{"id":281,"date":"2020-11-24T14:54:33","date_gmt":"2020-11-24T14:54:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-165-de-1994\/"},"modified":"2020-11-24T14:54:33","modified_gmt":"2020-11-24T14:54:33","slug":"ley-165-de-1994","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-165-de-1994\/","title":{"rendered":"LEY 165 DE 1994"},"content":{"rendered":"<p>LEY 165 DE 1994             <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=Section1>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"6\"><b>LEY 165 DE 1994 <\/b> <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">(Noviembre 9 de 1994) <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><i><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992.<\/font><\/i><\/p>\n<p><b><i><font face=\"Arial\" size=\"2\">*Notas de Vigencia*<\/font><\/i><\/b><\/p>\n<p>  <font face=\"Arial\" size=\"2\">  <i>  <\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" id=\"table1\">\n<tr>\n<td>  <i><font size=\"2\" face=\"Arial\">Reglamentado por el <b><a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2010\/2372.htm\">Decreto 2372 de 2010<\/a><\/b>, publicado en el Diario Oficial No. 47757 del 1\u00b0 de Julio de 2010. <\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><i><font size=\"2\" face=\"Arial\">ver <b><a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2009\/DECRETO_4286_DE_2009.htm\">Decreto 4286 de 2009<\/a><\/b><\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><i><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Convenio aprobado por esta Ley fue promulgado por el<b> <a hrefx=\"..\/..\/decretos\/1996\/DECRETO_205_1996.htm\">Decreto 0205 de 1996<\/a><\/b>, publicado en el Diario Oficial No. 42.704 de 30 de enero de 1996.<\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><i><font face=\"Arial\" size=\"2\">Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional, mediante Sentencia No. <b> <a  hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-519-94.rtf\">C-519-94<\/a><\/b> de 21 de noviembre de 1994, Magistrado Ponente Dr. Vladimiro Naranjo Mesa. <\/font> <\/i> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<p> <\/i> <\/font> <\/p>\n<tr style='mso-yfti-irow:2'>\n<td style='padding:4.5pt 4.5pt 4.5pt 4.5pt'>  <i><font size=\"2\" face=\"Arial\">&nbsp;<\/font><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr style='mso-yfti-irow:2'> <\/tr>\n<tr style='mso-yfti-irow:5'>\n<td style='padding:4.5pt 4.5pt 4.5pt 4.5pt' align=\"justify\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/b>, , <\/font> <\/p>\n<div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Visto el texto del &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica Naciones Unidas 1992 <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\">Pre\u00e1mbulo <\/font> <\/b> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Las Partes Contratantes, <\/font> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CONSCIENTES del valor intr\u00ednseco de la diversidad biol\u00f3gica y de los valores ecol\u00f3gicos, gen\u00e9ticos, sociales, econ\u00f3micos, cient\u00edficos, educativos, culturales, recreativos y est\u00e9ticos de la diversidad biol\u00f3gica y sus componentes, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Conscientes as\u00ed mismo de la importancia de la diversidad biol\u00f3gica para la evoluci\u00f3n y para el mantenimiento de los sistemas necesarios para la vida de la biosfera, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">AFIRMANDO que la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica es inter\u00e9s com\u00fan de toda la humanidad, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">REAFIRMANDO que los Estados tienen derechos soberanos sobre sus propios recursos biol\u00f3gicos, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">REAFIRMANDO AS\u00cd MISMO que los Estados son responsables de la conservaci\u00f3n de su diversidad biol\u00f3gica y de la utilizaci\u00f3n sostenible de sus recursos biol\u00f3gicos, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">PREOCUPADAS por la considerable reducci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica como consecuencia de determinadas actividades humanas, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CONSCIENTES de la general falta de informaci\u00f3n y conocimientos sobre la diversidad biol\u00f3gica y de la urgente necesidad de desarrollar capacidades cient\u00edficas, t\u00e9cnicas e institucionales para lograr un entendimiento b\u00e1sico que permita planificar y aplicar las medidas adecuadas, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">OBSERVANDO que es vital prever, prevenir y atacar en su fuente las causas de reducci\u00f3n o p\u00e9rdida de la diversidad biol\u00f3gica, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">OBSERVANDO TAMBI\u00c9N que cuando exista una amenaza de reducci\u00f3n o p\u00e9rdida sustancial de la diversidad biol\u00f3gica no debe alegarse la falta de pruebas cient\u00edficas inequ\u00edvocas como raz\u00f3n para aplazar las medidas encaminadas a evitar o reducir al m\u00ednimo esa amenaza, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">OBSERVANDO AS\u00cd MISMO que la exigencia fundamental para la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica es la conservaci\u00f3n in situ de los ecosistemas y h\u00e1bitats naturales y el mantenimiento y la recuperaci\u00f3n de poblaciones viables de especies en sus entornos naturales, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">OBSERVANDO IGUALMENTE que la adopci\u00f3n de medidas ex situ, preferentemente en el pa\u00eds de origen, tambi\u00e9n desempe\u00f1a una funci\u00f3n importante, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO la estrecha y tradicional dependencia de muchas comunidades locales y poblaciones ind\u00edgenas que tienen sistemas de vida tradicionales basados en los recursos biol\u00f3gicos, y la conveniencia de compartir equitativamente los beneficios que se derivan de la utilizaci\u00f3n de los conocimientos tradicionales, las innovaciones y las pr\u00e1cticas pertinentes para la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica y la utilizaci\u00f3n sostenible de sus componentes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO AS\u00cd MISMO la funci\u00f3n decisiva que desempe\u00f1a la mujer en la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica y afirmando la necesidad de la plena participaci\u00f3n de la mujer en todos los niveles de la formulaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n de pol\u00edticas encaminadas a la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DESTACANDO la importancia y la necesidad de promover la cooperaci\u00f3n internacional, regional y mundial entre los Estados y las organizaciones intergubernamentales y el sector no gubernamental para la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica y la utilizaci\u00f3n sostenible de sus componentes, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO que cabe esperar que el suministro de recursos financieros suficientes, nuevos y adicionales y el debido acceso a las tecnolog\u00edas pertinentes puedan modificar considerablemente la capacidad mundial de hacer frente a la p\u00e9rdida de la diversidad biol\u00f3gica, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO TAMBI\u00c9N que es necesario adoptar disposiciones especiales para atender a las necesidades de los pa\u00edses en desarrollo, incluidos el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales y el debido acceso a las tecnolog\u00edas pertinentes, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">TOMANDO NOTA a este respecto de las condiciones especiales de los pa\u00edses menos adelantados y de los peque\u00f1os Estados insulares, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO que se precisan inversiones considerables para conservar la diversidad biol\u00f3gica y que cabe esperar que esas inversiones entra\u00f1en una amplia gama de beneficios ecol\u00f3gicos, econ\u00f3micos y sociales, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RECONOCIENDO que el desarrollo econ\u00f3mico y social y la erradicaci\u00f3n de la pobreza son prioridades b\u00e1sicas y fundamentales de los pa\u00edses en desarrollo, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CONSCIENTES de que la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica tienen importancia cr\u00edtica para satisfacer las necesidades alimentarias, de salud y de otra naturaleza de la poblaci\u00f3n mundial en crecimiento, para lo que son esenciales el acceso a los recursos gen\u00e9ticos y a las tecnolog\u00edas, y la participaci\u00f3n en esos recursos y tecnolog\u00edas, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">TOMANDO NOTA de que, en definitiva, la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica fortalecer\u00e1n las relaciones de amistad entre los Estados y contribuir\u00e1n a la paz de la humanidad, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DESEANDO fortalecer y complementar los arreglos internacionales existentes para la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica y la utilizaci\u00f3n sostenible de sus componentes, y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RESUELTAS a conservar y utilizar de manera sostenible la diversidad biol\u00f3gica en beneficio de las generaciones actuales y futuras, <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">HAN ACORDADO lo siguiente: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=1><b>ART\u00cdCULO 1o. OBJETIVOS.<\/b><\/a> Los objetivos del presente Convenio, que se han de perseguir de conformidad con sus disposiciones pertinentes, son la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica, la utilizaci\u00f3n sostenible de sus componentes y la participaci\u00f3n justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilizaci\u00f3n de los recursos gen\u00e9ticos, mediante, entre otras cosas, un acceso adecuado a esos recursos y una transferencia apropiada de las tecnolog\u00edas pertinentes, teniendo en cuenta todos los derechos sobre esos recursos y a esas tecnolog\u00edas, as\u00ed como mediante una financiaci\u00f3n apropiada. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=2><b>ART\u00cdCULO 2o. T\u00c9RMINOS UTILIZADOS.<\/b><\/a> A los efectos del presente Convenio: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;\u00e1rea protegida&quot; se entiende un \u00e1rea definida geogr\u00e1ficamente que haya sido designada o regulada y administrada a fin de alcanzar objetivos espec\u00edficos de conservaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;biotecnolog\u00eda&quot; se entiende toda aplicaci\u00f3n tecnol\u00f3gica que utilice sistemas biol\u00f3gicos y organismos vivos o sus derivados para la creaci\u00f3n o modificaci\u00f3n de productos o procesos para usos espec\u00edficos. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;condiciones in situ&quot; se entienden las condiciones en que existen recursos gen\u00e9ticos dentro de ecosistemas y h\u00e1bitats naturales y, en el caso de las especies domesticadas o cultivadas, en los entornos en que hayan desarrollado sus propiedades espec\u00edficas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;conservaci\u00f3n ex situ&quot; se entiende la conservaci\u00f3n de componentes de la diversidad biol\u00f3gica fuera de sus h\u00e1bitats naturales. