{"id":3479,"date":"2023-11-10T16:52:36","date_gmt":"2023-11-10T16:52:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2023\/11\/10\/ley-21-de-1967\/"},"modified":"2023-11-10T16:52:36","modified_gmt":"2023-11-10T16:52:36","slug":"ley-21-de-1967","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2023\/11\/10\/ley-21-de-1967\/","title":{"rendered":"LEY 21 DE 1967"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>LEY 21 DE \u00a0 \u00a0 1967 \u00a0<\/p>\n<p>(junio 14 de 1967) \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>por \u00a0 \u00a0 la cual se aprueba el Convenio Internacional del \u00a0 \u00a0Trabajo, relativo a las vacaciones pagadas en la \u00a0 \u00a0agricultura, adoptado por la Trig\u00e9sima Quinta \u00a0 \u00a0Reuni\u00f3n de la Conferencia General de la Organizaci\u00f3n \u00a0 \u00a0Internacional del Trabajo (Ginebra, 1952). \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 \u00a0 Congreso de Colombia \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DECRETA \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1. Apru\u00e9base el \u00a0 \u00a0 siguiente Convenio Internacional del Trabajo, adoptado por la Trig\u00e9sima Quinta \u00a0 \u00a0 Reuni\u00f3n de la Conferencia General de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo: \u00a0<\/p>\n<p>Convenio n\u00famero 101. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Relativo a las vacaciones \u00a0 \u00a0 pagadas en la agricultura.\u00a0 La Conferencia General de la Organizaci\u00f3n \u00a0 \u00a0 Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administraci\u00f3n \u00a0 \u00a0 de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 4 de \u00a0 \u00a0 junio de 1952, en su Trig\u00e9sima Quinta Reuni\u00f3n; despu\u00e9s de haber decidido adoptar \u00a0 \u00a0 diversas\u00a0 proposiciones relativas a las vacaciones pagadas en la agricultura, \u00a0 \u00a0 cuesti\u00f3n que constituye el cuarto punto del orden del d\u00eda de la Reuni\u00f3n, y \u00a0 \u00a0 Despu\u00e9s de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un \u00a0 \u00a0 convenio internacional, Adopta, con fecha veintis\u00e9is de junio de mil\u00a0 \u00a0 \u00a0 novecientos cincuenta y dos, el siguiente Convenio, que podr\u00e1 ser citado como el \u00a0 \u00a0 Convenio sobre las vacaciones pagadas (agricultura), 1952: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1. Los trabajadores empleados \u00a0 \u00a0 en empresas agr\u00edcolas, y en ocupaciones afines deber\u00e1n disfrutar de vacaciones\u00a0 \u00a0 \u00a0 anuales pagadas despu\u00e9s de un per\u00edodo de servicio continuo con un mismo \u00a0 \u00a0 empleador. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 2 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Todo Miembro que \u00a0 \u00a0 ratifique el presente Convenio podr\u00e1 decidir libremente la forma en que habr\u00e1n \u00a0 \u00a0 de establecerse las vacaciones pagadas en la agricultura. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Las vacaciones pagadas en \u00a0 \u00a0 la agricultura podr\u00e1n\u00a0 ser establecidas, cuando fuere apropiado, con contrato \u00a0 \u00a0 colectivo, o bien podr\u00e1 confiarse su reglamentaci\u00f3n a organismos especiales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Cuando la forma en que \u00a0 \u00a0 est\u00e1n establecidas las vacaciones pagadas en la agricultura lo permita: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) Deber\u00e1 consultarse previa \u00a0 \u00a0 y ampliamente a las organizaciones interesadas m\u00e1s representativas de \u00a0 \u00a0 empleadores y de trabajadores, si dichas organizaciones existen, y a \u00a0 \u00a0 cualesquiera otras personas especialmente calificadas por su profesi\u00f3n o sus \u00a0 \u00a0 funciones, a las cuales la autoridad competente juzgue conveniente dirigirse. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Los empleadores y \u00a0 \u00a0 trabajadores interesados deber\u00e1n participar en la reglamentaci\u00f3n de las \u00a0 \u00a0 vacaciones pagadas, ser consultados, o tener derecho a ser o\u00eddos, en la forma y \u00a0 \u00a0 medida que determine la legislaci\u00f3n nacional, pero\u00a0 siempre sobre la base de una \u00a0 \u00a0 absoluta igualdad. