{"id":264,"date":"2020-11-24T14:54:31","date_gmt":"2020-11-24T14:54:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-148-de-1994\/"},"modified":"2020-11-24T14:54:31","modified_gmt":"2020-11-24T14:54:31","slug":"ley-148-de-1994","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-148-de-1994\/","title":{"rendered":"LEY 148 DE 1994"},"content":{"rendered":"<p>LEY 148 DE 1994             <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 148 DE 1994 <\/font> <\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(julio 13) <\/font> <\/b> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No. 41.444., Julio 15 de 1994 <\/font> <\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">*NOTA DE VIGENCIA: Ley declarada INEXEQUIBLE*<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Tratado sobre Traslado de Personas <\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Condenadas entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a&quot;, suscrito en <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Madrid el 28 de abril de 1993.<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>      <TR>    <TD><b><font size=\"2\">Notas de vigencia:<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font> <\/TD><\/TR>    <TR>    <TD><font size=\"2\">1. Ley declarada INEXEQUIBLE por la Corte Constitucional, mediante Sentencia&nbsp; <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-262-95.rtf\">C-263-95 <\/a>del 22 de junio de 1995, por vicios de procedimiento. Magistrado Ponente Dr. Jorge Arango Mej\u00eda.   <\/font>   <\/TD><\/TR><\/TABLE>  <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE COLOMBIA,<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font> <\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font> <\/font>   <font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Tratado sobre Traslado de Personas Condenadas entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a&quot;, suscrito en Madrid el 28 de abril de 1993. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">TRATADO SOBRE TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS <\/font> <\/p>\n<p><font size=\"2\" face=\"Arial\">ENTRE LA REP\u00daBLICA DE COLOMBIA Y EL REINO DE ESPA\u00d1A <\/font> <\/p>\n<p>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">La Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a,<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\" face=\"Arial\">Deseosos de establecer mecanismos que permitan fortalecer la cooperaci\u00f3n judicial internacional; <\/font> <\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que la reinserci\u00f3n es una de las finalidades de la ejecuci\u00f3n de condenas; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">Reconociendo que la asistencia entre las Partes para la ejecuci\u00f3n de sentencias penales condenatorias es aspecto importante dentro de la pol\u00edtica bilateral de cooperaci\u00f3n; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">Animados por el objetivo com\u00fan de garantizar la protecci\u00f3n de los derechos humanos de los condenados asegurando siempre el respeto de su dignidad; <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En consecuencia, guiados por los principios de amistad y cooperaci\u00f3n que prevalecen en sus relaciones, han convenido en celebrar el presente Tratado, por el cual se regulan los traslados de las personas condenadas en uno de los dos Estados Partes, cuando fueren nacionales espa\u00f1oles o colombianos. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 1o. DEFINICIONES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Para efectos del presente Tratado se entiende que: <\/font> <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. &quot;Estado Trasladante&quot;, es aquel que ha impuesto la sentencia condenatoria y del cual la persona sentenciada habr\u00e1 de ser trasladada. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. &quot;Estado Receptor&quot;, es aquel que continuar\u00e1 la ejecuci\u00f3n de la sentencia y al cual deber ser trasladada la persona sentenciada. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. &quot;Persona Sentenciada&quot;, es la persona que ha sido condenada por Tribunal o Juzgado del Estado Trasladante mediante sentencia definitiva y que se encuentra en prisi\u00f3n, pudiendo estar bajo el r\u00e9gimen de condena condicional, libertad preparatoria o cualquier otra forma de libertad sujeta a vigilancia. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 2o. \u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Las penas impuestas en uno de los Estados, a nacionales del otro, podr\u00e1n ejecutarse en establecimientos penitenciarios de este \u00faltimo, de conformidad con las disposiciones del presente Tratado. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. La calidad de nacional ser\u00e1 demostrada en el momento de la solicitud del traslado. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. Los Estados Parte del presente Tratado, se obligan a prestarse mutuamente la m\u00e1s amplia colaboraci\u00f3n posible en materia de traslados de personas condenadas. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 3o. JURISDICCI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Las Partes designan como Autoridades Centrales encargadas de ejercer las funciones previstas en este Tratado, al Ministerio de Justicia por parte de la Rep\u00fablica de Colombia y a la Secretar\u00eda General T\u00e9cnica del Ministerio de Justicia por parte del Reino de Espa\u00f1a. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. La persona sentenciada continuar\u00e1 cumpliendo en el Estado Receptor, la pena o medida de seguridad impuesta en el Estado Trasladante y de acuerdo con las leyes y procedimientos del Estado Receptor, sin necesidad de exequ\u00e1tur. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. El Estado Trasladante o el Estado Receptor con consentimiento del trasladante, podr\u00e1n conceder la amnist\u00eda, el indulto, la conmutaci\u00f3n de la pena o medida de seguridad o adoptar cualquier decisi\u00f3n o medida legal que entra\u00f1e una reducci\u00f3n o cancelaci\u00f3n total de la pena o medida de seguridad. Las peticiones del Estado Receptor ser\u00e1n fundadas y examinadas ben\u00e9volamente por el Estado Trasladante. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">S\u00f3lo el Estado Trasladante podr\u00e1 conocer del recurso o acci\u00f3n de revisi\u00f3n. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 4o. CONDICIONES DE APLICABILIDAD.