{"id":1839,"date":"2020-11-25T15:36:51","date_gmt":"2020-11-25T15:36:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/25\/ley-1782-de-2016\/"},"modified":"2020-11-25T15:36:51","modified_gmt":"2020-11-25T15:36:51","slug":"ley-1782-de-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/25\/ley-1782-de-2016\/","title":{"rendered":"LEY 1782 DE 2016"},"content":{"rendered":"<p>LEY 1782 DE 2016<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"><\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"6\">LEY 1782 DE 2016<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(mayo 20 de 2016)<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><i>p<\/i><i>or medio de la cual se aprueba el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013<\/i><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"Pa10\" style=\"line-height: normal; text-align: justify; margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">*Notas Jurisprudenciales*<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"Pa10\" style=\"line-height: normal; text-align: justify; margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" id=\"table3\">\n<tr>\n<td align=\"justify\"><b style=\"font-weight:normal;\" id=\"docs-internal-guid-8348e650-5cab-2834-8a79-ae8ba614ccfe\">Corte Constitucional<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"justify\"><b style=\"font-weight:normal;\" id=\"docs-internal-guid-8348e650-5cac-92da-dfb4-2b5eb2fa38ca\">Declara INEXEQUIBLE mediante &nbsp;Sentencia C-047-17 del 01 de Febrero de 2017, Magistrado Ponente Dr. Luis Ernesto Vargas Silva.<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Congreso de la Rep\u00fablica:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Visto el texto del \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa del texto en espa\u00f1ol del Tratado, certificado por la Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, documento que reposa en los archivos de ese Ministerio y consta en diez (10) folios). <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">PROYECTO DE LEY N\u00daMERO 59<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>por medio de la cual se prueba el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Visto el texto del \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia fiel y completa del texto en espa\u00f1ol del Tratado, certificado por la Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, documento que reposa en los archivos de ese Ministerio y consta en diez (10) folios). <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El presente proyecto de ley consta de veinte (20) folios.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b><br \/>TRATADO SOBRE EL COMERCIO DE ARMAS NACIONES UNIDAS 2013 TRATADO SOBRE EL COMERCIO DE ARMAS<\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Pre\u00e1mbulo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Los Estados partes en el presente Tratado, Guiados por los prop\u00f3sitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, Recordando el art\u00edculo 26 de la Carta de las Naciones Unidas, que tiene por objeto promover el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviaci\u00f3n posible de recursos humanos y econ\u00f3micos del mundo hacia los armamentos, Subrayando la necesidad de prevenir y eliminar el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales y de evitar su desv\u00edo al mercado il\u00edcito o hacia usos y usuarios finales no autorizados, en particular para la comisi\u00f3n de actos terroristas, Reconociendo los intereses leg\u00edtimos de orden pol\u00edtico, econ\u00f3mico, comercial y de seguridad de los Estados en relaci\u00f3n con el comercio internacional de armas convencionales, Reafirmando el derecho soberano de todo Estado de regular y controlar, conforme a su propio sistema jur\u00eddico o constitucional, las armas convencionales que se encuentren exclusivamente en su territorio, Reconociendo que la paz y la seguridad, el desarrollo de los derechos humanos son pilares del sistema de las Naciones Unidas y sirven de fundamento a la seguridad colectiva, y que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos est\u00e1n interrelacionados y se refuerzan mutuamente, Recordando las Directrices de la Comisi\u00f3n de Desarme de las Naciones Unidas sobre transferencias internacionales de armas, en el contexto de la Resoluci\u00f3n 46\/36H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991, Observando la contribuci\u00f3n realizada por el Programa de Acci\u00f3n de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas peque\u00f1as y ligeras en todos sus aspectos, as\u00ed como el Protocolo contra la fabricaci\u00f3n y el tr\u00e1fico il\u00edcitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y el Instrumento Internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas peque\u00f1as y armas ligeras il\u00edcitas, Reconociendo las consecuencias sociales, econ\u00f3micas, humanitarias y de seguridad del tr\u00e1fico il\u00edcito y no regulado de armas convencionales, Teniendo en cuenta que la gran mayor\u00eda de las personas afectadas por los conflictos armados y la violencia armada son civiles, en particular mujeres y ni\u00f1os, Reconociendo tambi\u00e9n las dificultades a que se enfrentan las v\u00edctimas de los conflictos armados y su necesidad de recibir un adecuado grado de atenci\u00f3n, rehabilitaci\u00f3n y reinserci\u00f3n social y econ\u00f3mica, Destacando que ninguna disposici\u00f3n del presente Tratado impide que los Estados mantengan y aprueben medidas adicionales eficaces para promover el objeto y fin del Tratado, Conscientes del comercio leg\u00edtimo y de la propiedad y el uso legales de ciertas armas convencionales para actividades recreativas, culturales, hist\u00f3ricas y deportivas, en los casos en que esas formas de comercio, propiedad y uso est\u00e1n permitidas o protegidas por la ley, Conscientes tambi\u00e9n del papel que pueden desempe\u00f1ar las organizaciones regionales en la prestaci\u00f3n de asistencia a los Estados partes, previa petici\u00f3n a fin de aplicar el presente Tratado, Reconociendo el papel activo que, de forma voluntaria, puede desempe\u00f1ar la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y la industria, en la sensibilizaci\u00f3n sobre el objeto y fin del presente Tratado, y en apoyo de su aplicaci\u00f3n, Reconociendo que la regulaci\u00f3n del comercio internacional de armas convencionales y la prevenci\u00f3n de su desv\u00edo no debe entorpecer la cooperaci\u00f3n internacional y el comercio leg\u00edtimo de material, equipo y tecnolog\u00eda para fines pac\u00edficos,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Poniendo de relieve la conveniencia de lograr la adhesi\u00f3n universal al presente Tratado,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Resueltos a actuar de conformidad con los siguientes principios: Principios<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; El derecho inmanente de todos los Estados a la leg\u00edtima defensa individual o colectiva reconocido en el art\u00edculo 51 de la Carta de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La soluci\u00f3n de controversias internacionales por medios pac\u00edficos de manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justicia, de conformidad con el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La renuncia a recurrir, en las relaciones internacionales, a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia pol\u00edtica de cualquier Estado, o en cualquier otra forma incompatible con los prop\u00f3sitos de las Naciones Unidas, de conformidad con el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 4 de la Carta de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La no intervenci\u00f3n en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicci\u00f3n interna de cada Estado, de conformidad con el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 7, de la Carta de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La obligaci\u00f3n de respetar y hacer respetar el Derecho Internacional Humanitario, de conformidad, entre otros, con los Convenios de Ginebra de 1949, y de respetar y hacer respetar los Derechos Humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos, entre otros instrumentos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La responsabilidad de todos los Estados, de conformidad con sus respectivas obligaciones internacionales, de regular efectivamente el comercio internacional de armas convencionales y de evitar su desv\u00edo, as\u00ed como la responsabilidad primordial de todos los Estados de establecer y aplicar sus respectivos sistemas nacionales de control;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; El respeto a los intereses leg\u00edtimos de los Estados de adquirir armas convencionales para ejercer su derecho de leg\u00edtima defensa y para operaciones de mantenimiento de la paz, as\u00ed como de fabricar, exportar, importar y transferir armas convencionales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; La aplicaci\u00f3n coherente, objetiva y no discriminatoria del presente Tratado;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Han convenido en lo siguiente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 1 Objeto y fin <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El objeto del presente Tratado es:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; Establecer normas internacionales comunes lo m\u00e1s estrictas posible para regular o mejorar la regulaci\u00f3n del comercio internacional de armas convencionales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; Prevenir y eliminar el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales y prevenir su desv\u00edo; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Con el fin de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; Contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad en el \u00e1mbito regional e internacional; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">&#8211; Reducir el sufrimiento humano;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>&#8211; Promover la cooperaci\u00f3n, la transparencia y la actuaci\u00f3n responsable de los Estados partes en el comercio internacional de armas convencionales, fomentando as\u00ed la confianza entre ellos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 2 \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. El presente Tratado se aplicar\u00e1 a todas las armas convencionales comprendidas en las categor\u00edas siguientes: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">a) Carros de combate;<br \/>b) Veh\u00edculos blindados de combate;<br \/>c) Sistemas de artiller\u00eda de gran calibre;<br \/>d) Aeronaves de combate;<br \/>e) Helic\u00f3pteros de ataque;<br \/>f) Buques de guerra;<br \/>g) Misiles y lanzamisiles; y<br \/>h) Armas peque\u00f1as y armas ligeras.