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo\u00a0 3 El per\u00edodo m\u00ednimo de \u00a0 \u00a0 servicio continuo exigido y la duraci\u00f3n m\u00ednima de las vacaciones anuales pagadas \u00a0 \u00a0 deber\u00e1n ser determinados por la legislaci\u00f3n nacional, los\u00a0 contratos colectivos \u00a0 \u00a0 o las sentencias arbitrales, por organismos especiales, encargados de la \u00a0 \u00a0 reglamentaci\u00f3n de las vacaciones pagadas en la agricultura, o por cualquier otro \u00a0 \u00a0 medio aprobado por la autoridad competente. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 4 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Todo Miembro que \u00a0 \u00a0 ratifique el presente\u00a0 Convenio, previa consulta a las organizaciones \u00a0 \u00a0 interesadas m\u00e1s representativas de empleadores y de trabajadores, si dichas \u00a0 \u00a0 organizaciones existen, quedar en libertad para determinar las empresas, \u00a0 \u00a0 ocupaciones y categor\u00edas de personas mencionadas en el art\u00edculo 1, a las cuales \u00a0 \u00a0 deber\u00e1n aplicarse las disposiciones del Convenio. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Todo Miembro que \u00a0 \u00a0 ratifique el presente Convenio podr\u00e1 excluir de la aplicaci\u00f3n de todas o de \u00a0 \u00a0 algunas de las disposiciones del Convenio a categor\u00edas de personas cuyas \u00a0 \u00a0 condiciones de trabajo hagan inaplicables estas disposiciones, tales como los \u00a0 \u00a0 miembros de la familia del empleador ocupados por este \u00faltimo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 5 Cuando fuere pertinente, se \u00a0 \u00a0 deber prever, de conformidad con el procedimiento establecido para la \u00a0 \u00a0 reglamentaci\u00f3n de las vacaciones pagadas en la agricultura: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) Un r\u201agimen m\u00e1s favorable \u00a0 \u00a0 para los trabajadores j\u00f3venes, comprendidos los aprendices, en los casos en que \u00a0 \u00a0 las vacaciones anuales pagadas concedidas a los trabajadores adultos no se \u00a0 \u00a0 consideren apropiadas para los trabajadores j\u00f3venes; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Un aumento de la duraci\u00f3n \u00a0 \u00a0 de las vacaciones pagadas a medida que aumente la duraci\u00f3n del servicio; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) Unas vacaciones \u00a0 \u00a0 proporcionales, o en su\u00a0 defecto, una indemnizaci\u00f3n compensatoria, si el per\u00edodo \u00a0 \u00a0 de servicio continuo de un trabajador no le permite aspirar a vacaciones anuales \u00a0 \u00a0 pagadas,\u00a0 pero excede de\u00a0 un per\u00edodo m\u00ednimo determinado de conformidad con el \u00a0 \u00a0 procedimiento establecido; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>d) La exclusi\u00f3n, al \u00a0 \u00a0 determinar las vacaciones anuales pagadas, de los d\u00edas feriados oficiales y \u00a0 \u00a0 consuetudinarios, de los per\u00edodos de descanso semanal, y, dentro de l\u00edmites \u00a0 \u00a0 fijados de conformidad con el procedimiento establecido,\u00a0 de las interrupciones \u00a0 \u00a0 temporales en la asistencia al trabajo debidas, en particular a enfermedad o \u00a0 \u00a0 accidente. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo\u00a0 6 Las vacaciones anuales \u00a0 \u00a0 pagadas podr\u00e1n ser fraccionadas, dentro de los l\u00edmites que puedan ser fijados \u00a0 \u00a0 por la legislaci\u00f3n nacional, los\u00a0 contratos colectivos o las sentencias \u00a0 \u00a0 arbitrales, por organismos especiales\u00a0 encargados de la reglamentaci\u00f3n de las \u00a0 \u00a0 vacaciones pagadas en la agricultura, o por cualquier otro medio aprobado por la \u00a0 \u00a0 autoridad competente. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo\u00a0 7 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Toda persona que tome \u00a0 \u00a0 vacaciones en virtud del presente Convenio deber\u00a0 recibir, durante todo el\u00a0 \u00a0 \u00a0 per\u00edodo de dichas vacaciones, una remuneraci\u00f3n que no podr\u00e1 ser inferior a su \u00a0 \u00a0 remuneraci\u00f3n habitual, o la\u00a0 remuneraci\u00f3n que pudiere ser prescrita de \u00a0 \u00a0 conformidad con los p\u00e1rrafos 2 y 3 de este art\u00edculo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. La remuneraci\u00f3n que deba \u00a0 \u00a0 pagarse por el per\u00edodo de vacaciones se calcular\u00e1, en la forma prescrita por la \u00a0 \u00a0 legislaci\u00f3n nacional, los\u00a0 contratos colectivos o las\u00a0 sentencias arbitrales, \u00a0 \u00a0 por organismos especiales\u00a0 encargados de la reglamentaci\u00f3n de las vacaciones\u00a0 \u00a0 \u00a0 pagadas en la agricultura, o por cualquier otro medio aprobado por la autoridad \u00a0 \u00a0 competente. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Cuando la remuneraci\u00f3n de \u00a0 \u00a0 la persona que tome vacaciones comprenda prestaciones en especie, se le podr\u00e1 \u00a0 \u00a0 pagar, por el per\u00edodo de vacaciones, el\u00a0 equivalente en efectivo de dichas \u00a0 \u00a0 prestaciones. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo\u00a0 8 Se considera nulo todo \u00a0 \u00a0 acuerdo que implique el abandono del derecho a vacaciones anuales pagadas, o la \u00a0 \u00a0 renuncia a las mismas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 9 Toda persona despedida por \u00a0 \u00a0 una causa que no le sea imputable, antes de haber tomado las vacaciones a que \u00a0 \u00a0 tuviere derecho, deber recibir, por cada d\u00eda de vacaciones a que tenga derecho \u00a0 \u00a0 en virtud del presente Convenio, la\u00a0 remuneraci\u00f3n prevista en el art\u00edculo 7. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 10 Todo Miembro que ratifique \u00a0 \u00a0 el presente Convenio se obliga a mantener un sistema apropiado de inspecci\u00f3n y \u00a0 \u00a0 de control que garantice la aplicaci\u00f3n de sus disposiciones, o a cerciorarse de \u00a0 \u00a0 que existe un sistema de esta naturaleza. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 11\u00a0Todo Miembro que ratifique \u00a0 \u00a0 el presente Convenio deber enviar anualmente a la Oficina Internacional del \u00a0 \u00a0 Trabajo una declaraci\u00f3n general, en la cual se exponga la forma en que se \u00a0 \u00a0 aplican las disposiciones del Convenio. Esta declaraci\u00f3n contendr\u00e1, en forma \u00a0 \u00a0 sumaria, indicaciones sobre las ocupaciones, las categor\u00edas y el n\u00famero\u00a0 \u00a0 \u00a0 aproximado de trabajadores sujetos a esta reglamentaci\u00f3n, la duraci\u00f3n de las \u00a0 \u00a0 vacaciones concedidas y, si las hubiere, sobre las dem\u00e1s medidas importantes \u00a0 \u00a0 relacionadas con las vacaciones pagadas en la agricultura. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 12 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Las ratificaciones formales \u00a0 \u00a0 del presente Convenio ser\u00e1n comunicadas, para su registro, al Director General \u00a0 \u00a0 de la Oficina Internacional del Trabajo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 13 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Este Convenio obligar \u00a0 \u00a0 \u00fanicamente a aquellos Miembros de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya \u00a0 \u00a0 registrado el Director General. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Desde dicho momento, este \u00a0 \u00a0 Convenio entrar en vigor, para cada Miembro, doce meses despu\u00e9s de la fecha en\u00a0 \u00a0 \u00a0 que haya sido registrada su ratificaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 14 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Las declaraciones \u00a0 \u00a0 comunicadas al Director\u00a0 General de la Oficina Internacional del Trabajo, de \u00a0 \u00a0 acuerdo con el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 35 de la\u00a0 constituci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n \u00a0 \u00a0 Internacional del Trabajo, deber\u00a0n indicar: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) Los territorios respecto \u00a0 \u00a0 de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las disposiciones del \u00a0 \u00a0 Convenio sean aplicadas sin modificaciones; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Los territorios respecto \u00a0 \u00a0 de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas con \u00a0 \u00a0 modificaciones, junto con los detalles de dichas modificaciones; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) Los territorios respecto \u00a0 \u00a0 de los cuales es inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales es \u00a0 \u00a0 inaplicable; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>d) Los territorios respecto \u00a0 \u00a0 de los cuales reserva su decisi\u00f3n en espera de un examen m\u00e1s detenido de su \u00a0 \u00a0 situaci\u00f3n; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Las obligaciones a que se \u00a0 \u00a0 refieren los apartados a) y b) del p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo, se considerar\u00a0n \u00a0 \u00a0 parte integrante de la