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;conservaci\u00f3n in situ&quot; se entiende la conservaci\u00f3n de los ecosistemas y los h\u00e1bitats naturales y el mantenimiento y recuperaci\u00f3n de poblaciones viables de especies en sus entornos naturales y, en el caso de las especies domesticadas y cultivadas, en los entornos en que hayan desarrollado sus propiedades espec\u00edficas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;diversidad biol\u00f3gica&quot; se entiende la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos entre otras cosas, los ecosistemas terrestres y marinos y otros ecosistemas acu\u00e1ticos y los complejos ecol\u00f3gicos de los que forman parte; comprende la diversidad dentro de cada especie, entre las especies y de los ecosistemas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;ecosistema&quot; se entiende un complejo din\u00e1mico de comunidades vegetales, animales y de microorganismos y su medio no viviente que interact\u00faan como una unidad funcional. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;especie domesticada o cultivada&quot; se entiende una especie en cuyo proceso de evoluci\u00f3n han influido los seres humanos para satisfacer sus propias necesidades. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;h\u00e1bitat&quot; se entiende el lugar o tipo de ambiente en el que existe naturalmente un organismo o una poblaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;material gen\u00e9tico&quot; se entiende todo material de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo que contenga unidades funcionales de la herencia. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;organizaci\u00f3n de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional&quot; se entiende una organizaci\u00f3n constituida por Estados soberanos de una regi\u00f3n determinada a la que sus Estados miembros han transferido competencias en los asuntos regidos por el presente Convenio y que ha sido debidamente facultada, de conformidad con sus procedimientos internos, para firmar, ratificar, aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a \u00e9l. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;pa\u00eds de origen de recursos gen\u00e9ticos&quot; se entiende el pa\u00eds que posee esos recursos gen\u00e9ticos en condiciones in situ. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;pa\u00eds que aporta recursos gen\u00e9ticos&quot; se entiende el pa\u00eds que suministra recursos gen\u00e9ticos obtenidos de fuentes in situ, incluidas las poblaciones de especies silvestres y domesticadas, o de fuentes ex situ, que pueden tener o no su origen en ese pa\u00eds. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;recursos biol\u00f3gicos&quot; se entienden los recursos gen\u00e9ticos, los organismos o partes de ellos, las poblaciones, o cualquier otro tipo del componente bi\u00f3tico de los ecosistemas de valor o utilidad real o potencial para la humanidad. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;recursos gen\u00e9ticos&quot; se entiende el material gen\u00e9tico de valor real o potencial. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El t\u00e9rmino &quot;tecnolog\u00eda&quot; incluye la biotecnolog\u00eda. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Por &quot;utilizaci\u00f3n sostenible&quot; se entiende la utilizaci\u00f3n de componentes de la diversidad biol\u00f3gica de un modo y a un ritmo que no ocasione la disminuci\u00f3n a largo plazo de la diversidad biol\u00f3gica, con lo cual se mantienen las posibilidades de \u00e9sta de satisfacer las necesidades y las aspiraciones de las generaciones actuales y futuras. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=3><b>ART\u00cdCULO 3o. PRINCIPIO.<\/b><\/a> De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con los principios del derecho internacional, los Estados tienen el derecho soberano de explotar sus propios recursos en aplicaci\u00f3n de su propia pol\u00edtica ambiental y la obligaci\u00f3n de asegurar que las actividades que se lleven a cabo dentro de su jurisdicci\u00f3n o bajo su control no perjudiquen al medio de otros Estados o de zonas situadas fuera de toda jurisdicci\u00f3n nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=4><b>ART\u00cdCULO 4o. \u00c1MBITO JURISDICCIONAL.<\/b><\/a> Con sujeci\u00f3n a los derechos de otros Estados, y a menos que se establezca expresamente otra cosa en el presente Convenio, las disposiciones del Convenio se aplicar\u00e1n, en relaci\u00f3n con cada Parte Contratante: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) En el caso de componentes de la diversidad biol\u00f3gica, en las zonas situadas dentro de los l\u00edmites de su jurisdicci\u00f3n nacional; y&nbsp; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) En el caso de procesos y actividades realizados bajo su jurisdicci\u00f3n o control, y con independencia de d\u00f3nde se manifiesten sus efectos, dentro o fuera de las zonas sujetas a su jurisdicci\u00f3n nacional. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=5><b>ART\u00cdCULO 5o. COOPERACI\u00d3N.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda, cooperar\u00e1 con otras Partes Contratantes, directamente o, cuando proceda, a trav\u00e9s de las organizaciones internacionales competentes, en lo que respecta a las zonas no sujetas a jurisdicci\u00f3n nacional, y en otras cuestiones de inter\u00e9s com\u00fan para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=6><b>ART\u00cdCULO 6o. MEDIDAS GENERALES A LOS EFECTOS DE LA <\/b> <\/a><b>CONSERVACI\u00d3N Y LA UTILIZACI\u00d3N SOSTENIBLE.<\/b> Cada Parte Contratante, con arreglo a sus condiciones y capacidades particulares: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Elaborar\u00e1 estrategias, planes o programas nacionales para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica o adaptar\u00e1 para ese fin las estrategias, planes o programas existentes, que habr\u00e1n de reflejar, entre otras cosas, las medidas establecidas en el presente Convenio que sean pertinentes para la Parte Contratante interesada; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Integrar\u00e1, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda, la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica en los planes, programas y pol\u00edticas sectoriales o intersectoriales. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=7><b>ART\u00cdCULO 7o. IDENTIFICACI\u00d3N Y SEGUIMIENTO.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda, en especial para los fines de los art\u00edculos 8 a 10:<\/font><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Identificar\u00e1 los componentes de la diversidad biol\u00f3gica que sean importantes para su conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible, teniendo en consideraci\u00f3n la lista indicativa de categor\u00edas que figura en el anexo I; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Proceder\u00e1, mediante muestreo y otras t\u00e9cnicas, al seguimiento de los componentes de la diversidad biol\u00f3gica identificados de conformidad con el apartado a), prestando especial atenci\u00f3n a los que requieran la adopci\u00f3n de medidas urgentes de conservaci\u00f3n y a los que ofrezcan el mayor potencial para la utilizaci\u00f3n sostenible; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Identificar\u00e1 los procesos y categor\u00edas de actividades que tengan, o sea probable que tengan, efectos perjudiciales importantes en la conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica y proceder\u00e1, mediante muestreo y otras t\u00e9cnicas, al seguimiento de esos efectos; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Mantendr\u00e1 y organizar\u00e1, mediante cualquier mecanismo, los datos derivados de las actividades de identificaci\u00f3n y seguimiento de conformidad con los apartados a), b) y c) de este art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=8><b>ART\u00cdCULO 8o. CONSERVACI\u00d3N IN SITU.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Establecer\u00e1 un sistema de \u00e1reas protegidas o \u00e1reas donde haya que tomar medidas especiales para conservar la diversidad biol\u00f3gica; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Cuando sea necesario, elaborar\u00e1 directrices para la selecci\u00f3n, el establecimiento y la ordenaci\u00f3n de \u00e1reas protegidas o \u00e1reas donde haya que tomar medidas especiales para conservar la diversidad biol\u00f3gica; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Reglamentar\u00e1 o administrar\u00e1 los recursos biol\u00f3gicos importantes para la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica, ya sea dentro o fuera de las \u00e1reas protegidas, para garantizar su conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Promover\u00e1 la protecci\u00f3n de ecosistemas y h\u00e1bitat naturales y el mantenimiento de poblaciones viables de especies en entornos naturales; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Promover\u00e1 un desarrollo ambientalmente adecuado y sostenible en zonas adyacentes a \u00e1reas protegidas, con miras a aumentar la protecci\u00f3n de esas zonas; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">f) Rehabilitar\u00e1 y restaurar\u00e1 ecosistemas degradados y promover\u00e1 la recuperaci\u00f3n de especies amenazadas, entre otras cosas mediante la elaboraci\u00f3n y la aplicaci\u00f3n de planes u otras estrategias de ordenaci\u00f3n; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">g) Establecer\u00e1 o mantendr\u00e1 medios para regular, administrar o controlar los riesgos derivados de la utilizaci\u00f3n y la liberaci\u00f3n de organismos vivos modificados como resultado de la biotecnolog\u00eda que es probable tengan repercusiones ambientales adversas que puedan afectar a la conservaci\u00f3n y a la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, teniendo tambi\u00e9n en cuenta los riesgos para la salud humana; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">h) Impedir\u00e1 que se introduzcan, controlar\u00e1 o erradicar\u00e1 las especies ex\u00f3ticas que amenacen a ecosistemas, h\u00e1bitats o especies; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Procurar\u00e1 establecer las condiciones necesarias para armonizar las utilizaciones actuales con la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica y la utilizaci\u00f3n sostenible de sus componentes; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">j) Con arreglo a su legislaci\u00f3n nacional, respetar\u00e1, preservar\u00e1 y mantendr\u00e1 los conocimientos, las innovaciones y las pr\u00e1cticas de las comunidades ind\u00edgenas y locales que entra\u00f1en estilos tradicionales de vida pertinentes para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica y promover\u00e1 su aplicaci\u00f3n m\u00e1s amplia, con la aprobaci\u00f3n y la participaci\u00f3n de quienes posean esos conocimientos, innovaciones y pr\u00e1cticas, y fomentar\u00e1 que los beneficios derivados de la utilizaci\u00f3n de esos conocimientos, innovaciones y pr\u00e1cticas se compartan equitativamente; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">k) Establecer\u00e1 o mantendr\u00e1 la legislaci\u00f3n necesaria y\/u otras disposiciones de reglamentaci\u00f3n para la protecci\u00f3n de especies y poblaciones amenazadas; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">l) Cuando se haya determinado, de conformidad con el art\u00edculo 7o., un efecto adverso importante para la diversidad biol\u00f3gica, reglamentar\u00e1 u ordenar\u00e1 los procesos y categor\u00edas de actividades pertinentes; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">m) Cooperar\u00e1 en el suministro de apoyo financiero y de otra naturaleza para la conservaci\u00f3n in situ a que se refieren los apartados a) a 1) de este art\u00edculo, particularmente a pa\u00edses en desarrollo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=9><b>ART\u00cdCULO 9o. CONSERVACI\u00d3N EX SITU.