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. A los efectos del presente Tratado, las actividades de comercio internacional abarcar\u00e1n la exportaci\u00f3n, la importaci\u00f3n, el tr\u00e1nsito, el transbordo y el corretaje, denominadas en lo sucesivo \u201ctransferencias\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. El presente Tratado no se aplicar\u00e1 al transporte internacional realizado por un Estado parte, o en su nombre, de armas convencionales destinadas a su propio uso, siempre que estas permanezcan bajo la propiedad de ese Estado parte.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 3<\/b><br \/>Municiones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cada Estado parte establecer\u00e1 y mantendr\u00e1 un sistema nacional de control para regular la exportaci\u00f3n de municiones disparadas, lanzadas o propulsadas por las armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2\u00b0, p\u00e1rrafo 1 y aplicar\u00e1 lo dispuesto en los art\u00edculos 6 y 7 antes de autorizar la exportaci\u00f3n de tales municiones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 4 Piezas y componentes<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cada Estado parte establecer\u00e1 y mantendr\u00e1 un sistema nacional de control para regular la exportaci\u00f3n de piezas y componentes cuando dicha exportaci\u00f3n permita la fabricaci\u00f3n de las armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, y aplicar\u00e1 lo dispuesto en los art\u00edculos 6 y 7 antes de autorizar la exportaci\u00f3n de tales piezas y componentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 5 Aplicaci\u00f3n general<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cada Estado parte aplicar\u00e1 el presente Tratado de manera coherente, objetiva y no discriminatoria, teniendo presentes los principios mencionados en \u00e9l.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Cada Estado parte establecer\u00e1 y mantendr\u00e1 un sistema nacional de control, incluida una lista nacional de control, para aplicar lo dispuesto en el presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Se alienta a cada Estado parte a que aplique lo dispuesto en el presente Tratado a la mayor variedad posible de armas convencionales. Las definiciones nacionales de cualquiera de las categor\u00edas comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, apartados a) a g), no podr\u00e1n ser m\u00e1s restrictivas que las descripciones utilizadas en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas en el momento en que entre en vigor el presente Tratado. En relaci\u00f3n con la categor\u00eda comprendida en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, apartado h), las definiciones nacionales no podr\u00e1n ser m\u00e1s restrictivas que las descripciones utilizadas en los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas en el momento en que entre en vigor el presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Cada Estado parte, de conformidad con sus leyes nacionales, facilitar\u00e1 su lista nacional de control a la Secretar\u00eda, que la pondr\u00e1 a disposici\u00f3n de los dem\u00e1s Estados partes. Se alienta a los Estados partes a que hagan p\u00fablicas sus listas de control.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Cada Estado parte adoptar\u00e1 las medidas que sean necesarias para aplicar las disposiciones del presente Tratado y designar\u00e1 a las autoridades nacionales competentes a fin de disponer de un sistema nacional de control eficaz y transparente para regular la transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, y de elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 y el art\u00edculo 4.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6. Cada Estado parte designar\u00e1 uno o m\u00e1s puntos de contacto nacionales para intercambiar informaci\u00f3n sobre cuestiones relacionadas con la aplicaci\u00f3n del presente Tratado. Cada Estado parte notificar\u00e1 su punto o puntos de contacto nacionales a la Secretar\u00eda que se establece en el art\u00edculo 18 y mantendr\u00e1 actualizada dicha informaci\u00f3n. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 6 Prohibiciones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Un Estado parte no autorizar\u00e1 ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, ni de elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4, si la transferencia supone una violaci\u00f3n de las obligaciones que le incumben en virtud de las medidas que haya adoptado el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas actuando con arreglo al Cap\u00edtulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en particular los embargos de armas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Un Estado parte no autorizar\u00e1 ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, ni de elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4, si la transferencia supone una violaci\u00f3n de sus obligaciones internacionales pertinentes en virtud de los acuerdos internacionales en los que es parte, especialmente los relativos a la transferencia internacional o el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Un Estado parte no autorizar\u00e1 ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, ni de elementos comprendidos en e1 art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4, si en el momento de la autorizaci\u00f3n tiene conocimiento de que las armas o los elementos podr\u00edan utilizarse para cometer genocidio, cr\u00edmenes de lesa humanidad, infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949, ataques dirigidos contra bienes de car\u00e1cter civil o personas civiles protegidas, u otros cr\u00edmenes de guerra tipificados en los acuerdos internacionales en los que sea parte. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 7 Exportaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de las exportaciones<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Si la exportaci\u00f3n no est\u00e1 prohibida en virtud del art\u00edculo 6, cada Estado parte exportador, antes de autorizar la exportaci\u00f3n bajo su jurisdicci\u00f3n de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, o de elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4, y de conformidad con su sistema nacional de control, evaluar\u00e1, de manera objetiva y no discriminatoria y teniendo en cuenta los factores pertinentes, incluida la informaci\u00f3n proporcionada por el Estado importador de conformidad con el art\u00edculo 8, p\u00e1rrafo 1, si las armas convencionales o los elementos podr\u00edan: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">a) Contribuir a la paz y la seguridad o menoscabarlas; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">b) Utilizarse para:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>i) Cometer o facilitar una violaci\u00f3n grave del Derecho Internacional Humanitario;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>ii) Cometer o facilitar una violaci\u00f3n grave del Derecho Internacional de los Derechos Humanos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>iii) Cometer o facilitar un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos al terrorismo en los que sea parte el Estado exportador; o <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">iv) Cometer o facilitar un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional en los que sea parte el Estado exportador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. El Estado parte exportador tambi\u00e9n examinar\u00e1 si podr\u00edan adoptarse medidas para mitigar los riesgos mencionados en los apartados a) o b) del p\u00e1rrafo 1, como medidas de fomento de la confianza o programas elaborados y acordados conjuntamente por los Estados exportador e importador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Si, una vez realizada esta evaluaci\u00f3n y examinadas las medidas de mitigaci\u00f3n disponibles, el Estado parte exportador determina que existe un riesgo manifiesto de que se produzca alguna de las consecuencias negativas contempladas en el p\u00e1rrafo 1, dicho Estado no autorizar\u00e1 la exportaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Al realizar la evaluaci\u00f3n, el Estado parte exportador tendr\u00e1 en cuenta el riesgo de que las armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, o los elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4 se utilicen para cometer o facilitar actos graves de violencia por motivos de g\u00e9nero o actos graves de violencia contra las mujeres y los ni\u00f1os.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Cada Estado parte exportador tomar\u00e1 medidas para asegurar que todas las autorizaciones de exportaci\u00f3n de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, o de elementos comprendidos en el art\u00edculo 3 o el art\u00edculo 4, se detallen y expidan antes de que se realice la exportaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6. Cada Estado parte exportador pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Estado parte, importador y de los Estados partes de tr\u00e1nsito o transbordo informaci\u00f3n adecuada sobre la autorizaci\u00f3n en cuesti\u00f3n, previa petici\u00f3n y de conformidad con sus leyes, pr\u00e1cticas o pol\u00edticas nacionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7. Si, despu\u00e9s de concedida una autorizaci\u00f3n, un Estado parte exportador tiene conocimiento de nuevos datos que sean pertinentes, se alienta a dicho Estado a que reexamine la autorizaci\u00f3n tras consultar, en su caso, al Estado importador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 8<\/b><br \/>Importaci\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cada Estado parte importador tomar\u00e1 medidas para suministrar, de conformidad con sus leyes nacionales, informaci\u00f3n apropiada y pertinente al Estado parte exportador que as\u00ed lo solicite a fin de ayudarlo a realizar su evaluaci\u00f3n nacional de exportaci\u00f3n con arreglo al art\u00edculo 7. Tales medidas podr\u00e1n incluir el suministro de documentaci\u00f3n sobre los usos o usuarios finales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Cada Estado parte importador tomar\u00e1 medidas que le permitan regular, cuando proceda, las importaciones bajo su jurisdicci\u00f3n de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1. Tales medidas podr\u00e1n incluir sistemas de importaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Cada Estado parte importador podr\u00e1 solicitar informaci\u00f3n al Estado parte exportador en relaci\u00f3n con las autorizaciones de exportaci\u00f3n pendientes o ya concedidas en las que el Estado parte importador sea el pa\u00eds de destino final.