medida que sean servicios sociales que se establezcan o se&#39; mantengan por razones de inter\u00e9s p\u00fablico: readaptaci\u00f3n social, seguro o Seguridad de ingreso, servicios de seguridad social, bienestar social, educaci\u00f3n y capacitaci\u00f3n p\u00fablica, salud y atenci\u00f3n infantil.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para mayor certeza, el sistema de seguridad social integral en Colombia est\u00e1 comprendido actualmente por los siguientes sistemas obligatorios: el Sistema General de Pensiones, el Sistema General de Seguridad Social en Salud, el Sistema General de Riesgos profesionales y el r\u00e9gimen de Cesant\u00eda y Auxilio de Cesant\u00eda. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4 Sector: Asuntos Relacionados con las Minor\u00edas y los Grupos \u00c9tnicos <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva, el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derecho o preferencias a las minor\u00edas social o econ\u00f3micamente en desventaja y a sus grupos \u00e9tnicos incluyendo con respecto a las tierras comunales de propiedad de los grupos \u00e9tnicos de conformidad con el Art\u00edculo 63 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de Colombia. Los grupos \u00e9tnicos en Colombia son Los pueblos ind\u00edgenas y ROM (Gitano), las comunidades afro colombianas y la comunidad raizal del Archipi\u00e9lago de San Andr\u00e9s, Providencia y Santa Catalina. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">5 Sector: Industrias y Actividades Culturales<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n M\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Para los prop\u00f3sitos de esta reserva, el t\u00e9rmino &quot;industrias y actividades culturales&quot; significa: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) publicaci\u00f3n, distribuci\u00f3n, o venta de libros, revistas, publicaciones peri\u00f3dicas, o diarios electr\u00f3nicos o impresos, excluyendo la impresi\u00f3n y composici\u00f3n tipogr\u00e1fica de cualquiera de las anteriores; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) producci\u00f3n, distribuci\u00f3n, venta, o exhibici\u00f3n de grabaciones de pel\u00edculas o videos; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">( e) producci\u00f3n, distribuci\u00f3n, venta, o exhibici\u00f3n de grabaciones de m\u00fasica en formato de audio o video; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) producci\u00f3n y presentaci\u00f3n de artes esc\u00e9nicas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) producci\u00f3n y exhibici\u00f3n de artes visuales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(f) producci\u00f3n distribuci\u00f3n, o venta de partituras impresas o partituras legibles por maquinas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(g) dise\u00f1o, producci\u00f3n, distribuci\u00f3n, y venta de artesan\u00edas; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(h) radiodifusiones dirigidas al p\u00fablico en general, as\u00ed como todas las actividades relacionadas con la radio, la televisi\u00f3n, y la televisi\u00f3n por cable; servicios de programaci\u00f3n de sat\u00e9lites y las redes de radiodifusi\u00f3n; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(i) dise\u00f1o y creaci\u00f3n de contenidos de publicidad. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida otorgando un trato preferencial a personas de cualquier otro pa\u00eds mediante cualquier tratado entre Colombia y dicho pa\u00eds, que contenga compromisos espec\u00edficos en materia de cooperaci\u00f3n o coproducci\u00f3n cultural, con respecto a <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8 Sector: Pesca<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Pesca en el mar territorial, aguas interiores, Zona Econ\u00f3mica Exclusiva y la Plataforma Continental <\/p>\n<p>Clasificaci\u00f3n Industrial: JSIC 031 Pesca Marina<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 032 Pesca en aguas continentales<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 041 Acuicultura Marina<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 042 Acuicultura en aguas continentales<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 8093 Pesca recreacional con fin empresarial <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo De Reserva: Trato Nacional (Articulo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Articulo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Articulo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Articulo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho a adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con la inversi\u00f3n en la pesca en el mar territorial, aguas interiores, zona econ\u00f3mica exclusiva y plataforma continental de Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para los efectos de esta reserva, el t\u00e9rmino &quot;pesca&quot; significa el trabajo de tomar y cultivar recursos acu\u00e1ticos, incluyendo las siguientes actividades de la pesca: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) investigaci\u00f3n de recursos acu\u00e1ticos sin apropiarse de esos recursos; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) atracci\u00f3n de recursos acu\u00e1ticos; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) preservaci\u00f3n y procesamiento de pescados; <\/p>\n<p>(d) transporte de pescados y productos de pescado; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) provisi\u00f3n de insumos usados para la pesca a otras embarcaciones. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: Ley de Cambios y Comercio Internacional (Ley No. 228 of 1949), Art\u00edculos 27 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden del Gabinete en Inversi\u00f3n Extranjera Directa (Orden del Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculo 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley para la Regulaci\u00f3n de la Operaci\u00f3n de la Pesca por Nacionales Extranjeros (Ley No. 60 de 1967), Articulo 3, 4 Y 6 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley relativa al Ejercicio de los Derechos Soberanos sobre la Pesca en las Zonas Econ\u00f3micas Exclusivas (Ley No . 76 de 1996), Art\u00edculos 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12 Y 14 <\/p>\n<p>9 Sector: Informaci\u00f3n y Comunicaciones  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: Industria de la Radiodifusi\u00f3n <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:&nbsp; JSIC 380 Establecimientos dedicados a actividades econ\u00f3micas administrativas.<br \/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 381 Radiodifusi\u00f3n P\u00fablica, excepto difusi\u00f3n por cable<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 382 Sector privado de radiodifusi\u00f3n, excepto difusi\u00f3n por cable <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; JSIC 383 Difusi\u00f3n por cable<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo 10)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con la inversi\u00f3n en la industria de la radiodifusi\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: Ley de Cambios y Comercio Internacional (Ley No. 228 of 1949), Art\u00edculos 27<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Orden del Gabinete en Inversi\u00f3n Extranjera Directa (Orden del Gabinete No. 261 de 1980), Art\u00edculos 3 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley de Radio (Ley No. 131 de 1950), Art\u00edculo 5<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Ley de Radiodifusi\u00f3n (Ley No. 132 de 1950), Art\u00edculos 93, 116, 125, 159 Y 161 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10 Sector: Transacci\u00f3n de Tierras<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Con respecto a la adquisici\u00f3n y arrendamiento de tierras en Jap\u00f3n, la Orden del Gabinete sobre Nacionales Extranjeros o personas jur\u00eddicas puede imponer prohibiciones o restricciones id\u00e9nticas o similares, cuando nacionales japoneses o personas jur\u00eddicas son puestas bajo condiciones de prohibici\u00f3n o restricci\u00f3n, en el pa\u00eds extranjero.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: Ley de Tierras a Extranjeros, (Ley No. 42 de 1925), Art\u00edculo 1 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">11 Sector: Servicios de Aplicaci\u00f3n y Ejecuci\u00f3n de la Ley P\u00fablica y Penitenciarios y Servicios Sociales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Subsector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Altos Ejecutivos y Juntas Directivas (Art\u00edculo la)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Jap\u00f3n se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relaci\u00f3n con la inversi\u00f3n en los servicios de aplicaci\u00f3n de la ley p\u00fablica y penitenciarios, y en servicios sociales, tales como: seguridad o seguro de ingreso&quot; seguridad o seguros social, bienestar social, educaci\u00f3n primaria y secundaria, entrenamiento p\u00fablico, salud y cuidado de les ni\u00f1os. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Secci\u00f3n 2 <br \/>Lista de Colombia  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1 Sector: Todos los sectores <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: Trato Nacional (Articulo 2) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la propiedad de bienes inmuebles por parte de extranjeros en las regiones lim\u00edtrofes, las costas &quot;nacionales, o el territorio insular de Colombia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para los efectos de esta reserva:(al regi\u00f3n lim\u00edtrofe significa una zona de dos kil\u00f3metros de ancho, paralela a la l\u00ednea fronteriza nacional; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) costa nacional es una zona de dos kil\u00f3metros de ancho, paralela a la l\u00ednea de la m\u00e1s alta marea; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medidas , Existentes: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">6 Sector: Dise\u00f1o de joyas Artes esc\u00e9nicas M\u00fasica Artes Visuales Audiovisuales Editoriales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida condicionando la recepci\u00f3n o continua recepci\u00f3n de apoyo del gobierno al desarrollo y producci\u00f3n de dise\u00f1o de joyas, artes esc\u00e9nicas, m\u00fasica, artes visuales, y editoriales a que el receptor alcance un nivel dado o porcentaje de contenido creativo dom\u00e9stico. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para mayor certeza, esta reserva no aplica a publicidad y los requisitos de desempe\u00f1o deber\u00e1n en todos los casos serconsistentes con el Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio MICS en su Anexo lA del Acuerdo de la OMC. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">7 Sector: Industrias Artesanales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada con el dise\u00f1o, distribuci\u00f3n, venta al por menor o exhibici\u00f3n de artesan\u00edas identificadas como artesan\u00edas de Colombia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Para mayor certeza, los requisitos de desempe\u00f1o deber\u00e1n en todos los casos ser consistentes con el Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio MICS en su Anexo lA del Acuerdo de la OMC. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">8 Sector: Informaci\u00f3n y Comunicaciones <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>SubSector: Servicios Audiovisuales Publicidad <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva:&nbsp; Requisitos de Desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Obras Cinematogr\u00e1ficas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida requiriendo que un porcentaje espec\u00edfico (no excediendo el 15 por ciento) del total de obras cinematogr\u00e1ficas mostradas anualmente en las salas de cine o exhibici\u00f3n en Colombia, consista en obras cinematogr\u00e1ficas colombianas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Para establecer dichos porcentajes, Colombia deber\u00e1 tener en cuenta las condiciones de de producci\u00f3n cinematogr\u00e1ficas nacionales, la infraestructura de exhibici\u00f3n existente del pa\u00eds y los promedios de asistencia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Obras Cinematogr\u00e1ficas en Televisi\u00f3n abierta.&nbsp;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida requiriendo que un porcentaje espec\u00edfico (no excediendo ello por ciento) del total de obras cinematogr\u00e1ficas mostradas anualmente en canales de televisi\u00f3n abierta, consista de obras cinematogr\u00e1ficas colombianas. Para establecer dicho porcentaje, Colombia deber\u00e1 tener en cuenta la disponibilidad de obras cinematogr\u00e1ficas nacionales para televisi\u00f3n abierta. Dichas obras contar\u00e1n como parte de los requisitos de contenido domestico que apliquen al canal seg\u00fan lo descrito en la entrada de Televisi\u00f3n abierta y de Servicios de Producci\u00f3n Audiovisual de la Lista de Colombia en el Anexo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Televisi\u00f3n Comunitaria<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida requiriendo que una porci\u00f3n espec\u00edfica de la programaci\u00f3n semanal de televisi\u00f3n comunitaria (no excediendo las 56 horas semanales) consista en programaci\u00f3n nacional producida por el operador de televisi\u00f3n comunitaria.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Televisi\u00f3n abierta comercial en multicanal <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) Colombia se reserva el derecho de imponer los requisitos m\u00ednimos de programaci\u00f3n que aparecen en la entrada de Televisi\u00f3n abierta y Servicios de Producci\u00f3n Audiovisual de la Lista de Colombia en el Anexo I de Televisi\u00f3n abierta comercial en multicanal, excepto que estos requisitos no podr\u00e1n ser impuestos a m\u00e1s de dos canales o al 25 por ciento del total del n\u00famero de canales (lo que sea mayor) puestos a disposici\u00f3n por un mismo proveedor. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Publicidad <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida requiriendo que un porcentaje espec\u00edfico (no excediendo el 20 por ciento) del total de las \u00f3rdenes publicitarias contratadas anualmente con compa\u00f1\u00edas de servicios de medios establecidas en Colombia, diferentes de peri\u00f3dicos, diarios y servicios de suscripci\u00f3n con casas matrices fuera de Colombia, sea producida y creada en Colombia. Cualquiera de de tales medidas no se aplicar\u00e1n a: (i) la publicidad de estrenos de pel\u00edculas en teatros o salas de exhibici\u00f3n; y, (ii) cualquier medio donde la programaci\u00f3n o los contenidos se originen fuera de Colombia o la reemisi\u00f3n o la retransmisi\u00f3n de tal programaci\u00f3n dentro de Colombia. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">9 Sector: Expresiones Tradicionales <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Trato Nacional (Art\u00edculo 2)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a las comunidades locales con respecto al apoyo y desarrollo de expresiones relacionadas con el patrimonio cultural inmaterial declarado bajo la Resoluci\u00f3n No. 0168 de 2005. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Este patrimonio cultural inmaterial incluye sin estar limitado a: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) Leguajes y expresiones orales; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) Expresiones musicales, de danza y de sonidos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) Expresiones rituales, esc\u00e9nicas y ceremoniales, actos festivos y obras tradicionales; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) conocimiento, habilidades y t\u00e9cnicas relacionadas con la elaboraci\u00f3n de objetos, dise\u00f1os, y pintura corporal; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(e) Aplicaciones sociales, conocimiento y pr\u00e1cticas del ser humano, naturaleza y el universo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(f) Conocimiento y pr\u00e1cticas relacionadas con sistemas tradicionales de justicia; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(g) Conocimiento, pr\u00e1cticas y t\u00e9cnicas relacionadas con la gastronom\u00eda. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">10 Sector: Servicios interactivos de Audio y\/o Video <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Tipo de Reserva: Requisitos de desempe\u00f1o (Art\u00edculo 5) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Descripci\u00f3n: 1. Sujetos a los p\u00e1rrafos 2 y 3, Colombia ; se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que aseguren que, cuando el gobierno de Colombia haya determinado que los contenidos audiovisuales colombianos no est\u00e9n f\u00e1cilmente disponibles a los consumidores colombianos, el acceso a la programaci\u00f3n de contenidos audiovisuales colombianos a trav\u00e9s de servicios interactivos de audio y\/o video no se deniegue de manera no razonable a los consumidores colombianos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Colombia deber\u00e1 publicar por;&quot; adelantado cualquier medida que se proponga adoptar dirigida a la denegaci\u00f3n no razonable del acceso a los consumidores colombianos a trav\u00e9s de servicios interactivos de audio y\/o video y deber\u00e1 proporcionar a las personas interesadas una oportunidad razonable para comentar sobre la medida propuesta. Por lo menos 90 d\u00edas antes de que cualquier medida sea adoptada, Colombia deber\u00e1 notificar a las otras partes la medida propuesta. La notificaci\u00f3n deber\u00e1 suministrar informaci\u00f3n con respecto a la medida:&nbsp; propuesta incluyendo informaci\u00f3n que constituya la base para la determinaci\u00f3n del Gobierno de Colombia acerca de que el contenido audiovisual colombiano no est\u00e1 f\u00e1cilmente disponible para los consumidores colombianos y una descripci\u00f3n de la medida propuesta. Tales medidas deben ser consistentes con las obligaciones de Colombia bajo el AGCS. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Jap\u00f3n podr\u00e1 requerir consultas con Colombia respecto de la medida propuesta. Colombia deber\u00e1 iniciar las consultas con Jap\u00f3n dentro de los 30 d\u00edas de la recepci\u00f3n del requerimiento. Colombia podr\u00e1 ejercer sus derechos bajo el p\u00e1rrafo 1 solamente si como resultado de las consultas: (i)Jap\u00f3n acuerda que el contenido audiovisual colombiano no est\u00e1 f\u00e1cilmente disponible a los consumidores colombianos y que la medida propuesta est\u00e1 basada en criterios objetivos y tiene el menor impacto comercial restrictivo posible; (ii) Colombia acuerda que la medida ser\u00e1 aplicada solamente a un servicio suministrado por una compa\u00f1\u00eda establecida en Colombia; y (iii) Jap\u00f3n y Colombia acuerdan una compensaci\u00f3n liberalizadora del comercio en el sector de servicios interactivos de audio y\/o video.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">11 Sector: Financiero <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SubSector: Servicios Financieros<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Clasificaci\u00f3n Industrial: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Tipo de Reserva: Trato de Naci\u00f3n m\u00e1s Favorecida (Art\u00edculo 3) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Descripci\u00f3n: Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que proporcione trato inconsistente con el trato de la naci\u00f3n m\u00e1s favorecida bajo un acuerdo bilateral o multilateral internacional en vigencia o suscrito antes de la fecha de entrada en vigencia de este Acuerdo. <\/p>\n<p>De acuerdo con el anterior p\u00e1rrafo, Colombia se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue un trato inconsistente con el trato de la naci\u00f3n m\u00e1s favorecida, para los prop\u00f3sitos del cumplimiento del Acuerdo de Cartagena y las decisiones judiciales de la Comunidad Andina. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Medida Existente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Anexo III <br \/>referido en el Art\u00edculo 11 <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes confirman su com\u00fan entendimiento de que el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 11 cubre las siguientes dos situaciones:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) la primera es la expropiaci\u00f3n directa, en donde inversiones son nacionalizadas o de otra manera expropiadas directamente mediante la transferencia formal del t\u00edtulo o confiscaci\u00f3n total de la propiedad ; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) la segunda es la expropiaci\u00f3n indirecta, en donde una medida o una serie de medidas de una Parte Contratante tienen un efecto equivalente al de una expropiaci\u00f3n directa sin la transferencia formal del t\u00edtulo o confiscaci\u00f3n total de la propiedad. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. La determinaci\u00f3n de si una medida gubernamental o una serie de medidas gubernamentales de una Parte Contratante, en una situaci\u00f3n de hecho espec\u00edfica, constituye una expropiaci\u00f3n indirecta, requiere de una investigaci\u00f3n basada en los hechos, caso por caso, que considere entre otros factores: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(a) el impacto econ\u00f3mico de la medida gubernamental, o la serie de medidas gubernamentales, aunque el hecho que dicha medida o dicha serie de medidas tengan un efecto adverso sobre el valor econ\u00f3mico de las inversiones, por s\u00ed solo, no establece que una expropiaci\u00f3n indirecta haya ocurrido; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(b) el alcance en que la medida gubernamental o serie de medidas gubernamentales interfiera con expectativas inequ\u00edvocas y razonables que surjan de las inversiones;  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(c) el car\u00e1cter de la medida gubernamental o de la serie de medidas gubernamentales, incluyendo si tal medida no es discriminatoria; y <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(d) los objetivos de la medida gubernamental o serie de medidas gubernamentales, incluyendo si tal medida fue tomada por objetivos p\u00fablicos leg\u00edtimos. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Salvo en circunstancias tales corno cuando una medida o una serie de medidas son tan severas a la luz de su objetivo, que no pueden ser razonablemente percibidas corno resultado de una adopci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de buena fe, las medidas no discriminatorias de una Parte Contratante que son dise\u00f1adas y aplicadas para proteger objetivos de bienestar p\u00fablico leg\u00edtimos de conformidad con el p\u00e1rrafo 1 del Art\u00edculo 15, no constituyen expropiaci\u00f3n indirecta . <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">DECLARACI\u00d3N CONJUNTA <\/p>\n<p>CON OCASI\u00d3IN DE LA FIRMA DEL ACUERDO ENTRE JAP\u00d3N Y LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA <br \/>PARA LA LIBERALIZACI\u00d3N, PROMOCI\u00d3N Y PROTECCI\u00d3N DE INVERSI\u00d3N  <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Reconociendo que la conclusi\u00f3n de este Acuerdo contribuir\u00e1 a fortalecer las relaciones comerciales y a la facilitaci\u00f3n de inversi\u00f3n, as\u00ed como a la creaci\u00f3n de nuevas oportunidades de empleo en los dos pa\u00edses, ambos Partes confirman que las autoridades competentes de cada pa\u00eds dar\u00e1 debida consideraci\u00f3n y esfuerzos para el empleo de nacionales extranjeros por inversionistas del otro pa\u00eds, de acuerdo con sus leyes y regulaciones aplicables. <\/p>\n<p>Agosto 26 de 2011<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">(firmado en original en la versi\u00f3n ingl\u00e9s) (Firmado en original en la versi\u00f3n ingl\u00e9s) <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SRA. ANA LUCIA NOGUERA TORO<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Jefe de la delegaci\u00f3n de Colombia para la negociaci\u00f3n del Acuerdo entre Jap\u00f3n y la Rep\u00fablica de Colombia para la Liberalizaci\u00f3n, Promoci\u00f3n y Protecci\u00f3n de Inversi\u00f3n Directora de Inversi\u00f3n Extranjera y Servicios Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. Colombia<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SR. YOSHITAKA HOSHINO <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Jefe de la Delegaci\u00f3n de Jap\u00f3n, para las negociaciones del Acuerdo