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda, y principalmente a fin de complementar las medidas in situ: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Adoptar\u00e1 medidas para la conservaci\u00f3n ex situ de componentes de la diversidad biol\u00f3gica, preferiblemente en el pa\u00eds de origen de esos componentes; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Establecer\u00e1 y mantendr\u00e1 instalaciones para la conservaci\u00f3n ex situ y la investigaci\u00f3n de plantas, animales y microorganismos, preferiblemente en el pa\u00eds de origen de recursos gen\u00e9ticos; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Adoptar\u00e1 medidas destinadas a la recuperaci\u00f3n y rehabilitaci\u00f3n de las especies amenazadas y a la reintroducci\u00f3n de \u00e9stas en sus h\u00e1bitats naturales en condiciones apropiadas; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Reglamentar\u00e1 y gestionar\u00e1 la recolecci\u00f3n de recursos biol\u00f3gicos de los h\u00e1bitats naturales a efectos de conservaci\u00f3n ex situ, con objeto de no amenazar los ecosistemas ni las poblaciones in situ de las especies, salvo cuando se requieran medidas ex situ temporales especiales conforme al apartado c) de este art\u00edculo; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Cooperar\u00e1 en el suministro de apoyo financiero y de otra naturaleza para la conservaci\u00f3n ex situ a que se refieren los Apartados a) a d) de este art\u00edculo y en el establecimiento y mantenimiento de instalaciones para la conservaci\u00f3n ex situ en pa\u00edses en desarrollo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=10><b>ART\u00cdCULO <\/b>10<b>. UTILIZACI\u00d3N SOSTENIBLE DE LOS COMPONENTES DE LA<\/b> <\/a><b>DIVERSIDAD BIOL\u00d3GICA. <\/b>Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Integrar\u00e1 el examen de la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de los recursos biol\u00f3gicos en los procesos nacionales de adopci\u00f3n de decisiones; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Adoptar\u00e1 medidas relativas a la utilizaci\u00f3n de los recursos biol\u00f3gicos para evitar o reducir al m\u00ednimo los efectos adversos para la diversidad biol\u00f3gica; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Proteger\u00e1 y alentar\u00e1 la utilizaci\u00f3n consuetudinaria de los recursos biol\u00f3gicos, de conformidad con las pr\u00e1cticas culturales tradicionales que sean compatibles con las exigencias de la conservaci\u00f3n o de la utilizaci\u00f3n sostenible; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Prestar\u00e1 ayuda a las poblaciones locales para preparar y aplicar medidas correctivas en las zonas degradadas donde la diversidad biol\u00f3gica se ha reducido; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Fomentar\u00e1 la cooperaci\u00f3n entre sus autoridades gubernamentales y su sector privado en la elaboraci\u00f3n de m\u00e9todos para la utilizaci\u00f3n sostenible de los recursos biol\u00f3gicos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=11><b>ART\u00cdCULO 11. INCENTIVOS.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda, adoptar\u00e1 medidas econ\u00f3mica y socialmente id\u00f3neas que act\u00faen como incentivos para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de los componentes de la diversidad biol\u00f3gica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=12><b>ART\u00cdCULO 12. INVESTIGACI\u00d3N Y CAPACITACI\u00d3N.<\/b><\/a> Las Partes Contratantes, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pa\u00edses en desarrollo: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Establecer\u00e1n y mantendr\u00e1n programas de educaci\u00f3n y capacitaci\u00f3n cient\u00edfica y t\u00e9cnica en medidas de identificaci\u00f3n, conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica y sus componentes y prestar\u00e1n apoyo para tal fin centrado en las necesidades espec\u00edficas de los pa\u00edses en desarrollo; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Promover\u00e1n y fomentar\u00e1n la investigaci\u00f3n que contribuya a la conservaci\u00f3n y a la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, particularmente en los pa\u00edses en desarrollo, entre otras cosas, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes a ra\u00edz de las recomendaciones del \u00f3rgano subsidiario de asesoramiento cient\u00edfico, t\u00e9cnico y tecnol\u00f3gico; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) De conformidad con las disposiciones de los art\u00edculos 16, 18 y 20, promover\u00e1n la utilizaci\u00f3n de los adelantos cient\u00edficos en materia de investigaciones sobre diversidad biol\u00f3gica para la elaboraci\u00f3n de m\u00e9todos de conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de los recursos biol\u00f3gicos, y cooperar\u00e1n en esa esfera. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=13><b>ART\u00cdCULO 13. EDUCACI\u00d3N Y CONCIENCIA P\u00daBLICA.<\/b><\/a> Las Partes Contratantes: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Promover\u00e1n y fomentar\u00e1n la comprensi\u00f3n de la importancia de la conservaci\u00f3n de la diversidad biol\u00f3gica y de las medidas necesarias a esos efectos, as\u00ed como su propagaci\u00f3n a trav\u00e9s de los medios de informaci\u00f3n, y la inclusi\u00f3n de esos temas en los programas de educaci\u00f3n; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Cooperar\u00e1n, seg\u00fan proceda, con otros Estados y organizaciones internacionales en la elaboraci\u00f3n de programas de educaci\u00f3n y sensibilizaci\u00f3n del p\u00fablico en lo que respecta a la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=14><b>ART\u00cdCULO 14. EVALUACI\u00d3N DEL IMPACTO Y REDUCCI\u00d3N AL M\u00cdNIMO DEL <\/b> <\/a><b>IMPACTO ADVERSO. <\/b> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible y seg\u00fan proceda: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Establecer\u00e1 procedimientos apropiados por los que se exija la evaluaci\u00f3n del impacto ambiental de sus proyectos propuestos que puedan tener efectos adversos importantes para la diversidad biol\u00f3gica con miras a evitar o reducir al m\u00ednimo esos efectos y, cuando proceda, permitir\u00e1 la participaci\u00f3n del p\u00fablico en esos procedimientos; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Establecer\u00e1 arreglos apropiados para asegurarse de que se tengan debidamente en cuenta las consecuencias ambientales de sus programas y pol\u00edticas que puedan tener efectos adversos importantes para la diversidad biol\u00f3gica; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Promover\u00e1, con car\u00e1cter rec\u00edproco, la notificaci\u00f3n, el intercambio de informaci\u00f3n y las consultas acerca de las actividades bajo su jurisdicci\u00f3n o control que previsiblemente tendr\u00edan efectos adversos importantes para la diversidad biol\u00f3gica de otros Estados o de zonas no sujetas a jurisdicci\u00f3n nacional, alentando la concertaci\u00f3n de acuerdos bilaterales, regionales o multilaterales, seg\u00fan proceda; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Notificar\u00e1 inmediatamente, en caso de que se originen bajo su jurisdicci\u00f3n o control peligros inminentes o graves para la diversidad biol\u00f3gica o da\u00f1os a esa diversidad en la zona bajo la jurisdicci\u00f3n de otros Estados o en zonas m\u00e1s all\u00e1 de los l\u00edmites de la jurisdicci\u00f3n nacional, a los Estados que puedan verse afectados por esos peligros o esos da\u00f1os, adem\u00e1s de iniciar medidas para prevenir o reducir al m\u00ednimo esos peligros o esos da\u00f1os; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Promover\u00e1 arreglos nacionales sobre medidas de emergencia relacionadas con actividades o acontecimientos naturales o de otra \u00edndole que entra\u00f1en graves e inminentes peligros para la diversidad biol\u00f3gica, apoyar\u00e1 la cooperaci\u00f3n internacional para complementar esas medidas nacionales y, cuando proceda y con el acuerdo de los Estados o las organizaciones regionales de integraci\u00f3n econ\u00f3mica interesados, establecer\u00e1 planes conjuntos para situaciones imprevistas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. La Conferencia de las Partes examinar\u00e1, sobre la base de estudios que se llevar\u00e1n a cabo, la cuesti\u00f3n de la responsabilidad y reparaci\u00f3n, incluso el restablecimiento y la indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os causados a la diversidad biol\u00f3gica, salvo cuando esa responsabilidad sea una cuesti\u00f3n puramente interna.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=15><b>ART\u00cdCULO 15. ACCESO A LOS RECURSOS GEN\u00c9TICOS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. En reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos gen\u00e9ticos incumbe a los gobiernos nacionales y est\u00e1 sometida a la legislaci\u00f3n nacional. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante procurar\u00e1 crear condiciones para facilitar a otras Partes Contratantes el acceso a los recursos gen\u00e9ticos para utilizaciones ambientalmente adecuadas, y no imponer restricciones contrarias a los objetivos del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. A los efectos del presente Convenio, los recursos gen\u00e9ticos suministrados por una Parte Contratante a los que se refieren este art\u00edculo y los art\u00edculos 16 y 19 son \u00fanicamente los suministrados por Partes Contratantes que son pa\u00edses de origen de esos recursos o por las Partes que hayan adquirido los recursos gen\u00e9ticos de conformidad con el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Cuando se conceda acceso, \u00e9ste ser\u00e1 en condiciones mutuamente convenidas y estar\u00e1 sometido a lo dispuesto en el presente art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. El acceso a los recursos gen\u00e9ticos estar\u00e1 sometido al consentimiento fundamentado previo de la Parte Contratante que proporciona los recursos, a menos que esa Parte decida otra cosa. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">6. Cada Parte Contratante procurar\u00e1 promover y realizar investigaciones cient\u00edficas basadas en los recursos gen\u00e9ticos proporcionados por otras Partes Contratantes con la plena participaci\u00f3n de esas Partes Contratantes, y de ser posible en ellas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">7. Cada Parte Contratante tomar\u00e1 medidas legislativas, administrativas o de pol\u00edtica, seg\u00fan proceda, de conformidad con los art\u00edculos 16 y 19 y, cuando sea necesario, por conducto del mecanismo financiero previsto en los art\u00edculos 20 y 21, para compartir en forma justa y equitativa los resultados de las actividades de investigaci\u00f3n y desarrollo y los beneficios derivados de la utilizaci\u00f3n comercial y de otra \u00edndole de los recursos gen\u00e9ticos con la Parte Contratante que aporta esos recursos. Esa participaci\u00f3n se llevar\u00e1 a cabo en condiciones mutuamente acordadas. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=16><b>ART\u00cdCULO 16. ACCESO A LA TECNOLOG\u00cdA Y TRANSFERENCIA DE <\/b> <\/a><b>TECNOLOG\u00cdA. <\/b> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante, reconociendo que la tecnolog\u00eda incluye la biotecnolog\u00eda, y que tanto el acceso a la tecnolog\u00eda como su transferencia entre Partes Contratantes son elementos esenciales para el logro de los objetivos del presente Convenio, se compromete, con sujeci\u00f3n a las disposiciones del presente art\u00edculo, a asegurar y\/o facilitar a otras Partes Contratantes el acceso a tecnolog\u00edas pertinentes para la conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica o que utilicen recursos gen\u00e9ticos y no causen da\u00f1os significativos al medio ambiente, as\u00ed como la transferencia de esas tecnolog\u00edas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. El acceso de los pa\u00edses en desarrollo a la tecnolog\u00eda y la transferencia de tecnolog\u00eda a esos pa\u00edses, a que se refiere el p\u00e1rrafo 1, se asegurar\u00e1 y\/o facilitar\u00e1 en condiciones justas y en los t\u00e9rminos m\u00e1s favorables, incluidas las condiciones preferenciales y concesionarias que se establezcan de com\u00fan acuerdo, y, cuando sea necesario, de conformidad con el mecanismo financiero establecido en los art\u00edculos 20 y 21. En el caso de tecnolog\u00eda sujeta a patentes y otros derechos de propiedad intelectual, el acceso a esa tecnolog\u00eda y su transferencia se asegurar\u00e1n en condiciones que tengan en cuenta la protecci\u00f3n adecuada y eficaz de los derechos de propiedad intelectual y sean compatibles con ella. La aplicaci\u00f3n de este p\u00e1rrafo se ajustar\u00e1 a los p\u00e1rrafos 3, 4 y 5 del presente art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Cada Parte Contratante tomar\u00e1 medidas legislativas, administrativas o de pol\u00edtica, seg\u00fan proceda, con objeto de que se asegure a las Partes Contratantes, en particular las que son pa\u00edses en desarrollo, que aportan recursos gen\u00e9ticos, el acceso a la tecnolog\u00eda que utilice ese material y la transferencia de esa tecnolog\u00eda, en condiciones mutuamente acordadas, incluida la tecnolog\u00eda protegida por patentes y otros derechos de propiedad intelectual, cuando sea necesario mediante las disposiciones de los art\u00edculos 20 y 21, y con arreglo al derecho internacional y en armon\u00eda con los p\u00e1rrafos 4 y 5 del presente art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Cada Parte Contratante tomar\u00e1 medidas legislativas, administrativas o de pol\u00edtica, seg\u00fan proceda, con objeto de que el sector privado facilite el acceso a la tecnolog\u00eda a que se refiere el p\u00e1rrafo 1, su desarrollo conjunto y su transferencia en beneficio de las instituciones gubernamentales y el sector privado de los pa\u00edses en desarrollo, y a ese respecto acatar\u00e1 las obligaciones establecidas en los p\u00e1rrafos 1, 2 y 3 del presente art\u00edculo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Las Partes Contratantes, reconociendo que las patentes y otros derechos de propiedad intelectual pueden influir en la aplicaci\u00f3n del presente Convenio, cooperar\u00e1n a este respecto de conformidad con la legislaci\u00f3n nacional y el derecho internacional para velar por que esos derechos apoyen y no se opongan a los objetivos del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=17><b>ART\u00cdCULO 17. INTERCAMBIO DE INFORMACI\u00d3N.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes facilitar\u00e1n el intercambio de informaci\u00f3n de todas las fuentes p\u00fablicamente disponibles pertinente para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pa\u00edses en desarrollo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Ese intercambio de informaci\u00f3n incluir\u00e1 el intercambio de los resultados de las investigaciones t\u00e9cnicas, cient\u00edficas y socioecon\u00f3micas, as\u00ed como informaci\u00f3n sobre programas de capacitaci\u00f3n y de estudio, conocimientos especializados, conocimientos aut\u00f3ctonos y tradicionales, por s\u00ed solos y en combinaci\u00f3n con las tecnolog\u00edas mencionadas en el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 16.&nbsp; Tambi\u00e9n incluir\u00e1, cuando sea viable, la repatriaci\u00f3n de la informaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=18><b>ART\u00cdCULO 18. COOPERACI\u00d3N CIENT\u00cdFICA Y T\u00c9CNICA.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes fomentar\u00e1n la cooperaci\u00f3n cient\u00edfica y t\u00e9cnica internacional en la esfera de la conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, cuando sea necesario por conducto de las instituciones nacionales e internacionales competentes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante promover\u00e1 la cooperaci\u00f3n cient\u00edfica y t\u00e9cnica con otras Partes Contratantes, en particular los pa\u00edses en desarrollo, en la aplicaci\u00f3n del presente Convenio, mediante, entre otras cosas, el desarrollo y la aplicaci\u00f3n de pol\u00edticas nacionales. Al fomentar esa cooperaci\u00f3n debe prestarse especial atenci\u00f3n al desarrollo y fortalecimiento de la capacidad nacional, mediante el desarrollo de los recursos humanos y la creaci\u00f3n de instituciones. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La Conferencia de las Partes, en su primera reuni\u00f3n, determinar\u00e1 la forma de establecer un mecanismo de facilitaci\u00f3n para promover y facilitar la cooperaci\u00f3n cient\u00edfica y t\u00e9cnica. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. De conformidad con la legislaci\u00f3n y las pol\u00edticas nacionales, las Partes Contratantes fomentar\u00e1n y desarrollar\u00e1n m\u00e9todos de cooperaci\u00f3n para el desarrollo y utilizaci\u00f3n de tecnolog\u00edas, incluidas las tecnolog\u00edas aut\u00f3ctonas y tradicionales, para la consecuci\u00f3n de los objetivos del presente Convenio. Con tal fin, las Partes Contratantes promover\u00e1n tambi\u00e9n la cooperaci\u00f3n para la capacitaci\u00f3n de personal y el intercambio de expertos. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Las Partes Contratantes, si as\u00ed lo convienen de mutuo acuerdo, fomentar\u00e1n el establecimiento de programas conjuntos de investigaci\u00f3n y de empresas conjuntas para el desarrollo de tecnolog\u00edas pertinentes para los objetivos del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=19><b>ART\u00cdCULO 19. GESTI\u00d3N DE LA BIOTECNOLOG\u00cdA Y DISTRIBUCI\u00d3N DE SUS <\/b> <\/a><b>BENEFICIOS. <\/b> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante adoptar\u00e1 medidas legislativas, administrativas o de pol\u00edtica, seg\u00fan proceda, para asegurar la participaci\u00f3n efectiva en las actividades de investigaci\u00f3n sobre biotecnolog\u00eda de las Partes Contratantes, en particular los pa\u00edses en desarrollo que aportan recursos gen\u00e9ticos para tales investigaciones, y, cuando sea factible, en esas Partes Contratantes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Cada Parte Contratante adoptar\u00e1 todas las medidas practicables para promover e impulsar en condiciones justas y equitativas el acceso prioritario de las Partes Contratantes, en particular los pa\u00edses en desarrollo, a los resultados y beneficios derivados de las biotecnolog\u00edas basadas en recursos gen\u00e9ticos aportados por esas Partes Contratantes. Dicho acceso se conceder\u00e1 conforme a condiciones determinadas por mutuo acuerdo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Las Partes estudiar\u00e1n la necesidad y las modalidades de un protocolo que establezca procedimientos adecuados, incluido en particular el consentimiento fundamentado previo, en la esfera de la transferencia, manipulaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n de cualesquiera organismos vivos modificados resultantes de la biotecnolog\u00eda que puedan tener efectos adversos para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Cada Parte Contratante proporcionar\u00e1, directamente o exigi\u00e9ndoselo a toda persona natural o jur\u00eddica bajo su jurisdicci\u00f3n que suministre los organismos a los que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 3, toda la informaci\u00f3n disponible acerca de las reglamentaciones relativas al uso y la seguridad requeridas por esa Parte Contratante para la manipulaci\u00f3n de dichos organismos, as\u00ed como toda informaci\u00f3n disponible sobre los posibles efectos adversos de los organismos espec\u00edficos de que se trate, a la Parte Contratante en la que esos organismos hayan de introducirse. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=20><b>ART\u00cdCULO 20. RECURSOS FINANCIEROS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Cada Parte Contratante se compromete a proporcionar, con arreglo a su capacidad, apoyo e incentivos financieros respecto de las actividades que tengan la finalidad de alcanzar los objetivos del presente Convenio, de conformidad con sus planes, prioridades y programas nacionales. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las Partes que son pa\u00edses desarrollados proporcionar\u00e1n recursos financieros nuevos y adicionales para que las Partes que son pa\u00edses en desarrollo puedan sufragar \u00edntegramente los costos incrementales convenidos que entra\u00f1e la aplicaci\u00f3n de medidas en cumplimiento de las obligaciones contra\u00eddas en virtud del presente Convenio y beneficiarse de las disposiciones del Convenio. Esos costos se determinar\u00e1n de com\u00fan acuerdo entre cada Parte que sea pa\u00eds en desarrollo y la estructura institucional contemplada en el art\u00edculo 21 de conformidad con la pol\u00edtica, la estrategia, las prioridades program\u00e1ticas, los criterios de elegibilidad y una lista indicativa de costos incrementales establecida por la Conferencia de las Partes. Otras partes, incluidos los pa\u00edses que se encuentran en un proceso de transici\u00f3n hacia una econom\u00eda de mercado, podr\u00e1n asumir voluntariamente las obligaciones de las Partes que son pa\u00edses desarrollados. A los efectos del presente art\u00edculo, la Conferencia de las Partes establecer\u00e1, en su primera reuni\u00f3n, una lista de Partes que son pa\u00edses desarrollados y de otras Partes que asuman voluntariamente las obligaciones de las Partes que son pa\u00edses desarrollados. La Conferencia de las Partes examinar\u00e1 peri\u00f3dicamente la lista y la modificar\u00e1 si es necesario. Se fomentar\u00e1 tambi\u00e9n la aportaci\u00f3n de contribuciones voluntarias por parte de otros pa\u00edses y fuentes. Para el cumplimiento de esos compromisos se tendr\u00e1n en cuenta la necesidad de conseguir que la corriente de fondos sea suficiente, previsible y oportuna y la importancia de distribuir los costos entre las Partes contribuyentes incluidas en la lista. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Las Partes que son pa\u00edses desarrollados podr\u00e1n aportar asimismo recursos financieros relacionados con la aplicaci\u00f3n del presente Convenio por conducto de canales bilaterales, regionales y multilaterales de otro tipo, y las Partes que son pa\u00edses en desarrollo podr\u00e1n utilizar dichos recursos. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. La medida en que las Partes que sean pa\u00edses en desarrollo cumplan efectivamente las obligaciones contra\u00eddas en virtud de este Convenio depender\u00e1 del cumplimiento efectivo por las Partes que sean pa\u00edses desarrollados de sus obligaciones en virtud de este Convenio relativas a los recursos financieros y a la transferencia de tecnolog\u00eda, y se tendr\u00e1 plenamente en cuenta a este respecto que el desarrollo econ\u00f3mico y social y la erradicaci\u00f3n de la pobreza son las prioridades primordiales y supremas de las Partes que son pa\u00edses en desarrollo.<\/font><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Las Partes tendr\u00e1n plenamente en cuenta las necesidades concretas y la situaci\u00f3n especial de los pa\u00edses menos adelantados en sus medidas relacionadas con la financiaci\u00f3n y la transferencia de tecnolog\u00eda. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">6. Las Partes Contratantes tambi\u00e9n tendr\u00e1n en cuenta las condiciones especiales que son resultado de la dependencia respecto de la diversidad biol\u00f3gica, su distribuci\u00f3n y su ubicaci\u00f3n, en las Partes que son pa\u00edses en desarrollo, en especial los Estados insulares peque\u00f1os. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">7. Tambi\u00e9n se tendr\u00e1 en cuenta la situaci\u00f3n especial de los pa\u00edses en desarrollo incluidos los que son m\u00e1s vulnerables desde el punto de vista del medio ambiente, como los que poseen zonas \u00e1ridas y semi\u00e1ridas, costeras y monta\u00f1osas. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=21><b>ART\u00cdCULO 21. MECANISMO FINANCIERO.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Se establecer\u00e1 un mecanismo para el suministro de recursos financieros a los pa\u00edses en desarrollo Partes a los efectos del presente Convenio, con car\u00e1cter de subvenciones o en condiciones favorables, y cuyos elementos fundamentales se describen en el presente art\u00edculo. El mecanismo funcionar\u00e1 bajo la autoridad y orientaci\u00f3n de la Conferencia de las Partes a los efectos de este Convenio, ante quien ser\u00e1 responsable. Las operaciones del mecanismo se llevar\u00e1n a cabo por conducto de la estructura institucional que decida la Conferencia de las Partes en su primera reuni\u00f3n. A los efectos del presente Convenio, la Conferencia de las Partes determinar\u00e1 la pol\u00edtica, la estrategia, las prioridades program\u00e1ticas y los criterios para el acceso a esos recursos y su utilizaci\u00f3n. En las contribuciones se habr\u00e1 de tener en cuenta la necesidad de una corriente de fondos previsible, suficiente y oportuna, tal como se indica en el art\u00edculo 20 y de conformidad con el volumen de recursos necesarios, que la conferencia de las Partes decidir\u00e1 peri\u00f3dicamente, as\u00ed como la importancia de compartir los costos entre las Partes contribuyentes incluidas en la lista mencionada en el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 20. Los pa\u00edses desarrollados Partes y otros pa\u00edses y fuentes podr\u00e1n tambi\u00e9n aportar contribuciones voluntarias. El mecanismo funcionar\u00e1 con un sistema de gobierno democr\u00e1tico y transparente. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. De conformidad con los objetivos del presente Convenio, la Conferencia de las Partes establecer\u00e1 en su primera reuni\u00f3n la pol\u00edtica, la estrategia y las prioridades program\u00e1ticas, as\u00ed como las directrices y los criterios detallados para el acceso a los recursos financieros y su utilizaci\u00f3n, incluidos el seguimiento y la evaluaci\u00f3n peri\u00f3dicos de esa utilizaci\u00f3n. La Conferencia de las Partes acordar\u00e1 las disposiciones para dar efecto al p\u00e1rrafo 1, tras consulta con la estructura institucional encargada del funcionamiento del mecanismo financiero. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La Conferencia de las Partes examinar\u00e1 la eficacia del mecanismo establecido con arreglo a este art\u00edculo, comprendidos los criterios y las directrices a que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 2 cuando hayan transcurrido al menos dos a\u00f1os de la entrada en vigor del presente Convenio, y peri\u00f3dicamente en adelante. Sobre la base de ese examen adoptar\u00e1 las medidas adecuadas para mejorar la eficacia del mecanismo, si es necesario. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Las Partes Contratantes estudiar\u00e1n la posibilidad de reforzar las instituciones financieras existentes con el fin de facilitar recursos financieros para la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=22><b>ART\u00cdCULO 22. RELACI\u00d3N CON OTROS CONVENIOS INTERNACIONALES.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Las disposiciones de este Convenio no afectar\u00e1n a los derechos y obligaciones de toda Parte Contratante derivados de cualquier acuerdo internacional existente, excepto cuando el ejercicio de esos derechos y el cumplimiento de esas obligaciones puedan causar graves da\u00f1os a la diversidad biol\u00f3gica o ponerla en peligro. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las Partes Contratantes aplicar\u00e1n el presente Convenio con respecto al medio marino, de conformidad con los derechos y obligaciones de los Estados con arreglo al derecho del mar. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=23><b>ART\u00cdCULO 23. CONFERENCIA DE LAS PARTES.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Queda establecida una conferencia de las Partes. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente convocar\u00e1 la primera reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes a m\u00e1s tardar un a\u00f1o despu\u00e9s de la entrada en vigor del presente Convenio. De all\u00ed en adelante, las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes se celebrar\u00e1n a los intervalos regulares que determine la Conferencia en su primera reuni\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las reuniones extraordinarias de la Conferencia de las Partes se celebrar\u00e1n cuando la Conferencia lo estime necesario o cuando cualquiera de las Partes lo solicite por escrito, siempre que dentro de los seis meses siguientes de haber recibido de la Secretar\u00eda, comunicaci\u00f3n de dicha solicitud, un tercio de las Partes, como m\u00ednimo, la apoye. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La Conferencia de las Partes acordar\u00e1 y adoptar\u00e1 por consenso su reglamento interno y los de cualesquiera \u00f3rganos subsidiarios que establezca, as\u00ed como el reglamento financiero que regir\u00e1 la financiaci\u00f3n de la Secretar\u00eda. En cada reuni\u00f3n ordinaria, la Conferencia de las Partes aprobar\u00e1 un presupuesto para el ejercicio financiero que transcurrir\u00e1 hasta la reuni\u00f3n ordinaria siguiente. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. La Conferencia de las Partes examinar\u00e1 la aplicaci\u00f3n de este Convenio y, con ese fin: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Establecer\u00e1 la forma y los intervalos para transmitir la informaci\u00f3n que deber\u00e1 presentarse de conformidad con el art\u00edculo 26, y examinar\u00e1 esa informaci\u00f3n, as\u00ed como los informes presentados por cualquier \u00f3rgano subsidiario; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Examinar\u00e1 el asesoramiento cient\u00edfico, t\u00e9cnico y tecnol\u00f3gico sobre la diversidad biol\u00f3gica facilitado conforme al art\u00edculo 25; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Examinar\u00e1 y adoptar\u00e1, seg\u00fan proceda, protocolos de conformidad con el art\u00edculo 28; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Examinar\u00e1 y adoptar\u00e1, seg\u00fan proceda, las enmiendas al presente Convenio y a sus anexos, conforme a los art\u00edculos 29 y 30; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Examinar\u00e1 las enmiendas a todos los protocolos, as\u00ed como a todos los anexos de los mismos y, si as\u00ed se deciden recomendar\u00e1 su adopci\u00f3n a las Partes en el protocolo pertinente; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">f) Examinar\u00e1 y adoptar\u00e1 anexos adicionales al presente Convenio, seg\u00fan proceda, de conformidad con el art\u00edculo 30; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">g) Establecer\u00e1 los \u00f3rganos subsidiarios, especialmente de asesoramiento cient\u00edfico y t\u00e9cnico, que se consideren necesarios para la aplicaci\u00f3n del presente Convenio; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">h) Entrar\u00e1 en contacto, por medio de la Secretar\u00eda, con los \u00f3rganos ejecutivos de los convenios que traten cuestiones reguladas por el presente Convenio, con miras a establecer formas adecuadas de cooperaci\u00f3n con ellos; e <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">i) Examinar\u00e1 y tomar\u00e1 todas las dem\u00e1s medidas necesarias para la consecuci\u00f3n de los objetivos del presente Convenio a la luz de la experiencia adquirida durante su aplicaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo Internacional de Energ\u00eda At\u00f3mica, as\u00ed como todo Estado que no sea Parte en el presente Convenio, podr\u00e1n estar representados como observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes. Cualquier otro \u00f3rgano u organismo nacional o internacional, ya sea gubernamental o no gubernamental, con competencia en las esferas relacionadas con la conservaci\u00f3n y utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, que haya informado a la Secretar\u00eda de su deseo de estar representado, como observador, en una reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes, podr\u00e1 ser admitido a participar salvo si un tercio, por lo menos, de las Partes presentes se oponen a ello. La admisi\u00f3n y participaci\u00f3n de observadores estar\u00e1n sujetas al reglamento aprobado por la Conferencia de las Partes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=24><b>ART\u00cdCULO 24. SECRETAR\u00cdA.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Queda establecida una Secretar\u00eda, con las siguientes funciones: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Organizar las reuniones de la Conferencia de las Partes previstas en el art\u00edculo 23, y prestar los servicios necesarios; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Desempe\u00f1ar las funciones que se le asignen en los protocolos; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Preparar informes acerca de las actividades que desarrolle en desempe\u00f1o de sus funciones en virtud del presente Convenio, para presentarlos a la Conferencia de las Partes; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Asegurar la coordinaci\u00f3n necesaria con otros \u00f3rganos internacionales pertinentes y, en particular, concertar los arreglos administrativos y contractuales que puedan ser necesarios para el desempe\u00f1o eficaz de sus funciones; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Desempe\u00f1ar las dem\u00e1s funciones que determine la Conferencia de las Partes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. En su primera reuni\u00f3n ordinaria, la Conferencia de las Partes designar\u00e1 la Secretar\u00eda escogi\u00e9ndola entre las organizaciones internacionales competentes que se hayan mostrado dispuestas a desempe\u00f1ar las funciones de Secretar\u00eda establecidas en el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=25><b>ART\u00cdCULO 25. \u00d3RGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENT\u00cdFICO, <\/b> <\/a><b>T\u00c9CNICO Y TECNOL\u00d3GICO. <\/b> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Queda establecido un \u00f3rgano subsidiario de asesoramiento cient\u00edfico, t\u00e9cnico y tecnol\u00f3gico a fin de proporcionar a la Conferencia de las Partes y, cuando proceda, a sus otros \u00f3rganos subsidiarios, asesoramiento oportuno sobre la aplicaci\u00f3n del presente Convenio. Este \u00f3rgano estar\u00e1 abierto a la participaci\u00f3n de todas las Partes y ser\u00e1 multidisciplinario. Estar\u00e1 integrado por representantes de los gobiernos con competencia en el campo de especializaci\u00f3n pertinente. Presentar\u00e1 regularmente informes a la Conferencia de las Partes sobre todos los aspectos de su labor. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, de conformidad con directrices establecidas por \u00e9sta y a petici\u00f3n de la propia Conferencia, este \u00f3rgano: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Proporcionar\u00e1 evaluaciones cient\u00edficas y t\u00e9cnicas del estado de la diversidad biol\u00f3gica; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Preparar\u00e1 evaluaciones cient\u00edficas y t\u00e9cnicas de los efectos de los tipos de medidas adoptadas de conformidad con las disposiciones del presente Convenio; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Identificar\u00e1 las tecnolog\u00edas y los conocimientos especializados que sean innovadores, eficientes y m\u00e1s avanzados relacionados con la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica y prestar\u00e1 asesoramiento sobre las formas de promover el desarrollo y\/o la transferencia de esas tecnolog\u00edas; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d) Prestar\u00e1 asesoramiento sobre los programas cient\u00edficos y la cooperaci\u00f3n internacional en materia de investigaci\u00f3n y desarrollo en relaci\u00f3n con la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">e) Responder\u00e1 a las preguntas de car\u00e1cter cient\u00edfico, t\u00e9cnico, tecnol\u00f3gico y metodol\u00f3gico que le planteen la Conferencia de las Partes y sus \u00f3rganos subsidiarios. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La Conferencia de las Partes podr\u00e1 ampliar ulteriormente las funciones, el mandato, la organizaci\u00f3n y el funcionamiento de este \u00f3rgano. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=26><b>ART\u00cdCULO 26. INFORMES.<\/b><\/a> Cada Parte Contratante, con la periodicidad que determine la Conferencia de las Partes, presentar\u00e1 a la Conferencia de las Partes informes sobre las medidas que haya adoptado para la aplicaci\u00f3n de las disposiciones del presente Convenio y sobre la eficacia de esas medidas para el logro de los objetivos del Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=27><b>ART\u00cdCULO 27. SOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Si se suscita una controversia entre Partes Contratantes en relaci\u00f3n con la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Convenio, las Partes interesadas tratar\u00e1n de resolverla mediante negociaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Si las Partes interesadas no pueden llegar a un acuerdo mediante negociaci\u00f3n, podr\u00e1n solicitar conjuntamente los buenos oficios o la mediaci\u00f3n de una tercera Parte.<\/font><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Al ratificar, aceptar, aprobar el presente Convenio, o al adherirse a \u00e9l, o en cualquier momento posterior, un Estado o una organizaci\u00f3n de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional podr\u00e1 declarar, por comunicaci\u00f3n escrita enviada al Depositario, que en el caso de una controversia no resuelta, de conformidad con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 1 o en el p\u00e1rrafo 2 del presente art\u00edculo, acepta uno o los dos medios de soluci\u00f3n de controversias que se indican a continuaci\u00f3n, reconociendo su car\u00e1cter obligatorio: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Arbitraje de conformidad con el procedimiento establecido en la parte 1 del anexo II; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Presentaci\u00f3n de la controversia a la Corte Internacional de Justicia. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Si en virtud de lo establecido en el p\u00e1rrafo 3 del presente art\u00edculo, las Partes en la controversia no han aceptado el mismo procedimiento o ning\u00fan procedimiento, la controversia se someter\u00e1 a conciliaci\u00f3n de conformidad con la parte 2 del anexo II, a menos que las Partes acuerden otra cosa. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. Las disposiciones del presente art\u00edculo se aplicar\u00e1n respecto de cualquier protocolo, salvo que en dicho protocolo se indique otra cosa. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=28><b>ART\u00cdCULO 28. ADOPCI\u00d3N DE PROTOCOLOS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Las Partes Contratantes cooperar\u00e1n en la formulaci\u00f3n y adopci\u00f3n de protocolos del presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Los protocolos ser\u00e1n adoptados en una reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La Secretar\u00eda comunicar\u00e1 a las Partes Contratantes el texto de cualquier protocolo propuesto por lo menos seis meses antes de celebrarse esa reuni\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=29><b>ART\u00cdCULO 29. ENMIENDAS AL CONVENIO O LOS PROTOCOLOS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Cualquiera de las Partes Contratantes podr\u00e1 proponer enmiendas al presente Convenio. Cualquiera de las Partes en un protocolo podr\u00e1 proponer enmiendas a ese protocolo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las enmiendas al presente Convenio se adoptar\u00e1n en una reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes. Las enmiendas a cualquier protocolo se aprobar\u00e1n en una reuni\u00f3n de las Partes en el protocolo de que se trate. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El texto de cualquier enmienda propuesta al presente Convenio o a cualquier protocolo, salvo si en tal protocolo se dispone otra cosa, ser\u00e1 comunicado a las Partes en el instrumento de que se trate por la Secretar\u00eda, por lo menos seis meses antes de la reuni\u00f3n en que se proponga su adopci\u00f3n. La Secretar\u00eda comunicar\u00e1 tambi\u00e9n las enmiendas propuestas a los signatarios del presente Convenio para su informaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Las Partes Contratantes har\u00e1n todo lo posible por llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier propuesta de enmienda al presente Convenio o a cualquier protocolo. Una vez agotados todos los esfuerzos por lograr un consenso sin que se haya llegado a un acuerdo, la enmienda se adoptar\u00e1, como \u00faltimo recurso, por mayor\u00eda de dos tercios de las Partes Contratantes en el instrumento de que se trate, presentes y votantes en la reuni\u00f3n, y ser\u00e1 presentada a todas las Partes Contratantes por el Depositario para su ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. La ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n de las enmiendas ser\u00e1n notificadas al Depositario por escrito. Las enmiendas adoptadas de conformidad con el p\u00e1rrafo 3 de este art\u00edculo entrar\u00e1n en vigor, respecto de las Partes que las hayan aceptado, el nonag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la fecha del dep\u00f3sito de los instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n por dos tercios, como m\u00ednimo, de las Partes Contratantes en el presente Convenio o de las Partes en el protocolo de que se trate, salvo si en este \u00faltimo se dispone otra cosa. De all\u00ed en adelante, las enmiendas entrar\u00e1n en vigor respecto de cualquiera otra Parte, el nonag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la fecha en que esa Parte haya depositado su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n de las enmiendas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. A los efectos de este art\u00edculo, por &quot;Partes presentes y votantes&quot; se entienden las Partes que est\u00e9n presentes y emitan un voto afirmativo o negativo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=30><b>ART\u00cdCULO 30. ADOPCI\u00d3N Y ENMIENDA DE ANEXOS.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Los anexos del presente Convenio o de cualquier protocolo formar\u00e1n parte integrante del Convenio o de dicho protocolo, seg\u00fan proceda, y, a menos que se disponga expresamente otra cosa, se entender\u00e1 que toda referencia al presente Convenio o sus protocolos ata\u00f1e al mismo tiempo a cualquiera de los anexos. Esos anexos tratar\u00e1n exclusivamente de cuestiones de procedimiento, cient\u00edficas, t\u00e9cnicas y administrativas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Salvo si se dispone otra cosa en cualquiera de los protocolos respecto de sus anexos, para la propuesta, adopci\u00f3n y entrada en vigor de anexos adicionales al presente Convenio o de anexos de un protocolo se seguir\u00e1 el siguiente procedimiento: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Los anexos del presente Convenio y de cualquier protocolo se propondr\u00e1n y adoptar\u00e1n seg\u00fan el procedimiento prescrito en el art\u00edculo 29; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Toda Parte que no pueda aceptar un anexo adicional del presente Convenio o un anexo de cualquiera de los protocolos en que sea Parte, lo notificar\u00e1 por escrito al Depositario dentro del a\u00f1o siguiente a la fecha de la comunicaci\u00f3n de la adopci\u00f3n por el Depositario. El Depositario comunicar\u00e1 sin demora a todas las Partes cualquier notificaci\u00f3n recibida. Una Parte podr\u00e1 en cualquier momento retirar una declaraci\u00f3n anterior de objeci\u00f3n, y en tal caso los anexos entrar\u00e1n en vigor respecto de dicha Parte, con sujeci\u00f3n a lo dispuesto en el apartado c) del presente art\u00edculo; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">c) Al vencer el plazo de un a\u00f1o contado desde la fecha de la comunicaci\u00f3n de la adopci\u00f3n por el Depositario, el anexo entrar\u00e1 en vigor para todas las Partes en el presente Convenio o en el protocolo de que se trate que no hayan hecho una notificaci\u00f3n de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) de este p\u00e1rrafo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. La propuesta, adopci\u00f3n y entrada en vigor de enmiendas a los anexos del presente Convenio o de cualquier protocolo estar\u00e1n sujetas al mismo procedimiento aplicado en el caso de la propuesta, adopci\u00f3n y entrada en vigor de anexos del Convenio o anexos de un protocolo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Cuando un nuevo anexo o una enmienda a un anexo se relacione con una enmienda al presente Convenio o a cualquier protocolo, el nuevo anexo o el anexo modificado no entrar\u00e1 en vigor hasta que entre en vigor la enmienda al Convenio o al protocolo de que se trate. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=31><b>ART\u00cdCULO 31. DERECHO DE VOTO.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Salvo lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo, cada una de las Partes Contratantes en el presente Convenio o en cualquier protocolo tendr\u00e1 un voto. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las organizaciones de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional ejercer\u00e1n su derecho de voto, en asuntos de su competencia, con un n\u00famero de votos igual al n\u00famero de sus Estados Miembros que sean Partes Contratantes en el presente Convenio o en el protocolo pertinente. Dichas organizaciones no ejercer\u00e1n su derecho de voto si sus Estados miembros ejercen el suyo, y viceversa. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=32><b>ART\u00cdCULO 32. RELACI\u00d3N ENTRE EL PRESENTE CONVENIO Y SUS <\/b> <\/a><b>PROTOCOLOS. <\/b> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Un Estado o una organizaci\u00f3n de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional no podr\u00e1 ser parte en un protocolo a menos que sea, o se haga al mismo tiempo, Parte Contratante en el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Las decisiones relativas a cualquier protocolo s\u00f3lo podr\u00e1n ser adoptadas por las Partes en el Protocolo de que se trate. Cualquier Parte Contratante que no haya ratificado, aceptado o aprobado un protocolo podr\u00e1 participar como observadora en cualquier reuni\u00f3n de las Partes en ese protocolo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=33><b>ART\u00cdCULO 33. FIRMA.<\/b><\/a> El Presente Convenio estar\u00e1 abierto a la firma en R\u00edo de Janeiro para todos los Estados y para cualquier organizaci\u00f3n de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional desde el 5 de junio de 1992 hasta el 14 de junio de 1992, y en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, desde el 15 de junio de 1992 hasta el 4 de junio de 1993. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=34><b>ART\u00cdCULO 34. RATIFICACI\u00d3N, ACEPTACI\u00d3N O APROBACI\u00d3N.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. El presente Convenio y cualquier protocolo estar\u00e1n sujetos a ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n por los Estados y por las organizaciones de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n se depositar\u00e1n en poder del Depositario. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Toda organizaci\u00f3n de las que se mencionan en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo que pase a ser Parte Contratante en el presente Convenio o en cualquier protocolo, sin que sean Partes Contratantes en ellos sus Estados Miembros, quedar\u00e1 vinculada por todas las obligaciones contra\u00eddas en virtud del Convenio o del protocolo, seg\u00fan corresponda. En el caso de dichas organizaciones, cuando uno o varios de sus Estados miembros sean Partes Contratantes en el presente Convenio o en el protocolo pertinente, la organizaci\u00f3n y sus Estados miembros decidir\u00e1n acerca de sus responsabilidades respectivas en cuanto al cumplimiento de las obligaciones contra\u00eddas en virtud del Convenio o del protocolo, seg\u00fan corresponda. En tales casos, la organizaci\u00f3n y los Estados Miembros no estar\u00e1n facultados para ejercer concurrentemente los derechos previstos en el presente Convenio o en el protocolo pertinente. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. En sus instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n, las organizaciones mencionadas en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo declarar\u00e1n el \u00e1mbito de su competencia con respecto a las materias reguladas por el presente Convenio o por el protocolo pertinente. Esas organizaciones tambi\u00e9n informar\u00e1n al Depositario sobre cualquier modificaci\u00f3n pertinente del \u00e1mbito de su competencia. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=35><b>ART\u00cdCULO 35. ADHESI\u00d3N.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. El presente Convenio y cualquier protocolo estar\u00e1n abiertos a la adhesi\u00f3n de los Estados y de las organizaciones de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional a partir de la fecha en que expire el plazo para la firma del Convenio o del protocolo pertinente. Los instrumentos de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n en poder del Depositario. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. En sus instrumentos de adhesi\u00f3n, las organizaciones a que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo declarar\u00e1n el \u00e1mbito de su competencia con respecto a las materias reguladas por el presente Convenio o por el protocolo pertinente. Esas organizaciones tambi\u00e9n informar\u00e1n al Depositario sobre cualquier modificaci\u00f3n pertinente del \u00e1mbito de su competencia. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Las disposiciones del p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 34 se aplicar\u00e1n a las organizaciones de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional que se adhieran al presente Convenio o a cualquier protocolo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=36><b>ART\u00cdCULO 36. ENTRADA EN VIGOR.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. El presente Convenio entrar\u00e1 en vigor el nonag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la fecha en que haya sido depositado el trig\u00e9simo instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Todo protocolo entrar\u00e1 en vigor el nonag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la fecha en que haya sido depositado el n\u00famero de instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n estipulado en dicho protocolo. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Respecto de cada Parte Contratante que ratifique, acepte o apruebe el presente Convenio&nbsp; o que se adhiera a \u00e9l despu\u00e9s de haber sido depositado el trig\u00e9simo instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, el Convenio entrar\u00e1 en vigor el nonag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la fecha en que dicha Parte haya depositado su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">4. Todo protocolo, salvo que en \u00e9l se disponga otra cosa, entrar\u00e1 en vigor para la Parte Contratante que lo ratifique, acepte o apruebe o que se adhiera a \u00e9l despu\u00e9s de su entrada en vigor conforme a lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo el nonag\u00e9simo d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en que dicha Parte Contratante deposite su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n a adhesi\u00f3n, o en la fecha en que el presente Convenio entre en vigor para esa Parte Contratante, si esta segunda fecha fuere posterior. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">5. A los efectos de los p\u00e1rrafos 1 y 2 de este art\u00edculo, los instrumentos depositados por una organizaci\u00f3n de integraci\u00f3n econ\u00f3mica regional no se considerar\u00e1n adicionales a los depositados por los Estados Miembros de tal organizaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=37><b>ART\u00cdCULO 37. RESERVAS.<\/b><\/a> No se podr\u00e1n formular reservas al presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=38><b>ART\u00cdCULO 38. DENUNCIA.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. En cualquier momento despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de un plazo de dos a\u00f1os contado desde la fecha de entrada en vigor de este Convenio para una Parte Contratante, esa Parte Contratante podr\u00e1 denunciar el Convenio mediante notificaci\u00f3n por escrito al Depositario. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Esa denuncia ser\u00e1 efectiva despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de un plazo de un a\u00f1o contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido la notificaci\u00f3n, o en una fecha posterior que se haya especificado en la notificaci\u00f3n de la denuncia. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Se considerar\u00e1 que cualquier Parte Contratante que denuncie el presente Convenio denuncia tambi\u00e9n los protocolos en los que es parte. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=39><b>ART\u00cdCULO 39. DISPOSICIONES FINANCIERAS PROVISIONALES.<\/b><\/a> A condici\u00f3n de que se haya reestructurado plenamente, de conformidad con las disposiciones del art\u00edculo 21, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Banco Internacional de Reconstrucci\u00f3n y Fomento, ser\u00e1 la estructura institucional a que se hace referencia en el art\u00edculo 21 durante el per\u00edodo comprendido entre la entrada en vigor del presente Convenio y la primera reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes, o hasta que la Conferencia de las Partes decida establecer una estructura institucional de conformidad con el art\u00edculo 21. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=40><b>ART\u00cdCULO 40. ARREGLOS PROVISIONALES DE SECRETAR\u00cdA.<\/b><\/a> La Secretar\u00eda a que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 24 ser\u00e1, con car\u00e1cter provisional, desde la entrada en vigor del presente Convenio hasta la primera reuni\u00f3n de la Conferencia de las Partes, la Secretar\u00eda que al efecto establezca el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=41><b>ART\u00cdCULO 41. DEPOSITARIO.<\/b><\/a> El Secretario General de las Naciones Unidas asumir\u00e1 las funciones de Depositario del presente Convenio y de cualesquiera protocolos. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"ART\u00cdCULO_42.\"><b>ART\u00cdCULO 42. TEXTOS AUT\u00c9NTICOS.<\/b><\/a> El original del presente Convenio, cuyos textos en \u00e1rabe, chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso son igualmente aut\u00e9nticos, se depositar\u00e1 en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">En testimonio de lo cual, los infrascritos, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">debidamente autorizados a ese <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">efecto, firman el presente Convenio. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Hecho en R\u00edo de Janeiro el cinco de junio<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">de mil novecientos noventa y dos. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=Nivel001>ANEXO I. <\/a><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\">IDENTIFICACI\u00d3N Y SEGUIMIENTO <\/font> <\/b> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Ecosistemas y h\u00e1bitats que: contengan una gran diversidad, un gran n\u00famero de especies end\u00e9micas o en peligro, o vida silvestre; sean necesarios para las especies migratorias; tengan importancia social, econ\u00f3mica, cultural o cient\u00edfica; o sean representativos o singulares o est\u00e9n vinculados a procesos de evoluci\u00f3n u otros procesos biol\u00f3gicos de importancia esencial; <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Especies y comunidades que: est\u00e9n amenazadas; sean especies silvestres emparentadas con especies domesticadas o cultivadas; tengan valor medicinal o agr\u00edcola o valor econ\u00f3mico de otra \u00edndole; tengan importancia social, cient\u00edfica o cultural; o sean importantes para investigaciones sobre la conservaci\u00f3n y la utilizaci\u00f3n sostenible de la diversidad biol\u00f3gica, como las especies caracter\u00edsticas; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Descripci\u00f3n de genomas y genes de importancia social, cient\u00edfica o econ\u00f3mica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=Nivel002>ANEXO II.<\/a> <\/font> <\/b> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=Nivel003>PARTE I. <\/a><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\">ARBITRAJE <\/font> <\/b> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;1\"><b>ART\u00cdCULO 1A.<\/b><\/a> La Parte demandante notificar\u00e1 a la Secretar\u00eda que las Partes someten la controversia a arbitraje de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 27 del Convenio. En la notificaci\u00f3n se expondr\u00e1 la cuesti\u00f3n que ha de ser objeto de arbitraje y se har\u00e1 referencia especial a los art\u00edculos del Convenio o del protocolo de cuya interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n se trate. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Si las Partes no se ponen de acuerdo sobre el objeto de la controversia antes de que se nombre al presidente del tribunal, el tribunal arbitral determinar\u00e1 esa cuesti\u00f3n. La Secretar\u00eda comunicar\u00e1 las informaciones as\u00ed recibidas a todas las Partes Contratantes en el Convenio o en el protocolo interesadas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;2\"><b>ART\u00cdCULO 2A.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. En las controversias entre dos Partes, el tribunal arbitral estar\u00e1 compuesto de tres miembros. Cada una de las Partes en la controversia nombrar\u00e1 un \u00e1rbitro, y los dos \u00e1rbitros as\u00ed nombrados designar\u00e1n de com\u00fan acuerdo al tercer \u00e1rbitro, quien asumir\u00e1 la presidencia del tribunal. Ese \u00faltimo \u00e1rbitro no deber\u00e1 ser nacional de ninguna de las Partes en la controversia, ni tener residencia habitual en el territorio de ninguna de esas Partes, ni estar al servicio de ninguna de ellas, ni haberse ocupado del asunto en ning\u00fan otro concepto. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. En las controversias entre m\u00e1s de dos Partes, aquellas que compartan un mismo inter\u00e9s nombrar\u00e1n de com\u00fan acuerdo un \u00e1rbitro. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">3. Toda vacante que se produzca se cubrir\u00e1 en la forma prescrita para el nombramiento inicial. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;3\"><b>ART\u00cdCULO 3A.<\/b><\/a> <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">1. Si el Presidente del tribunal arbitral no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo \u00e1rbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, proceder\u00e1 a su designaci\u00f3n en un nuevo plazo de dos meses. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">2. Si dos meses despu\u00e9s de la recepci\u00f3n de la demanda una de las Partes en la controversia no ha procedido al nombramiento de un \u00e1rbitro, la otra Parte podr\u00e1 informar de ello al Secretario General de las Naciones Unidas, quien designar\u00e1 al otro \u00e1rbitro en un nuevo plazo de dos meses. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;4\"><b>ART\u00cdCULO 4A.<\/b><\/a> El tribunal arbitral adoptar\u00e1 su decisi\u00f3n de conformidad con las disposiciones del presente Convenio y de cualquier protocolo de que se trate, y del derecho internacional. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;5\"><b>ART\u00cdCULO 5A.<\/b><\/a> A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptar\u00e1 su propio procedimiento. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;6\"><b>ART\u00cdCULO 6A.<\/b><\/a> El tribunal arbitral podr\u00e1, a solicitud de una de las Partes, recomendar medidas de protecci\u00f3n b\u00e1sicas provisionales. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;7\"><b>ART\u00cdCULO 7A.<\/b><\/a> Las Partes en la controversia deber\u00e1n facilitar el trabajo del tribunal arbitral, y en particular, utilizando todos los medios de que disponen, deber\u00e1n: <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">a) Proporcionarle todos los documentos, informaci\u00f3n y facilidades pertinentes; y <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">b) Permitirle que, cuando sea necesario, convoque a testigos o expertos para o\u00edr sus declaraciones. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;8\"><b>ART\u00cdCULO 8A.<\/b><\/a> Las Partes y los \u00e1rbitros quedan obligados a proteger el car\u00e1cter confidencial de cualquier informaci\u00f3n que se les comunique con ese car\u00e1cter durante el procedimiento del tribunal arbitral. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;9\"><b>ART\u00cdCULO 9A.<\/b><\/a> A menos que el tribunal arbitral decida otra cosa, debido a las circunstancias particulares del caso, los gastos del tribunal ser\u00e1n sufragados a Partes iguales por las Partes en la controversia. El tribunal llevar\u00e1 una relaci\u00f3n de todos sus gastos y presentar\u00e1 a las Partes un estado final de los mismos. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;10\"><b>ART\u00cdCULO 10A.<\/b><\/a> Toda Parte que tenga en el objeto de la controversia un inter\u00e9s de car\u00e1cter jur\u00eddico que pueda resultar afectado por la decisi\u00f3n podr\u00e1 intervenir en el proceso con el consentimiento del tribunal. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;11\"><b>ART\u00cdCULO 11A.<\/b><\/a> El tribunal podr\u00e1 conocer de las reconvenciones directamente basadas en el objeto de la controversia y resolver sobre ellas. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;12\"><b>ART\u00cdCULO 12A.<\/b><\/a> Las decisiones del tribunal arbitral, tanto en materia de procedimiento como sobre el fondo, se adoptar\u00e1n por mayor\u00eda de sus miembros. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;13\"><b>ART\u00cdCULO 13A.<\/b><\/a> Si una de las Partes en la controversia no comparece ante el tribunal arbitral o no defiende su causa, la otra Parte podr\u00e1 pedir al tribunal que contin\u00fae el procedimiento y que adopte su decisi\u00f3n definitiva.&nbsp; Si una Parte no comparece o no defiende su causa, ello no impedir\u00e1 la continuaci\u00f3n del procedimiento. Antes de pronunciar su decisi\u00f3n definitiva, el tribunal arbitral deber\u00e1 cerciorarse de que la demanda est\u00e1 bien fundada de hecho y de derecho. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;14\"><b>ART\u00cdCULO 14A.<\/b><\/a> El tribunal adoptar\u00e1 su decisi\u00f3n definitiva dentro de los cinco meses a partir de la fecha en que quede plenamente constituido, excepto si considera necesario prorrogar ese plazo por un per\u00edodo no superior a otros cinco meses. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;15\"><b>ART\u00cdCULO 15A.<\/b><\/a> La decisi\u00f3n definitiva del tribunal se limitar\u00e1 al objeto de la controversia y ser\u00e1 motivada. En la decisi\u00f3n definitiva figurar\u00e1n los nombres de los miembros que la adoptaron y la fecha en que se adopt\u00f3.&nbsp; Cualquier miembro del tribunal podr\u00e1 adjuntar a la decisi\u00f3n definitiva una opini\u00f3n separada o discrepante. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;16\"><b>ART\u00cdCULO 16A.<\/b><\/a> La decisi\u00f3n definitiva no podr\u00e1 ser impugnada, a menos que las Partes en la controversia hayan convenido de antemano un procedimiento de apelaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;17\"><b>ART\u00cdCULO 17A.<\/b><\/a> Toda controversia que surja entre las Partes respecto de la interpretaci\u00f3n o forma de ejecuci\u00f3n de la decisi\u00f3n definitiva podr\u00e1 ser sometida por cualesquiera de las Partes al tribunal arbitral que adopt\u00f3 la decisi\u00f3n definitiva. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=Nivel004>PARTE II. <\/a><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font face=\"Arial\" size=\"2\">CONCILIACI\u00d3N <\/font> <\/b> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;18\"><b>ART\u00cdCULO 1B.<\/b><\/a> Se crear\u00e1 una comisi\u00f3n de conciliaci\u00f3n a solicitud de una de las Partes en la controversia. Esa comisi\u00f3n, a menos que las Partes acuerden otra cosa, estar\u00e1 integrada por cinco miembros, dos de ellos nombrados por cada Parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por esos miembros. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;19\"><b>ART\u00cdCULO 2B.<\/b><\/a> En las controversias entre m\u00e1s de dos Partes, aquellas que compartan un mismo inter\u00e9s nombrar\u00e1n de com\u00fan acuerdo sus miembros en la comisi\u00f3n. Cuando dos o m\u00e1s Partes tengan intereses distintos o haya desacuerdo en cuanto a las Partes que tengan el mismo inter\u00e9s, nombrar\u00e1n sus miembros por separado. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;20\"><b>ART\u00cdCULO 3B.<\/b><\/a> Si en un plazo de dos meses a partir de la fecha de la solicitud de crear una comisi\u00f3n de conciliaci\u00f3n, las Partes no han nombrado los miembros de la comisi\u00f3n, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de la Parte que haya hecho la solicitud, proceder\u00e1 a su nombramiento en un nuevo plazo de dos meses. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;21\"><b>ART\u00cdCULO 4B.<\/b><\/a> Si el Presidente de la comisi\u00f3n de conciliaci\u00f3n no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento de los \u00faltimos miembros de la comisi\u00f3n, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, proceder\u00e1 a su designaci\u00f3n en un nuevo plazo de dos meses.<\/font><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;22\"><b>ART\u00cdCULO 5B.<\/b><\/a> La comisi\u00f3n de conciliaci\u00f3n tomar\u00e1 sus decisiones por mayor\u00eda de sus miembros. A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, determinar\u00e1 su propio procedimiento. La comisi\u00f3n adoptar\u00e1 una propuesta de resoluci\u00f3n de la controversia que las Partes examinar\u00e1n de buena fe. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;23\"><b>ART\u00cdCULO 6B.<\/b><\/a> Cualquier desacuerdo en cuanto a la competencia de la comisi\u00f3n de conciliaci\u00f3n ser\u00e1 decidido por la comisi\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">EL SUSCRITO JEFE DE LA OFICINA JUR\u00cdDICA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">HACE CONSTAR: <\/font> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Que la presente reproducci\u00f3n es fiel fotocopia tomada del texto certificado del &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992, que reposa en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica de este Ministerio. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Dada en Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C., a los veintiocho (28) <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">d\u00edas del mes de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994). <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El jefe Oficina Jur\u00eddica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER P\u00daBLICO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">PRESIDENCIA DE LA REP\u00daBLICA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C., 14 de octubre de 1992 <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Congreso Nacional para los efectos Constitucionales. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">C\u00c9SAR GAVIRIA TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">(Fdo) NOEM\u00cd SAN\u00cdN DE RUBIO. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><b>DECRETA<\/b>: <\/font> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;24\"><b>ART\u00cdCULO <\/b>1C.<\/a> Apru\u00e9base el &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;25\"><b>ART\u00cdCULO <\/b>2C.<\/a> De acuerdo con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992, que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de la misma. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\"><a name=\"&lt;26\"><b>ART\u00cdCULO <\/b>3C.<\/a> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">JUAN GUILLERMO ANGEL MEJ\u00cdA. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">PEDRO PUMAREJO VEGA. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ALVARO BENEDETTI VARGAS. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">DIEGO VIVAS TAFUR. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">REP\u00daBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Publ\u00edquese. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">de conformidad con el art\u00edculo 241-10 <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Env\u00edese a la Corte Constitucional para tal efecto. <\/font> <\/p>\n<div>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">En cumplimiento de los dispuesto por auto de la Corte Constitucional del veinte (20) de octubre de mil novecientos noventa y cuatro (1994) (Expediente n\u00famero L.A.T. 036), en la fecha se sanciona nuevamente el Proyecto de ley n\u00famero 25 de 1994 Senado, 42 de 1994 C\u00e1mara, &quot;por medio de la cual se aprueba el Convenio &#39;sobre la diversidad biol\u00f3gica&#39;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992&quot;, el cual hab\u00eda sido numerado como la Ley 162 del 30 de agosto de 1994.<\/font> <\/p>\n<\/div>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">Dada en Santaf\u00e9 de Bogot\u00e1, D.C., a 9 de noviembre de 1994.<\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">ERNESTO SAMPER PIZANO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">RODRIGO PARDO GARC\u00cdA-PE\u00d1A. <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">La Ministra del Medio Ambiente, <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\" size=\"2\">CECILIA L\u00d3PEZ MONTA\u00d1O.<\/font><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 165 DE 1994 &nbsp; LEY 165 DE 1994 (Noviembre 9 de 1994) Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio sobre la Diversidad Biol\u00f3gica&quot;, hecho en R\u00edo de Janeiro el 5 de junio de 1992. *Notas de Vigencia* Reglamentado por el Decreto 2372 de 2010, publicado en el Diario Oficial No. 47757 del [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-281","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1994"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=281"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/281\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}