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 9<\/b><br \/>Tr\u00e1nsito o transbordo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cada Estado parte tomar\u00e1 medidas apropiadas para regular siempre que proceda y sea factible, el tr\u00e1nsito o transbordo bajo su jurisdicci\u00f3n de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1 de conformidad con el Derecho Internacional aplicable.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 10<\/b><br \/>Corretaje<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cada Estado parte tomar\u00e1 medidas de conformidad con sus leyes nacionales, para regular las actividades de corretaje que tengan lugar en su jurisdicci\u00f3n en relaci\u00f3n con las armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1. Tales medidas podr\u00e1n incluir la exigencia de que los intermediarios se inscriban en un registro u obtengan una autorizaci\u00f3n escrita antes de comenzar su actividad. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 11 Desv\u00edo<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cada Estado parte que participe en una transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, tomar\u00e1 medidas para evitar su desv\u00edo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. El Estado parte exportador tratar\u00e1 de evitar el desv\u00edo de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, por medio de su sistema nacional de control establecido con arreglo al art\u00edculo 5, p\u00e1rrafo 2, evaluando el riesgo de que se desv\u00ede la exportaci\u00f3n y examinando la posibilidad de establecer medidas de mitigaci\u00f3n, como medidas de fomento de la confianza o programas elaborados y acordados conjuntamente por los Estados exportador e importador. Otras medidas de prevenci\u00f3n podr\u00edan consistir, en su caso, en examinar a las partes que participaci\u00f3n en la exportaci\u00f3n, exigir documentaci\u00f3n adicional, certificados o garant\u00edas, no autorizar la exportaci\u00f3n o imponer otras medidas adecuadas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Los Estados partes importadores, exportadores, de tr\u00e1nsito y de transbordo cooperar\u00e1n entre s\u00ed e intercambiar\u00e1n informaci\u00f3n, de conformidad con sus leyes nacionales, cuando sea adecuado y factible, a fin de mitigar el riesgo de desv\u00edo de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Si un Estado parte detecta el desv\u00edo de una transferencia de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, tomar\u00e1 las medidas necesarias, con arreglo a sus leyes nacionales y de conformidad con el Derecho Internacional, para hacer frente a ese desv\u00edo. Tales medidas podr\u00e1n consistir en alertar a los Estados partes potencialmente afectados, examinar los env\u00edos desviados de dichas armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, y adoptar medidas de seguimiento en materia de investigaci\u00f3n y cumplimiento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. A fin de comprender mejor y prevenir el desv\u00edo de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, se alienta a los Estados partes a que compartan informaci\u00f3n pertinente sobre medidas eficaces para hacer frente a los desv\u00edos. Tal informaci\u00f3n podr\u00e1 incluir datos sobre actividades il\u00edcitas, incluida la corrupci\u00f3n, rutas de tr\u00e1fico internacional, intermediarios ilegales, fuentes il\u00edcitas de suministro, m\u00e9todos de ocultaci\u00f3n, puntos comunes de env\u00edo o destinos utilizados por grupos organizados que se dedican al desv\u00edo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6. Se alienta a los Estados partes a que informen a los dem\u00e1s Estados partes, a trav\u00e9s de la Secretar\u00eda, sobre las medidas que hayan adoptad para hacer frente al desv\u00edo de transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 12<\/b><br \/>Registro<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cada Estado parte llevar\u00e1 registros nacionales, de conformidad con sus leyes y reglamentos internos, de las autorizaciones de exportaci\u00f3n que expida o de las exportaciones realizadas de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Se alienta a cada Estado parte a que lleve registros de las armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, que tengan como destino final su territorio o sean objeto de una autorizaci\u00f3n de tr\u00e1nsito o transbordo a trav\u00e9s de \u00e9l.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Se alienta a cada Estado parte a que incluya en esos registros informaci\u00f3n sobre la cantidad, el valor y el modelo o tipo de armas, las transferencias internacionales de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, que hayan sido autorizadas, las armas convencionales efectivamente transferidas, y datos precisos sobre los Estados exportadores, importadores, de tr\u00e1nsito y transbordo y sobre los usuarios finales, seg\u00fan proceda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Los registros se conservar\u00e1n por lo menos diez a\u00f1os.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 13<\/b><br \/>Presentaci\u00f3n de informes<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. En el plazo de un a\u00f1o desde la entrada en vigor del presente Tratado de conformidad con el art\u00edculo 22, cada Estado parte presentar\u00e1 a la Secretar\u00eda un informe inicial sobre las medidas adoptadas para aplicarlo, incluidas las leyes nacionales, las listas nacionales de control y otros reglamentos y medidas administrativas. Cada Estado parte informar\u00e1 a la Secretar\u00eda, cuando proceda, de cualquier nueva medida adoptada para aplicar el presente Tratado. La Secretar\u00eda distribuir\u00e1 los informes y los pondr\u00e1 a disposici\u00f3n de los Estados partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Se alienta a los Estados partes a que proporcionen a los dem\u00e1s Estados partes, a trav\u00e9s de la Secretar\u00eda, informaci\u00f3n sobre las medidas adoptadas que hayan resultado eficaces para hacer frente al desv\u00edo de transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Cada Estado parte presentar\u00e1 anualmente a la Secretar\u00eda, a m\u00e1s tardar el 31 de mayo, un informe sobre las exportaciones e importaciones autorizadas o realizadas de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2, p\u00e1rrafo 1, correspondientes al a\u00f1o civil anterior. La Secretar\u00eda distribuir\u00e1 los informes y los pondr\u00e1 a disposici\u00f3n de los Estados partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El informe presentado a la Secretar\u00eda podr\u00e1 contener la misma informaci\u00f3n que el Estado parte haya presentado en los marcos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. Los informes podr\u00e1n excluir datos comercialmente sensibles o relativos a la seguridad nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 14<\/b><br \/>Cumplimiento<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cada Estado parte tomar\u00e1 las medidas apropiadas para hacer cumplir las leyes y reglamentos nacionales de aplicaci\u00f3n de las disposiciones del presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 15<\/b><br \/>Cooperaci\u00f3n internacional<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Los Estados partes cooperar\u00e1n entre s\u00ed, de manera compatible con sus respectivos intereses de seguridad y leyes nacionales, a fin de aplicar eficazmente el presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Se alienta a los Estados partes a que faciliten la cooperaci\u00f3n internacional, en particular intercambiando informaci\u00f3n sobre cuestiones de inter\u00e9s mutuo relacionadas con la aplicaci\u00f3n y el funcionamiento del presente Tratado, dc conformidad con sus respectivos intereses de seguridad y leyes nacionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Se alienta a los Estados partes a que mantengan consultas sobre cuestiones de inter\u00e9s mutuo e intercambien informaci\u00f3n, seg\u00fan proceda, para contribuir a la aplicaci\u00f3n del presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Se alienta a los Estados partes a que cooperen, de conformidad con sus leyes nacionales, para contribuir a la aplicaci\u00f3n en el \u00e1mbito nacional de las disposiciones del presente Tratado, en particular mediante el intercambio de informaci\u00f3n sobre actividades y actores ilegales y a fin de prevenir y erradicar el desv\u00edo de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2\u00b0, p\u00e1rrafo 1\u00b0.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Los Estados partes se prestar\u00e1n, cuando as\u00ed lo hayan acordado y de conformidad con sus leyes nacionales, la m\u00e1s amplia asistencia en las investigaciones, procesos y actuaciones judiciales referentes a violaciones de las medidas nacionales adoptadas con arreglo al presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>6. Se alienta a los Estados partes a que adopten medidas nacionales y cooperen entre s\u00ed a fin de prevenir que las transferencias de armas convencionales comprendidas en el art\u00edculo 2\u00b0, p\u00e1rrafo 1\u00b0, sean objeto de pr\u00e1cticas corruptas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>7. Se alienta a los Estados partes a que intercambien experiencias e informaci\u00f3n sobre las lecciones aprendidas en relaci\u00f3n con cualquier aspecto del presente Tratado. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 16 Asistencia internacional<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. A fin de aplicar el presente Tratado, cada Estado parte podr\u00e1 recabar asistencia, en particular asistencia jur\u00eddica o legislativa, asistencia para el desarrollo de la capacidad institucional y asistencia t\u00e9cnica, material o financiera. Tal asistencia podr\u00e1 incluir la gesti\u00f3n de las existencias, programas de desarme, desmovilizaci\u00f3n y reintegraci\u00f3n, legislaci\u00f3n modelo y pr\u00e1cticas eficaces de aplicaci\u00f3n. Cada Estado parte que est\u00e9 en condiciones de hacerlo prestar\u00e1, previa petici\u00f3n, tal asistencia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Cada Estado parte podr\u00e1 solicitar, ofrecer o recibir asistencia a trav\u00e9s de, entre otros, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, regionales, subregionales o nacionales, organizaciones no gubernamentales o a trav\u00e9s de acuerdos bilaterales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">3. Los Estados partes establecer\u00e1n un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ayudar a aplicar el presente Tratado a los Estados partes que soliciten y necesiten asistencia internacional. Se alienta a cada Estado parte a que aporte recursos al fondo fiduciario. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 17 Conferencia de los Estados Partes<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. La Secretar\u00eda provisional establecida con arreglo al art\u00edculo 18 convocar\u00e1 una Conferencia de los Estados Partes a m\u00e1s tardar un a\u00f1o despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Tratado y, posteriormente, cuando la propia Conferencia de los Estados Partes lo decida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. La Conferencia de los Estados Partes aprobar\u00e1 su Reglamento por consenso en su primer per\u00edodo de sesiones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. La Conferencia de los Estados Partes aprobar\u00e1 su reglamentaci\u00f3n financiera y la de los \u00f3rganos subsidiarios que establezca, as\u00ed como las disposiciones financieras que regir\u00e1n el funcionamiento de la Secretar\u00eda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En cada per\u00edodo ordinario de sesiones, la Conferencia de los Estados Partes aprobar\u00e1 un presupuesto para el ejercicio econ\u00f3mico que estar\u00e1 en vigor hasta el siguiente periodo ordinario de sesiones. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. La Conferencia de los Estados Partes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) Examinar\u00e1 la aplicaci\u00f3n del presente Tratado, incluidas las novedades en el \u00e1mbito de las armas convencionales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) Examinar\u00e1 y aprobar\u00e1 recomendaciones sobre la aplicaci\u00f3n y el funcionamiento del presente Tratado, en particular la promoci\u00f3n de su universalidad;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>c) Examinar\u00e1 las enmiendas al presente Tratado de conformidad con el art\u00edculo 20;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>d) Examinar\u00e1 las cuestiones que surjan en la interpretaci\u00f3n del presente Tratado; <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">e) Examinar\u00e1 y decidir\u00e1 las funciones y el presupuesto de la Secretar\u00eda;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>f) Examinar\u00e1 el establecimiento de los \u00f3rganos subsidiarios que resulten necesarios para mejorar el funcionamiento del presente Tratado; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>g) Desempe\u00f1ar\u00e1 las de m\u00e1s funciones que procedan en virtud del presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Se celebrar\u00e1n reuniones extraordinarias de la Conferencia de los Estados Partes cuando esta lo estime necesario o cuando alg\u00fan Estado parte lo solicite por escrito, siempre que esta solicitud reciba el apoyo de al menos dos tercios de los Estados partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 18<\/b><br \/>Secretar\u00eda<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Por el presente Tratado se establece una Secretar\u00eda para ayudar a los Estados partes a aplicar eficazmente lo dispuesto en \u00e9l. Hasta que se celebre la primera reuni\u00f3n de la Conferencia de los Estados Partes, una Secretar\u00eda provisional desempe\u00f1ar\u00e1 las funciones administrativas previstas en el presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. La Secretar\u00eda dispondr\u00e1 de una dotaci\u00f3n suficiente de personal.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El personal deber\u00e1 tener la experiencia necesaria para asegurar que la Secretar\u00eda desempe\u00f1e efectivamente las funciones que se describen en el p\u00e1rrafo 3.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. La Secretar\u00eda ser\u00e1 responsable ante los Estados partes. En el marco de una estructura reducida, la Secretar\u00eda desempe\u00f1ar\u00e1 las siguientes funciones:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>a) Recibir, distribuir y poner a disposici\u00f3n los informes previstos en el presente Tratado;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>b) Mantener y poner a disposici\u00f3n de los Estados partes la lista de puntos de contacto nacionales;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>e) Facilitar la correspondencia entre los ofrecimientos y las solicitudes de asistencia para la aplicaci\u00f3n del presente Tratado y promover la cooperaci\u00f3n internacional cuando se solicite;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>d) Facilitar la labor de la Conferencia de los Estados Partes, en particular adoptando las medidas necesarias y proporcionando los servicios que se necesiten para las reuniones previstas en el presente Tratado; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>e) Desempe\u00f1ar las dem\u00e1s funciones que decida la Conferencia de los Estados Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 19<\/b><br \/>Soluci\u00f3n de controversias<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Los Estados partes celebrar\u00e1n consultas y, de com\u00fan acuerdo, cooperar\u00e1n entre s\u00ed para tratar de solucionar cualquier controversia que pueda surgir entre ellos con respecto a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Tratado, mediante negociaciones, mediaci\u00f3n, conciliaci\u00f3n, arreglo judicial o por otros medios pac\u00edficos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Los Estados partes podr\u00e1n someter a arbitraje, de com\u00fan acuerdo, cualquier controversia que surja entre ellos con respecto a cuestiones relativas a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 20 Enmiendas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Cualquier Estado parte podr\u00e1 proponer enmiendas al presente Tratado seis a\u00f1os despu\u00e9s de su entrada en vigor. Posteriormente, las propuestas de enmienda solo podr\u00e1n ser examinadas por la Conferencia de los Estados Partes cada tres a\u00f1os.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Toda propuesta para enmendar el presente Tratado se presentar\u00e1 por escrito a la Secretar\u00eda, que proceder\u00e1 a distribuirla a todos los Estados partes no menos de 180 d\u00edas antes de la siguiente reuni\u00f3n de la Conferencia de los Estados Partes en que se puedan examinar enmiendas de conformidad con el p\u00e1rrafo 1. La enmienda se examinar\u00e1 en la siguiente reuni\u00f3n de la Conferencia de los Estados Partes en que se puedan examinar enmiendas de conformidad con el p\u00e1rrafo 1 si, no m\u00e1s tarde de 120 d\u00edas despu\u00e9s de que la Secretar\u00eda distribuya la propuesta la mayor\u00eda de los Estados partes notifica a la Secretar\u00eda su apoyo a que se examine dicha propuesta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Los Estados partes har\u00e1n todo lo posible por alcanzar un consenso sobre cada enmienda. Si se han agotado todas las posibilidades de consenso y no se ha logrado ning\u00fan acuerdo, la enmienda podr\u00e1 ser aprobada, en \u00faltima instancia, por una mayor\u00eda de tres cuartos de los Estados partes presentes y votantes en la reuni\u00f3n de la Conferencia de los Estados Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>A los efectos del presente art\u00edculo, se entender\u00e1 por Estados partes presentes y votantes los Estados partes presentes que emitan un voto afirmativo o negativo. El Depositario comunicar\u00e1 a todos los Estados partes las enmiendas aprobadas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Las enmiendas aprobadas conforme al p\u00e1rrafo 3\u00b0 entrar\u00e1n en vigor, para cada Estado parte que haya depositado su instrumento de aceptaci\u00f3n de dicha enmienda, noventa d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que la mayor\u00eda de los Estados que eran partes en el Tratado cuando se aprob\u00f3 la enmienda hayan depositado ante el Depositario sus instrumentos de aceptaci\u00f3n. Posteriormente, la enmienda entrar\u00e1 en vigor para cualquier otro Estado parte noventa d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que este deposite su instrumento de aceptaci\u00f3n de dicha enmienda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 21<\/b><br \/>Firma, ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. El presente Tratado estar\u00e1 abierto a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 3 de junio de 2013 hasta su entrada en vigor.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. El presente Tratado estar\u00e1 sujeto a la ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n de cada Estado signatario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Tras su entrada en vigor, el presente Tratado estar\u00e1 abierto a la adhesi\u00f3n de todo Estado que no lo haya firmado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n ante el Depositario. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 22 Entrada en vigor<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. El presente Tratado entrar\u00e1 en vigor noventa d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que se deposite ante el Depositario el quincuag\u00e9simo instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. Para todo Estado que deposite su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, este entrar\u00e1 en vigor respecto de dicho Estado noventa d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que deposite su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 23<\/b><br \/>Aplicaci\u00f3n provisional<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Cualquier Estado podr\u00e1 declarar, en el momento de la firma o el dep\u00f3sito de su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, que aplicar\u00e1 provisionalmente lo dispuesto en los art\u00edculos 6\u00b0 y 7\u00b0 del presente Tratado mientras no se produzca su entrada en vigor respecto de ese Estado. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 24 Duraci\u00f3n y retirada <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">1. El presente Tratado tendr\u00e1 una duraci\u00f3n ilimitada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Cualquier Estado parte podr\u00e1 retirarse del presente Tratado en ejercicio de su soberan\u00eda nacional. Para ello, deber\u00e1 notificar dicha retirada al Depositario, quien lo comunicar\u00e1 a todos los dem\u00e1s Estados partes. La notificaci\u00f3n de la retirada podr\u00e1 incluir una explicaci\u00f3n de los motivos que la justifican. La retirada surtir\u00e1 efecto noventa d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que el Depositario reciba la notificaci\u00f3n de la retirada, a menos que en ella se indique una fecha posterior.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. La retirada no eximir\u00e1 a ning\u00fan Estado de las obligaciones que le incumb\u00edan en virtud del presente Tratado mientras era parte en \u00e9l, incluidas las obligaciones financieras que le fueran imputables.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 25<\/b><br \/>Reservas<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. En el momento de la firma, ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, cada Estado podr\u00e1 formular reservas, salvo que estas sean incompatibles con el objeto y fin del presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Un Estado parte podr\u00e1 retirar su reserva en cualquier momento mediante una notificaci\u00f3n a tal efecto dirigida al Depositario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 26<\/b><br \/>Relaci\u00f3n con otros acuerdos internacionales<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. La aplicaci\u00f3n del presente Tratado se entender\u00e1 sin perjuicio de las obligaciones contra\u00eddas por los Estados partes respecto de acuerdos internacionales vigentes o futuros en los que sean partes, cuando esas obligaciones sean compatibles con el presente Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. El presente Tratado no podr\u00e1 invocarse como argumento para anular acuerdos de cooperaci\u00f3n en materia de defensa concluidos por Estados partes en \u00e9l. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 27 Depositario <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Secretario General de las Naciones Unidas ser\u00e1 el Depositario del presente Tratado. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><b>Art\u00edculo 28 Textos aut\u00e9nticos<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El texto original del presente Tratado, cuyas versiones en \u00e1rabe, chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso son igualmente aut\u00e9nticas, ser\u00e1 depositado ante el Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Hecho en Nueva York el dos de abril de dos mil trece.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>LA SUSCRITA COORDINADORA DEL GRUPO INTERNO DE TRABAJO DE TRATADOS DE LA DIRECCI\u00d3N DE ASUNTOS JUR\u00cdDICOS INTERNACIONALES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">CERTIFICA:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Que la reproducci\u00f3n del texto que antecede es copia fiel y completa de la copia certificada por Naciones Unidas del texto del \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013, documento que reposa en los archivos del Grupo Interno de Trabajo de Tratados de la Direcci\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos Internacionales de este Ministerio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 25 de abril de 2014.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Coordinadora del Grupo Interno de Trabajo de Tratados,<br \/>Mar\u00eda Alejandra Encinales Jaramillo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>EXPOSICI\u00d3N DE MOTIVOS <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Honorables Senadores y Representantes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En nombre del Gobierno nacional y en cumplimiento de lo dispuesto en los art\u00edculos 150, numeral 16; 189, numeral 2; y 224 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de Colombia, presentamos a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica el proyecto de ley, por medio de la cual se aprueba el \u201cTratado sobre Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Consideraciones Previas\/Antecedentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Colombia es un pa\u00eds afectado por el problema del tr\u00e1fico il\u00edcito de armas peque\u00f1as, ligeras, municiones y explosivos y su conexi\u00f3n con otros fen\u00f3menos tales como el problema mundial de las drogas, el terrorismo, la delincuencia com\u00fan y organizada, entre otros delitos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Por ello nuestro pa\u00eds ha liderado el tratamiento de estos fen\u00f3menos a nivel global, regional y subregional bajo los siguientes preceptos:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. La penalizaci\u00f3n del porte ilegal y del tr\u00e1fico il\u00edcito de armas peque\u00f1as y ligeras. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">2. La cooperaci\u00f3n interinstitucional e internacional; y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. La inclusi\u00f3n de la prohibici\u00f3n de la transferencia de armas a actores no estatales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Con estos objetivos en mente, Colombia particip\u00f3 activamente durante todo el proceso de negociaci\u00f3n del Tratado sobre Comercio de Armas (ATT, por sus siglas en ingl\u00e9s), el cual se inici\u00f3 en el a\u00f1o 2006, con la Resoluci\u00f3n n\u00famero 61 de 1989 de la Asamblea General de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas. Por medio de dicha resoluci\u00f3n se solicit\u00f3 al Secretario General de esa Organizaci\u00f3n recabar la opini\u00f3n de los Estados sobre la viabilidad, el alcance y los par\u00e1metros para establecer un acuerdo vinculante sobre el comercio de armas, presentar un informe sobre el particular y establecer un Grupo de Expertos Gubernamentales (GEG), encargado de examinar este tema.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero A\/64\/48, el Grupo de Expertos Gubernamentales se transform\u00f3 en un Comit\u00e9 Preparatorio de una Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">El Comit\u00e9 sesion\u00f3 cuatro veces, a saber: del 12 al 23 de julio de 2010; del 28 de febrero al 4 de marzo de 2011; del 11 al 15 de julio de 2011; y del 13 al 17 de febrero de 2012. Colombia particip\u00f3 en todas las sesiones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Estado colombiano demostr\u00f3 su liderazgo durante todo el proceso de negociaci\u00f3n del ATT, propendiendo por la obtenci\u00f3n de un tratado vinculante, balanceado y robusto. Es importante resaltar que Colombia realiz\u00f3 aportes significativos a la negociaci\u00f3n, dentro de los cuales se encuentran: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u2022 Permitir un verdadero control al comercio de armas. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u2022 Evitar el desv\u00edo de armamento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Prohibir la transferencia de armas convencionales a actores armados no estatales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Incluir las armas peque\u00f1as y ligeras, las municiones, piezas y componentes, como una categor\u00eda de las armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Regular las transferencias en un sentido amplio; es decir, que fueran incluidas todas las actividades relacionadas con la cadena del comercio de armas: compra, venta, intermediaci\u00f3n, exportaci\u00f3n, importaci\u00f3n tr\u00e1nsito o trasbordo, corretaje, desv\u00edo, registro, financiaci\u00f3n, etc.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Incluir el principio de no discriminaci\u00f3n, es decir, que las decisiones en virtud de este Tratado no sean tomadas con criterios pol\u00edticos, y que el mismo no se convierta en una herramienta o excusa para vetar la venta de armas a un Estado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u2022 Establecer un di\u00e1logo positivo entre los Estados exportadores, importadores y de tr\u00e1nsito.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Los postulados anteriormente descritos fueron los derroteros para la participaci\u00f3n de Colombia durante las dos Conferencias relativas al Tratado sobre el Comercio de Armas, realizadas en Nueva York, del 2 al 27 de julio de 2012 y del 18 al 28 de marzo de 2013. Durante la \u00faltima Conferencia se present\u00f3 el proyecto de la Decisi\u00f3n n\u00famero A\/CONF.217\/2013\/L3, mediante la cual se adoptaba el texto del Tratado; sin embargo, no se logr\u00f3 consenso para acoger el texto presentado, dado que Ir\u00e1n, Siria y Corea del Norte objetaron la referida Decisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Por lo anterior, y teniendo en cuenta la imposibilidad de adoptar un texto del Tratado por consenso, el 2 de abril de 2013 se present\u00f3 a la Asamblea General de las Naciones Unidas, la resoluci\u00f3n titulada: \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, mediante la cual se adopt\u00f3 el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, contenido en el Anexo A\/CONF.217\/2013\/L.3. De igual forma, se hizo un llamado a todos los Estados a firmar y a devenir Partes del ATT a la brevedad posible. Esta resoluci\u00f3n fue copatrocinada por 64 Estados, entre ellos Colombia, y aprobada por 154 votos, 23 abstenciones y 3 votos en contra.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En el marco de la sesi\u00f3n de la Asamblea General en la que se present\u00f3 esta resoluci\u00f3n se realizaron dos intervenciones conjuntas: una general, a cargo de M\u00e9xico y copatrocinada por 89 Estados, entre ellos Colombia, en la cual se se\u00f1al\u00f3 que la efectiva implementaci\u00f3n del ATT marcar\u00e1 una diferencia real para las personas, ya que aumenta la transparencia y fortalece la responsabilidad, haciendo que informaci\u00f3n relevante se encuentre disponible; y otra intervenci\u00f3n, pronunciada por Colombia, en nombre del Grupo de Amigos de Am\u00e9rica Latina y el Caribe (Bahamas, Belice, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Jamaica, M\u00e9xico, Per\u00fa, Trinidad y Tobago, y Uruguay), en la cual se destac\u00f3 la importancia del texto producido, ya que se crea un r\u00e9gimen com\u00fan internacional para regular el comercio de armas y se brinda la oportunidad de desarrollar un r\u00e9gimen de control m\u00e1s robusto en el futuro, al permitir la posibilidad de presentar enmiendas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Es pertinente se\u00f1alar que Colombia logr\u00f3 la inclusi\u00f3n de varios aspectos importantes para el pa\u00eds, a saber:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Las disposiciones que los Estados Parte deben observar para regular las posibles transferencias de armas peque\u00f1as y ligeras.