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El presente Tratado se aplicar\u00e1 \u00fanicamente bajo las siguientes condiciones: <\/font> <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Que la persona sentenciada sea nacional del Estado Receptor. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Que la persona sentenciada solicite su traslado o en caso de que dicha solicitud provenga del Estado Trasladante o del Estado Receptor, la persona sentenciada manifieste su consentimiento expresamente y por escrito. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. Que el delito materia de la condena no sea pol\u00edtico. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4o. Que la decisi\u00f3n de repatriar se adopte caso por caso. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5o. Que los Estados Trasladante y Receptor se comprometan a comunicar a la persona sentenciada las consecuencias legales de su traslado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6o. Que la sentencia condenatoria sea firme y no existan otros procesos pendientes en el Estado Trasladante. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">7. Que los actos u omisiones que hayan dado lugar a la condena constituyan un delito de acuerdo con las normas del Estado Receptor. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 5o. OBLIGACI\u00d3N DE FACILITAR INFORMACIONES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Cualquier condenado a quien pueda aplicarse el presente Tratado deber\u00e1 estar informado por el Estado de condena del tenor del presente Convenio, as\u00ed como de las consecuencias jur\u00eddicas que se derivan del traslado. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Si el condenado hubiere expresado al Estado Trasladante su deseo de ser trasladado en virtud del presente Tratado, dicho Estado deber\u00e1 informar de ello al Estado Receptor con la mayor diligencia posible despu\u00e9s de que la sentencia sea firme. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. Las informaciones comprender\u00e1n: <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) El nombre, la fecha y el lugar de nacimiento del condenado; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) En su caso, la direcci\u00f3n en el Estado Receptor; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Una exposici\u00f3n de los hechos que hayan originado la condena; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) La naturaleza, la duraci\u00f3n y la fecha de comienzo de la condena. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">4o. Si el condenado hubiere expresado al Estado Receptor su deseo de ser trasladado en virtud del presente Tratado, el Estado Trasladante comunicar\u00e1 a dicho Estado, a petici\u00f3n suya, las informaciones a que se refiere el p\u00e1rrafo 3o. que antecede. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">5o. Deber\u00e1 informarse por escrito al condenado de cualquier gesti\u00f3n emprendida por el Estado Receptor o el Estado Trasladante en aplicaci\u00f3n de los p\u00e1rrafos precedentes, as\u00ed como de cualquier decisi\u00f3n tomada por uno de los dos Estados con respecto a una petici\u00f3n de traslado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 6o. PETICIONES Y RESPUESTAS.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Las peticiones de traslado y las respuestas se formular\u00e1n por escrito. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Dichas demandas se dirigir\u00e1n por el Ministerio de Justicia del Estado requirente al Ministerio de Justicia del Estado requerido. Las respuestas se comunicar\u00e1n por las mismas v\u00edas. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. El Estado requerido informar\u00e1 al Estado requirente, con la mayor diligencia posible, de su decisi\u00f3n de aceptar o denegar el traslado solicitado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 7o. DOCUMENTACI\u00d3N JUSTIFICATIVA.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. El Estado Receptor, a petici\u00f3n del Estado Trasladante, facilitar\u00e1 a este \u00faltimo: <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Un documento o una declaraci\u00f3n que indique que el condenado es nacional de dicho Estado; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Una copia de las disposiciones legales del Estado Receptor de las cuales resulte que los actos u omisiones que hayan dado lugar a la condena en el Estado Trasladante constituyen una infracci\u00f3n penal con arreglo al derecho del Estado Receptor o la constituir\u00edan si se cometiera en su territorio. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Si se solicitare un traslado, el Estado Trasladante deber\u00e1 facilitar al Estado Receptor los documentos que a continuaci\u00f3n se expresan, a menos que uno u otro de los dos Estados haya indicado ya que no est\u00e1 de acuerdo con el traslado: <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Una copia certificada conforme de la sentencia y de las disposiciones legales aplicadas; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La indicaci\u00f3n de la duraci\u00f3n de la condena ya cumplida, incluida la informaci\u00f3n referente a cualquier detenci\u00f3n preventiva, remisi\u00f3n de pena u otra circunstancia relativa al cumplimiento de la condena; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Una declaraci\u00f3n en la que conste el consentimiento para el traslado; y <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Cuando proceda, cualquier informe m\u00e9dico o social acerca del condenado, cualquier informaci\u00f3n sobre su tratamiento en el Estado Trasladante y cualquier recomendaci\u00f3n para la continuaci\u00f3n de su tratamiento en el Estado Receptor. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. El Estado Trasladante y el Estado Receptor podr\u00e1n, uno y otro, solicitar que se le facilite cualquiera de los documentos o declaraciones a que se refieren los p\u00e1rrafos 1 y 2 que anteceden antes de solicitar un traslado o tomar la decisi\u00f3n de aceptar o denegar el traslado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 8o. CARGAS ECON\u00d3MICAS.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">La entrega del reo por las autoridades del Estado Trasladante a las del Estado Receptor se efectuar\u00e1 en el lugar en que convengan las Partes. El Estado Receptor se har\u00e1 cargo de los gastos del traslado desde el momento en que la persona sentenciada quede bajo su custodia. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 9o. INTERPRETACI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Ninguna de las disposiciones contenidas en este Tratado, puede ser interpretada en el sentido de que se atribuya a la persona sentenciada un derecho al traslado. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 10. BASES PARA LA DECISI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. Las decisiones de cada Estado, aceptando o denegando un traslado en aplicaci\u00f3n de este Tratado ser\u00e1n soberanas. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Al tomar sus decisiones, cada Estado tendr\u00e1 en cuenta, entre otros criterios, la gravedad de los delitos, sus caracter\u00edsticas y especialmente si se han cometido con ayuda de una organizaci\u00f3n delictiva, las posibilidades de reinserci\u00f3n, la edad y salud del condenado, su situaci\u00f3n familiar, su disposici\u00f3n a colaborar con la justicia y la satisfacci\u00f3n de las responsabilidades pecuniarias respecto a las v\u00edctimas. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">3o. La notificaci\u00f3n al otro Estado de las resoluciones denegatorias, no necesitar\u00e1n exponer la causa. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 11. VIGENCIA Y TERMINACI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1o. El presente Tratado estar\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n y entrar\u00e1 en vigor a los 60 d\u00edas del Canje de los Instrumentos de ratificaci\u00f3n. <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">2o. Cualquiera de los Estados Partes, podr\u00e1 denunciar este tratado, mediante notificaci\u00f3n escrita al otro Estado. La denuncia entrar\u00e1 en vigor seis meses despu\u00e9s de la fecha de notificaci\u00f3n. Las solicitudes que hayan sido presentadas a la fecha de denuncia del presente Tratado seguir\u00e1n su tr\u00e1mite normal sin que se vean afectadas por dicha denuncia. <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Firmado en Madrid, a los veintiocho d\u00edas del mes <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">de abril de 1993, en dos ejemplares en idioma espa\u00f1ol, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">siendo ambos textos igualmente v\u00e1lidos y aut\u00e9nticos. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por la Rep\u00fablica de Colombia, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Embajador de Colombia, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ERNESTO SAMPER PIZANO. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Reino de Espa\u00f1a, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TOMAS DE LA QUADRA-SALCEDO. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Rama Ejecutiva del Poder P\u00fablico <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presidencia de la Rep\u00fablica <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado, som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del Honorable <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Congreso Nacional para los efectos constitucionales. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) C\u00c9SAR GAVIRIA TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Viceministra de Relaciones Exteriores <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Encargada de las Funciones del <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">espacho de la se\u00f1ora Ministra, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) WILMA ZAFRA TURBAY. <\/font> <\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font> <\/font>   <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 1o. Apru\u00e9base el &quot;Tratado sobre Traslado de Personas condenadas entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a&quot;, suscrito en Madrid el 28 de abril de 1993. <\/font> <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 2o. De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Tratado sobre Traslado de Personas Condenadas entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a&quot;, suscrito en Madrid el 28 de abril de 1993, que por el art\u00edculo 1o. de esta Ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo. <\/font> <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\">&nbsp; 3o. La presente Ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n. <\/font> <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del Honorable Senado de la Rep\u00fablica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">JORGE RAM\u00d3N EL\u00cdAS NADER. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del Honorable Senado de la Rep\u00fablica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PEDRO PUMAREJO VEGA. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la Honorable C\u00e1mara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">FRANCISCO JOS\u00c9 JATTIN SAFAR. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la Honorable C\u00e1mara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">DIEGO VIVAS TAFUR. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REP\u00daBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Comun\u00edquese, publ\u00edquese y ejec\u00fatese. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Previa su revisi\u00f3n por parte de la Corte <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Constitucional, conforme a lo dispuesto <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">en el art\u00edculo <A hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241-10<\/A> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C., a 13 de julio de 1994. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">C\u00c9SAR GAVIRIA TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">NOEM\u00cd SAN\u00cdN DE RUBIO. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia y del Derecho, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANDR\u00c9S GONZ\u00c1LEZ D\u00cdAZ.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 148 DE 1994 &nbsp; LEY 148 DE 1994 (julio 13) Diario Oficial No. 41.444., Julio 15 de 1994 *NOTA DE VIGENCIA: Ley declarada INEXEQUIBLE* Por medio de la cual se aprueba el &quot;Tratado sobre Traslado de Personas Condenadas entre la Rep\u00fablica de Colombia y el Reino de Espa\u00f1a&quot;, suscrito en Madrid el 28 de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-264","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1994"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/264","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=264"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/264\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=264"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=264"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=264"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}