entre Jap\u00f3n y le Rep\u00fablica de Colombia para la Liberalizaci\u00f3n, Promoci\u00f3n y Protecci\u00f3n de Inversi\u00f3n Director de la divisi\u00f3n de Sur Am\u00e9rica Ministerio de Relaciones Exteriores Jap\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Bogot\u00e1, 26 de agosto de 2011 <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">SR. Yoshitaka Hoshino <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Jefe de la Delegaci\u00f3n de Jap\u00f3n, para las negociaciones del Acuerdo entre Jap\u00f3n y le rep\u00fablica de Colombia para la Liberalizaci\u00f3n, Promoci\u00f3n y Protecci\u00f3n de Inversi\u00f3n Director de la divisi\u00f3n de Sur Am\u00e9rica Ministerio de Relaciones Exteriores Jap\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Estimado Sr. Hoshino, <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Como Jefe Negociador de la Republica de Colombia para la negociaci\u00f3n del Acuerdo entre Jap\u00f3n y la Rep\u00fablica de Colombia para la Libera1 i zaci\u00f3n, Promoci\u00f3n y Protecci\u00f3n de inversi\u00f3n (en adelante el Acuerdo), confirmo por el presente la exclusi\u00f3n de la deuda p\u00fablica de o hacia una Parte Contratante o una empresa del Estado de la definici\u00f3n de inversiones y por ende del \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del Acuerdo y de sus disposiciones sobre soluci\u00f3n de controversias. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La l\u00f3gica subyacente para no considerar la mencionada deuda p\u00fablica como inversiones en el Acuerdo consiste en que los contratos de deuda p\u00fablica suscritos por el Gobierno Colombiano o por una empresa del Estado, suponen un riesgo comercial e inluyen ciertos procedimientos particulares para la resoluci\u00f3n de controversias disponibles para que los acreedores puedan resolver las controversias con \u00b7 respecto aloque surjan del instrumento de deuda p\u00fablica de o hacia una Parte Contratante o una empresa del Estado. Adem\u00e1s, estos contratos est\u00e1n regidos por leyes extranjeras y dan la opci\u00f3n de recurrir a cortes for\u00e1neas, como aquellas establecidas en el Distrito de Manhattan, NY, Estados Unidos o en Tokio Jap\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Por lo tanto, por medio de la relaci\u00f3n contractual que los vincula a la entidad deudora, a los acreedores se les otorgan los medios necesarios para resolver cualquier potencial diferencia derivada de esta relaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Seg\u00fan lo acordado, esta comunicaci\u00f3n ser\u00e1 conservada como parte de la historia de la negociaci\u00f3n del Acuerdo para dar claridad a la intenci\u00f3n de las Partes Contratantes al incluir las disposiciones previamente indicadas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cordialmente, <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Firmado en original en la versi\u00f3n ingl\u00e9s) <br \/>SRA. ANA LUCIA NOGUERA TORO <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Jefe de la delegaci\u00f3n de Colombia para la negociaci\u00f3n del Acuerdo entre Jap\u00f3n y la rep\u00fablica de Colombia para la Liberalizaci\u00f3n, Promoci\u00f3n y Protecci\u00f3n de Inversi\u00f3n Directora <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">LA SUSCRITA COORDINADORA DEL GRUPO INTERNO DE TRABAJO DE TRATADOS DE LA DIRECCI\u00d3N DE ASUNTOS JUR\u00cdDICOS INTERNACIONALES <br \/>DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CERTIFICA: <\/p>\n<p>Que la reproducci\u00f3n del texto que antecede es copia fiel y completa del texto original de la versi\u00f3n en idioma espa\u00f1ol del &quot;Acuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n&quot;, suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011, documento que reposa en el archivo del Grupo Interno de Trabajo Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales de este Ministerio. <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D.C., a los ocho (8) d\u00edas del mes de agosto de dos mil doce (2012) . <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Alejandra Valencia Gartner<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1720 DE 2014 &nbsp; LEY 1720 DE 2014 (junio 25 de 2014) &nbsp; por medio de la cual se aprueba el \u201cAcuerdo entre la Rep\u00fablica de Colombia y Jap\u00f3n para la liberalizaci\u00f3n, promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de inversi\u00f3n\u201d, suscrito en Tokio, Jap\u00f3n, el 12 de septiembre de 2011. &nbsp; &nbsp; *Nota Jurisprudencial* &nbsp; Corte Constitucional [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":["post-1777","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2014"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1777"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1777\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1777"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}