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Los art\u00edculos sobre municiones, piezas y componentes, en un sentido amplio, teniendo en cuenta que son fundamentales para el control del comercio de armas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. La invitaci\u00f3n a los Estados a adoptar medidas para prevenir el desv\u00edo a usuarios o usos finales no autorizados, incluyendo a los individuos que cometen actos terroristas; este es un tema de especial inter\u00e9s nacional. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">4. La obligaci\u00f3n de regular el tr\u00e1nsito o transbordo de armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Tratado se abri\u00f3 a la firma de los Estados el 3 de junio de 2013 y contando con la aprobaci\u00f3n de las entidades nacionales competentes en la materia, el Presidente de la Rep\u00fablica, Juan Manuel Santos, firm\u00f3 el \u201cTratado sobre Comercio de Armas\u201d, el 24 de septiembre de 2013, en el marco de la 68\u00aa Asamblea General de las Naciones Unidas. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Importancia del Tratado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La aprobaci\u00f3n del texto del Tratado ha sido calificada como uno de los logros recientes m\u00e1s destacados de las Naciones Unidas, debido a que, hasta entonces, no exist\u00eda un instrumento jur\u00eddicamente vinculante que regulara el comercio internacional de armas, que garantizara las transferencias responsables y que impidiera la desviaci\u00f3n de las mismas hacia el mercado il\u00edcito. El ATT contempla controles a las exportaciones, importaciones, as\u00ed como al tr\u00e1nsito o transbordo y la intermediaci\u00f3n de los artefactos considerados como armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Este vac\u00edo en la legislaci\u00f3n internacional en la materia contribu\u00eda a que armas que eran compradas de manera legal se desviaran hacia el mercado il\u00edcito, contribuyendo a incrementar la violencia en muchos pa\u00edses del mundo, entre ellos Colombia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El ATT se convierte en un gran paso hacia adelante para los Estados que, como Colombia, son especialmente afectados por el uso de armas peque\u00f1as y ligeras, ya que se incorpora este tipo de armas como una categor\u00eda de las armas convencionales, lo cual no ocurre en ning\u00fan otro de los instrumentos de las Naciones Unidas en la materia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Se destaca de manera positiva que el ATT incluye un cap\u00edtulo sobre municiones y otro sobre piezas y componentes, lo cual refleja un avance significativo en la lucha contra el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas peque\u00f1as y ligeras, reconociendo el papel central de estas en el tr\u00e1fico il\u00edcito y como facilitadores de la violencia que tanto sufrimiento humano ha generado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Adicionalmente, uno de los logros centrales de este Tratado es la prohibici\u00f3n de transferencias de armas convencionales cuando estas puedan violar obligaciones relevantes de los Estados, entre ellas las relacionadas con los tratados sobre Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Con este instrumento, los Estados Parte se comprometen a no realizar exportaciones de armas que puedan ser utilizadas para la comisi\u00f3n de genocidio, cr\u00edmenes contra la humanidad o cr\u00edmenes de guerra.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Cabe se\u00f1alar que, aunque se trata de un tratado sobre comercio de armas, no se puede desconocer que las implicaciones de su implementaci\u00f3n est\u00e1n estrechamente relacionadas con el impacto humanitario que la falta de regulaci\u00f3n de las transferencias de armas ha causado. En este sentido, el ATT se constituye en una medida de fomento de la confianza, ya que insta a los Estados Parte a reportar informaci\u00f3n clave que ser\u00e1 de utilidad para la efectiva aplicaci\u00f3n del mismo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">De igual manera, cabe mencionar el importante rol que juegan la cooperaci\u00f3n y asistencia internacionales en la implementaci\u00f3n de este Tratado; por primera vez, un instrumento jur\u00eddicamente vinculante anima a los Estados Parte a intercambiar informaci\u00f3n sobre sus exportaciones, a fin de que los Estados de destino y de tr\u00e1nsito o transbordo puedan contar con los elementos suficientes para tomar las medidas necesarias para evitar un posible desv\u00edo de armas compradas en el mercado l\u00edcito.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Otro de los elementos centrales del ATT est\u00e1 relacionado con sus posibilidades de actualizaci\u00f3n en el futuro, ya que este prev\u00e9 la consideraci\u00f3n de enmiendas en las Conferencias de Estados Parte, mecanismo que no solo se encargar\u00e1 de hacer seguimiento a la implementaci\u00f3n del Tratado, sino tambi\u00e9n de revisarlo a la luz de los desarrollos en el campo de las armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Es por ello que el Secretario General de las Naciones Unidas ha hecho un llamado a todos los Estados a firmar y devenir Parte del ATT a la brevedad posible. A la fecha, 118 Estados han firmado el ATT \u2013entre ellos Colombia\u2013 y 31 lo han ratificado; a saber: Albania, Antigua y Barbuda, Bulgaria, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, El Salvador, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Granada, Guyana, Hungr\u00eda, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Mali, Malta, M\u00e9xico, Nigeria, Noruega, Panam\u00e1, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, Espa\u00f1a, Macedonia, Trinidad y Tobago y Reino Unido. El ATT entrar\u00e1 en vigor noventa (90) d\u00edas despu\u00e9s del dep\u00f3sito del quincuag\u00e9simo (50) instrumento de ratificaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Posici\u00f3n de Colombia en foros internacionales<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">La aprobaci\u00f3n del ATT tiene un gran significado para Colombia. El propio Presidente de la Rep\u00fablica, Juan Manuel Santos Calder\u00f3n, durante la Cumbre CELAC-Uni\u00f3n Europea, realizada en Santiago de Chile el 26 y 27 enero de 2013, resalt\u00f3 la necesidad de buscar un mayor control al comercio de armas y estudiar nuevas alternativas para su efectiva regulaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u201cLas armas, como las drogas, est\u00e1n generando problemas crecientes de violencia en nuestras sociedades\u201d, asegur\u00f3 el Presidente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">As\u00ed mismo, en el marco de la Segunda Cumbre de la CELAC, que se adelant\u00f3 en La Habana, Cuba, los d\u00edas 28 y 29 de enero de 2014, se present\u00f3 el Documento 3.24 \u2013Proyecto Declaraci\u00f3n Especial sobre el Tr\u00e1fico Il\u00edcito de Armas Peque\u00f1as y Ligeras en Todos sus Aspectos en Am\u00e9rica Latina y el Caribe, en el cual se hizo la siguiente menci\u00f3n al \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d: \u201cTomamos nota de la adopci\u00f3n del Tratado de Comercio de Armas por la Asamblea General de la ONU. Esperamos que este primer instrumento jur\u00eddicamente vinculante sobre el comercio de armas, pueda contribuir a dar una respuesta eficaz a las graves consecuencias que el tr\u00e1fico il\u00edcito y el comercio no regulado de armas presenta a actores no estatales o usuarios no autorizados, a menudo vinculados a la delincuencia organizada transnacional y el narcotr\u00e1fico. Esperamos asimismo que este tratado pueda contribuir a la prevenci\u00f3n de los conflictos armados, la violencia armada y a las violaciones del derecho internacional, incluidos los instrumentos internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario. Al mismo tiempo, en anticipaci\u00f3n a la entrada en vigor del presente Tratado, invocamos que el tratado sea aplicado de una manera equilibrada, transparente y objetiva y que se respete el derecho soberano de todos los Estados a garantizar su leg\u00edtima defensa, de conformidad con el art\u00edculo 51 de la Carta de las Naciones Unidas\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Organizaciones no gubernamentales, tales como Amnist\u00eda Internacional, dieron la bienvenida a que Colombia fuera uno de los 154 Estados Miembros de la ONU que vot\u00f3 por la adopci\u00f3n de la resoluci\u00f3n sobre el ATT, se\u00f1alando que, a trav\u00e9s del copatrocinio de la resoluci\u00f3n, Colombia demostr\u00f3 mayor compromiso para lograr un tratado. De igual forma, Amnist\u00eda Internacional ha manifestado que \u201cda la bienvenida a que el ATT tenga el potencial real de reducir serias violaciones de derechos humanos y ley humanitaria\u201d. Los logros conseguidos en el ATT solo ser\u00e1n realizados si el tratado es implementado de forma f\u00e1cil y r\u00e1pida de aqu\u00ed la necesidad que los Estados ratifiquen el tratado para que entre en vigor a la brevedad posible\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, en comunicaci\u00f3n del 28 de enero de 2014, dirigida al se\u00f1or Presidente de la Rep\u00fablica, destac\u00f3 que el ATT es el primer tratado negociado en las Naciones Unidas para regular el comercio de armas convencionales. Indic\u00f3 que espera que con este Tratado a los caudillos, a los autores de abusos de derechos humanos, a los piratas, a las bandas de delincuentes, a los terroristas y a los traficantes les sea m\u00e1s dif\u00edcil obtener armas y municiones, con lo cual se cumplir\u00e1n las aspiraciones de millones de personas que sufren las consecuencias de los conflictos armados, la represi\u00f3n y la violencia armada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Relevancia del Tratado a nivel nacional<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En lo relativo a los Derechos Humanos y al Derecho Internacional Humanitario, es de suma importancia la regulaci\u00f3n en el \u00e1mbito internacional del comercio de armas, a fin de evitar que las mismas se desv\u00eden a grupos armados ilegales que cometen cr\u00edmenes de guerra y cr\u00edmenes de lesa humanidad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Como es bien sabido, la protecci\u00f3n de la poblaci\u00f3n civil de los efectos de los conflictos armados es un asunto de especial relevancia para nuestro pa\u00eds, en tanto ha debido enfrentarse por alrededor de cinco d\u00e9cadas a grupos armados ilegales cuyas estrategias de guerra transgreden abiertamente la normativa humanitaria, con la comisi\u00f3n de actos que constituyen reclutamiento forzado y violencia sexual.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Teniendo en cuenta lo anterior, Colombia tiene como prioridad asegurar las prohibiciones sobre transferencias a actores armados no estatales respecto de las armas peque\u00f1as y ligeras, las municiones y los explosivos. Adem\u00e1s, tiene como prop\u00f3sito abarcar todas las actividades relacionadas, como la compra, venta, intermediaci\u00f3n, financiaci\u00f3n, transporte, entre otras.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En este orden de ideas, un tratado de esta naturaleza se convertir\u00e1 en una herramienta para la protecci\u00f3n de la poblaci\u00f3n colombiana, adem\u00e1s de facilitar al Gobierno el cumplimiento de obligaciones internacionales en materia de protecci\u00f3n a civiles, a ni\u00f1os y a mujeres en contexto de conflicto armado, de conformidad con los instrumentos internacionales ratificados en la materia, y las exigencias del Consejo de Seguridad en las resoluciones adoptadas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Por otra parte, es importante se\u00f1alar la Sentencia C-867 de 2010, la Corte Constitucional consider\u00f3 que entre el control de las armas y la protecci\u00f3n de los derechos y las libertades constitucionales, en especial la vida y la integridad personal, existe una clara relaci\u00f3n. En este sentido, la Corte plante\u00f3 la siguiente cuesti\u00f3n: \u201c(\u2026) seg\u00fan las estad\u00edsticas existentes, es posible sostener que el porte de armas promueve la violencia, agrava las consecuencias de los enfrentamientos sociales e introduce un factor de desigualdad en las relaciones entre particulares que no pocas veces es utilizado para fortalecer poderes econ\u00f3micos, pol\u00edticos o sociales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Por eso los permisos para el porte de armas solo pueden tener lugar en casos excepcionales. Esto es, cuando se hayan descartado todas las dem\u00e1s posibilidades de defensa leg\u00edtima que el ordenamiento jur\u00eddico contempla para los ciudadanos\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En este sentido, siguiendo el estudio de armas ligeras, se destaca que \u201clas armas de fuego juegan un rol preponderante en las muertes violentas en Colombia. En t\u00e9rminos hist\u00f3ricos, casi 4 de cada 5 homicidios cometidos en el pa\u00eds involucran armas de fuego, y esta tendencia se ha mantenido, incluso a pesar de la notable reducci\u00f3n de la tasa de homicidios registrada en los \u00faltimos a\u00f1os. De esta forma, si bien en el 2002 se presentaron 28.534 homicidios y en el 2008 esta cifra se redujo a 15.251 \u2013la m\u00e1s baja en 30 a\u00f1os\u2013, la proporci\u00f3n de homicidios desarrollados con armas de fuego solo se redujo del 84,1% al 70,9% en el mismo periodo\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En consecuencia, es importante se\u00f1alar que para el a\u00f1o 2012 se decomisaron a favor del Estado por acto administrativo y sentencia judicial en firme y ejecutoriada 75.213 armas de fuego; para el a\u00f1o 2013 se decomisaron a favor del Estado por acto administrativo y sentencia judicial en firme y ejecutoriada 44.139 armas de fuego. Es importante tener en cuenta que estas cifras corresponden al total de armas de fuego que ingresaron al Almac\u00e9n de Armamento Decomisado del Departamento Control Comercio de Armas, Municiones y Explosivos, las cuales se someten al proceso de selecci\u00f3n para fundici\u00f3n o traspaso a las Fuerzas o son asignadas a la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n u otros cuerpos oficiales armados de car\u00e1cter permanente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De otro lado, se considera de vital importancia que nuestro pa\u00eds sea garante en la lucha contra el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas peque\u00f1as y ligeras, ya que esto contribuye a la paz y la seguridad nacional. Por tal motivo, se colige que el establecimiento de normas internacionales comunes sobre el comercio de armas adquiere una especial relevancia para que el pa\u00eds acceda a la cooperaci\u00f3n, asistencia internacional e intercambio de informaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Al respecto es importante resaltar que el ATT crea beneficios y canales de comunicaci\u00f3n para el intercambio de informaci\u00f3n, el control y el comercio de armas. En consecuencia, este Tratado permite el monitoreo y rastreo del movimiento de armas, a fin de contrarrestar el tr\u00e1fico ilegal de armas y el desv\u00edo de material b\u00e9lico a las organizaciones delincuenciales. Igualmente, el ATT redunda en beneficio del pa\u00eds, teniendo en cuenta que Colombia es v\u00edctima del tr\u00e1fico il\u00edcito de armas de fuego, municiones y explosivos, y que este instrumento permite generar una mayor confianza y seguridad entre los Estados\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De igual forma, es relevante reconocer que la fabricaci\u00f3n, tr\u00e1fico y porte de armas de fuego o municiones se ha convertido en uno de los delitos m\u00e1s comunes en el pa\u00eds, quiz\u00e1s el de mayor recurrencia de conformidad con los datos obtenidos de la Sistematizaci\u00f3n Integral del Sistema Penitenciario y Carcelario (Sisipec) a cargo del Instituto Penitenciario y Carcelario (Inpec), en el cual aparece que las modalidades delictivas m\u00e1s recurrentes de la poblaci\u00f3n de internos en establecimientos de reclusi\u00f3n hasta el 28 de febrero de 2014 son las siguientes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. Hurto \u2013Total sindicados y condenados 30.340, es decir, el 17.24% 2. Homicidio \u2013Total sindicados y condenados 29.321, es decir, el 16.67%.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Fabricaci\u00f3n, tr\u00e1fico y porte de armas de fuego o municiones \u2013Total sindicados y condenados 25.778, es decir, el 14.65%.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>4. Fabricaci\u00f3n, tr\u00e1fico y porte de armas y municiones de uso privativo de las Fuerzas Armadas \u2013 \u201cTotal sindicados y condenados 3.771, es decir, el 2.14%.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>5. Fabricaci\u00f3n, tr\u00e1fico, porte o tenencia de armas de fuego, accesorios, partes o municiones \u2013Total sindicados y condenados 2.290, es decir, 1.30%.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De manera que si se suman todas las modalidades delictivas relacionadas con la fabricaci\u00f3n, tr\u00e1fico y porte de armas, se concluye que esta modalidad delictiva es la m\u00e1s recurrente en la poblaci\u00f3n de internos en establecimientos de reclusi\u00f3n por encima del hurto, el homicidio y el tr\u00e1fico, fabricaci\u00f3n y porte de estupefacientes. Este argumento valida por s\u00ed mismo la conveniencia y urgencia de la entrada en vigencia de un instrumento como el ATT para limitar y restringir el acceso de armas convencionales a los habitantes del Pa\u00eds y a actores no estatales que operan al margen de la ley.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En conclusi\u00f3n, la ratificaci\u00f3n del ATT adem\u00e1s de importante es urgente, en la medida en que permite dar la mayor transparencia a la cadena del comercio de armas en todas sus etapas, permitiendo identificar y controlar que las armas legales no se pierdan en laberintos que terminan alimentando el comercio ilegal de armas, con el cual nuestro pa\u00eds resulta ampliamente afectado. Asimismo, el ATT referido contribuir\u00e1 a la consolidaci\u00f3n de la paz como marco axiol\u00f3gico.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Estructura y contenido del Tratado<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De conformidad con las disposiciones del Pre\u00e1mbulo del ATT sobre Comercio de Armas, los Estados aludieron, entre otras, a las siguientes razones para aplicar de manera coherente, objetiva y no discriminatoria el Tratado:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>1. La necesidad de prevenir y eliminar el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales y de evitar su desv\u00edo al mercado il\u00edcito o hacia usos o usuarios finales no autorizados, en particular para la comisi\u00f3n de actos terroristas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>2. Los intereses leg\u00edtimos de orden pol\u00edtico, econ\u00f3mico, comercial y de seguridad de los Estados, en relaci\u00f3n con el comercio internacional de armas convencionales, y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>3. Las consecuencias sociales, econ\u00f3micas, humanitarias y de seguridad derivadas del tr\u00e1fico il\u00edcito y no regulado de armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Lo anterior, teniendo en cuenta la responsabilidad de todos los Estados de regular efectivamente el comercio internacional de armas convencionales y evitar su desv\u00edo, as\u00ed como el respeto a los intereses soberanos de los Estados de adquirir armas convencionales para ejercer su derecho a la leg\u00edtima defensa.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El ATT cuenta con un pre\u00e1mbulo, principios, y 28 art\u00edculos. El objeto de este Tratado es:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2013 \u201cEstablecer normas internacionales comunes lo m\u00e1s estrictas posible para regular o mejorar la regulaci\u00f3n del comercio internacional de armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2013 Prevenir y eliminar el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales y prevenir su desv\u00edo. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">Con el fin de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2013Contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad en el \u00e1mbito regional e internacional. <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u2013 Reducir el sufrimiento humano.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2013 Promover la cooperaci\u00f3n, la transparencia y la actuaci\u00f3n responsable de los Estados Partes en el comercio internacional de armas convencionales, fomentando as\u00ed la confianza entre ellos\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De conformidad con las disposiciones del Tratado, se fijan obligaciones espec\u00edficas tanto para los Estados exportadores de armas como para comprendidas en las siguientes categor\u00edas: carros de combate; veh\u00edculos blindados de combate; sistemas de artiller\u00eda de gran calibre; aeronaves de combate; helic\u00f3pteros de ataque; buques de guerra, misiles y lanzamisiles; y armas peque\u00f1as y armas ligeras (art\u00edculo 2\u00b0). Se destaca que uno de los logros trascendentales de Colombia en el marco de las negociaciones fue la inclusi\u00f3n de las armas peque\u00f1as y ligeras en el \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>As\u00ed mismo, el ATT prev\u00e9 la obligaci\u00f3n de establecer y mantener un sistema nacional de control para regular la exportaci\u00f3n de piezas y componentes, de municiones disparadas, lanzadas o propulsadas por las armas convencionales, as\u00ed como elaborar una lista nacional de control para aplicar lo dispuesto en el Tratado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>En relaci\u00f3n con las prohibiciones, en el art\u00edculo 6\u00b0 del ATT se establece que un Estado Parte no autorizar\u00e1 ninguna transferencia de armas convencionales, en las siguientes situaciones:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Si la transferencia supone una violaci\u00f3n de las obligaciones que le incumben al Estado en virtud de las medidas que haya adoptado el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas actuando con arreglo al Cap\u00edtulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en particular los embargos de armas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Si la transferencia supone una violaci\u00f3n de sus obligaciones internacionales pertinentes en virtud de los acuerdos internacionales en los que es parte, especialmente los relativos a la transferencia internacional o el tr\u00e1fico il\u00edcito de armas convencionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Si en el momento de la autorizaci\u00f3n tiene conocimiento de que las armas o los elementos podr\u00edan utilizarse para cometer genocidio, cr\u00edmenes de lesa humanidad, infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949, ataques dirigidos contra bienes de car\u00e1cter civil o personas civiles protegidas, u otros cr\u00edmenes de guerra tipificados en los acuerdos internacionales en los que sea parte.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Con respecto a la exportaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de las exportaciones, el art\u00edculo 7\u00b0 estipula que si la exportaci\u00f3n no est\u00e1 prohibida en virtud del art\u00edculo 6\u00b0, cada Estado Parte exportador, antes de autorizar la exportaci\u00f3n bajo su jurisdicci\u00f3n de armas convencionales, evaluar\u00e1, de manera objetiva y no discriminatoria y teniendo en cuenta los factores pertinentes, incluida la informaci\u00f3n proporcionada por el Estado importador, si las armas convencionales o los elementos podr\u00edan contribuir a la paz y la seguridad o menoscabarlas; o utilizarse para cometer o facilitar: <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">\u2022 Una violaci\u00f3n grave del Derecho Internacional Humanitario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Una violaci\u00f3n grave del derecho internacional de los derechos humanos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos al terrorismo en los que sea parte el Estado exportador, o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional en los que sea parte el Estado exportador.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Si, una vez realizada esta evaluaci\u00f3n y examinadas las medidas de mitigaci\u00f3n disponibles, el Estado Parte exportador determina que existe un riesgo manifiesto de que se produzca alguna de las consecuencias negativas contempladas, dicho Estado no autorizar\u00e1 la exportaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Con respecto a la importaci\u00f3n de armas, el art\u00edculo 8\u00b0 dispone que cada Estado importador:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Tomar\u00e1 medidas para suministrar, de conformidad con sus leyes nacionales, informaci\u00f3n apropiada y pertinente al Estado Parte exportador que as\u00ed lo solicite a fin de ayudarlo a realizar su evaluaci\u00f3n nacional de exportaci\u00f3n. Tales medidas podr\u00e1n incluir el suministro de documentaci\u00f3n sobre los usos o usuarios finales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Tomar\u00e1 medidas que le permitan regular, cuando proceda, las importaciones bajo su jurisdicci\u00f3n de armas convencionales. Tales medidas podr\u00e1n incluir sistemas de importaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>\u2022 Podr\u00e1 solicitar informaci\u00f3n al Estado Parte exportador en relaci\u00f3n con las autorizaciones de exportaci\u00f3n pendientes o ya concedidas en las que el Estado Parte importador sea el pa\u00eds de destino final.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\">De igual forma, el ATT establece obligaciones espec\u00edficas en relaci\u00f3n con el tema de tr\u00e1nsito o transbordo (art\u00edculo 9\u00b0), corretaje (art\u00edculo 10) y desv\u00edo (art\u00edculo 11). Sobre este \u00faltimo punto es importante destacar la obligaci\u00f3n de cada Estado Parte que participe en una transferencia de armas convencionales de tomar medidas para evitar su desv\u00edo por medio de su sistema nacional de control. De esta manera se evaluar\u00e1 el riesgo de que se desv\u00ede la exportaci\u00f3n y se examinar\u00e1 \u201c(\u2026) la posibilidad de establecer medidas de mitigaci\u00f3n, como medidas de fomento de la confianza o programas elaborados y acordados conjuntamente por los Estados exportador e importador\u201d.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Finalmente, se destaca que el ATT prev\u00e9 obligaciones espec\u00edficas en relaci\u00f3n con el tema de registro y la presentaci\u00f3n peri\u00f3dica de informes, de conformidad con el art\u00edculo 13.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Por las anteriores consideraciones, el Gobierno nacional, a trav\u00e9s de la Ministra de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa Nacional, solicita al Honorable Congreso de la Rep\u00fablica aprobar el \u201cTratado sobre Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>De los honorables Senadores y Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Defensa Nacional,<br \/>Juan Carlos Pinz\u00f3n Bueno.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO<br \/>PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA<br \/>Bogot\u00e1, D. C., 14 de mayo de 2014<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Autorizado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de<br \/>la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDER\u00d3N<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>(Fdo.) Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>DECRETA<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 1. <\/b>Apru\u00e9bese el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 2. <\/b>De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 a la Rep\u00fablica de Colombia a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de la misma.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 3. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los<br \/>Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por la Ministra de<br \/>Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa Nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Defensa Nacional,<br \/>Juan Carlos Pinz\u00f3n Bueno.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO<br \/>PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Bogot\u00e1, D. C., 14 de mayo de 2014<br \/>Autorizado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDER\u00d3N<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>(Fdo.) Mar\u00eda \u00c1ngela Holgu\u00edn Cu\u00e9llar.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>DECRETA<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 1.<\/b> Apru\u00e9bese el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 2.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1\u00b0 de la Ley 7\u00aa de 1944, el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n n\u00famero 67\/234 B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 de septiembre de 2013, que por el art\u00edculo 1\u00b0 de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 a la Rep\u00fablica de Colombia a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de la misma.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/><b>Art\u00edculo 3. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<br \/>Luis Fernando Velasco Chaves.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>EL Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<br \/>Gregorio Eljach Pacheco.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<br \/>Alfredo Rafael Deluque Zuleta.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<br \/>Jorge Humberto Mantilla Serrano.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>REP\u00daBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>Comun\u00edquese y C\u00famplase<br \/>Ejec\u00fatese, previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo 241-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<br \/>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 20 de mayo de 2016.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>JUAN MANUEL SANTOS CALDER\u00d3N<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>La Viceministra de Relaciones Exteriores del Ministerio de RelacionesExteriores, encargada de las funciones del Despacho de la Ministra de Relaciones Exteriores,<br \/>Patti Londo\u00f1o Jaramillo.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><br \/>El Ministro de Defensa Nacional,<br \/>Luis Carlos Villegas Echeverri<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"> Pagina nueva 18<\/font> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 1782 DE 2016 &nbsp; LEY 1782 DE 2016 (mayo 20 de 2016) por medio de la cual se aprueba el \u201cTratado sobre el Comercio de Armas\u201d, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante Resoluci\u00f3n 67\/234B de 2 de abril de 2013 y suscrito en la ciudad de Nueva York, el 24 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[31],"tags":[],"class_list":["post-1839","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2016"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1839","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1839"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1839\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1839"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1839"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1839"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}