ratificaci\u00f3n y producir\u00a0n sus mismos efectos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Todo Miembro podr\u00e1 \u00a0 \u00a0 renunciar, total o parcialmente, por medio de una nueva declaraci\u00f3n, a cualquier \u00a0 \u00a0 reserva, formulada en su primera declaraci\u00f3n en virtud de los apartados b), c) o \u00a0 \u00a0 d) del p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Durante los per\u00edodos en \u00a0 \u00a0 que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del\u00a0 \u00a0 \u00a0 art\u00edculo 16, todo Miembro podr\u00e1 comunicar al Director General una declaraci\u00f3n \u00a0 \u00a0 por la que modifique, en\u00a0 cualquier otro respecto, los t\u00e9rminos de cualquier\u00a0 \u00a0 \u00a0 declaraci\u00f3n anterior, y en la que indique la situaci\u00f3n en territorios \u00a0 \u00a0 determinados. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 15 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Las declaraciones \u00a0 \u00a0 comunicadas al Director\u00a0 General de la Oficina Internacional del Trabajo, de\u00a0 \u00a0 \u00a0 conformidad con los p\u00e1rrafos 4 y 5 del art\u00edculo 35 de la constituci\u00f3n, de la \u00a0 \u00a0 Organizaci\u00f3n Internacional\u00a0 del Trabajo, deber\u00e1n indicar si las disposiciones \u00a0 \u00a0 del\u00a0 Convenio ser\u00e1n aplicadas en el territorio interesado\u00a0 con modificaciones o \u00a0 \u00a0 sin ellas; cuando la declaraci\u00f3n indique que las disposiciones del Convenio \u00a0 \u00a0 ser\u00a0n aplicadas con modificaciones,\u00a0 deber\u00e1 especificar en qu\u00e9\u201a consisten dichas \u00a0 \u00a0 modificaciones. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2.\u00a0 El Miembro, los Miembros \u00a0 \u00a0 o la autoridad\u00a0 internacional interesados podr\u00e1n renunciar total o parcialmente, \u00a0 \u00a0 por medio de una declaraci\u00f3n ulterior, al derecho a invocar una modificaci\u00f3n \u00a0 \u00a0 indicada en cualquier otra declaraci\u00f3n anterior. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Durante los per\u00edodos en \u00a0 \u00a0 que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del \u00a0 \u00a0 art\u00edculo 16, el Miembro, los Miembros o la autoridad\u00a0 internacional interesados \u00a0 \u00a0 podr\u00e1n comunicar\u00a0 al Director\u00a0 General una declaraci\u00f3n por la que modifiquen, en \u00a0 \u00a0 cualquier otro respecto, los t\u00e9rminos de cualquier declaraci\u00f3n anterior, y en la \u00a0 \u00a0 que indiquen la situaci\u00f3n en lo que se refiere a la aplicaci\u00f3n del Convenio. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 16 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Todo Miembro que haya \u00a0 \u00a0 ratificado este Convenio podr\u00e1 denunciarlo a la expiraci\u00f3n de un per\u00edodo de diez \u00a0 \u00a0 a\u00f1os, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante \u00a0 \u00a0 un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina\u00a0 \u00a0 \u00a0 Internacional del Trabajo. La denuncia no surtir efecto hasta un a\u00f1o despu\u00e9s de \u00a0 \u00a0 la fecha que se haya registrado. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Todo Miembro que haya \u00a0 \u00a0 ratificado este Convenio y que, en el plazo de un a\u00f1o despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n \u00a0 \u00a0 del per\u00edodo de diez a\u00f1os, mencionado en el p\u00e1rrafo\u00a0 precedente, no haga uso del \u00a0 \u00a0 derecho de denuncia\u00a0 prevista en este art\u00edculo quedar obligado durante un\u00a0 nuevo \u00a0 \u00a0 per\u00edodo de diez a\u00f1os, y en lo sucesivo podr\u00e1 denunciar este Convenio a la \u00a0 \u00a0 expiraci\u00f3n de cada per\u00edodo de diez a\u00f1os, en las condiciones previstas en este \u00a0 \u00a0 art\u00edculo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 17 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. El Director General de la \u00a0 \u00a0 Oficina Internacional del Trabajo, notificar\u00a0 a todos los Miembros de la \u00a0 \u00a0 Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, \u00a0 \u00a0 declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organizaci\u00f3n. Al \u00a0 \u00a0 notificar a los Miembros de la Organizaci\u00f3n el registro de la segunda \u00a0 \u00a0 ratificaci\u00f3n que le haya sido comunicada, el Director General llamar\u00a0 la \u00a0 \u00a0 atenci\u00f3n de los Miembros de la Organizaci\u00f3n sobre la fecha en que entrar en \u00a0 \u00a0 vigor el presente Convenio. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 18 \u00a0El Director General de la \u00a0 \u00a0 Oficina Internacional del Trabajo, comunicar\u00a0 al Secretario General de las \u00a0 \u00a0 Naciones Unidas, a los efectos del registro, y de conformidad con el art\u00edculo \u00a0 \u00a0 102 de la Carta de las\u00a0 Naciones Unidas, una informaci\u00f3n completa sobre todas\u00a0 \u00a0 \u00a0 las ratificaciones, declaraciones y acta de denuncia que haya registrado de \u00a0 \u00a0 acuerdo con los art\u00edculos precedentes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 19 \u00a0Cada vez que lo estime \u00a0 \u00a0 necesario, el Consejo de Administraci\u00f3n de la Oficina Internacional del Trabajo \u00a0 \u00a0 presentar a la Conferencia una Memoria sobre la aplicaci\u00f3n del Convenio, y \u00a0 \u00a0 considerar la conveniencia de inclu\u00edr en el orden del d\u00eda de la Conferencia la \u00a0 \u00a0 cuesti\u00f3n de su revisi\u00f3n total o parcial. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 20 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. En caso de que la \u00a0 \u00a0 Conferencia adopte un nuevo Convenio que implique una revisi\u00f3n total o parcial \u00a0 \u00a0 del presente, y a menos que el nuevo Convenio contenga disposiciones en \u00a0 \u00a0 contrario: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) La ratificaci\u00f3n, por un \u00a0 \u00a0 Miembro, del nuevo Convenio revisor implicar\u00e1 , ipso jure, la denuncia inmediata \u00a0 \u00a0 de este Convenio, no obstante, las disposiciones contenidas en el art\u00edculo 11, \u00a0 \u00a0 siempre que el nuevo Convenio revisor haya entrado en vigor. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) A partir de la fecha en \u00a0 \u00a0 que entre en vigor el nuevo Convenio revisor, el presente Convenio cesar\u00a0 de\u00a0 \u00a0 \u00a0 estar abierto a la ratificaci\u00f3n por los Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 21 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Las versiones inglesa y \u00a0 \u00a0 francesa del texto de este Convenio son igualmente aut\u00e9nticas. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Es copia fiel y completa del \u00a0 \u00a0 texto en espa\u00f1ol del preinserto Convenio Internacional del Trabajo, que reposa \u00a0 \u00a0 en el Ministerio del Trabajo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, abril 20 de 1965. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Pablo Franky \u00a0 \u00a0 V\u00e1squez, \u00a0<\/p>\n<p>Jefe de la Oficina de \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Relaciones Internacionales \u00a0 \u00a0 del Trabajo, encargado, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Rama Ejecutiva del Poder \u00a0 \u00a0 P\u00fablico. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D.C., 14 de mayo de \u00a0 \u00a0 1965. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Aprobado. Som\u00e9tase a la \u00a0 \u00a0 consideraci\u00f3n del Congreso Nacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0GUILLERMO LE\u00d3N \u00a0 \u00a0 VALENCIA \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Fernando G\u00f3mez \u00a0 \u00a0 Mart\u00ednez, \u00a0<\/p>\n<p>Ministro de Relaciones Exteriores. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Miguel Escobar \u00a0 \u00a0 M\u00e9ndez, \u00a0<\/p>\n<p>Ministro del Trabajo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Dada en Bogot\u00e1, D.E., a 29 \u00a0 \u00a0 de marzo de 1967. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Presidente del honorable \u00a0 \u00a0 Senado, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>MANUEL MOSQUERA GARC\u00c9S \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Presidente de la \u00a0 \u00a0 honorable C\u00e1mara, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>CARLOS DANIEL ABELL\u00d3 ROCA \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Secretario del honorable \u00a0 \u00a0 Senado, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>L\u00e1zaro Restrepo Restrepo. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Secretario de la \u00a0 \u00a0 honorable C\u00e1mara, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Luis Esparragoza G\u00e1lvez. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Rep\u00fablica de Colombia. \u00a0 \u00a0 Gobierno Nacional. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D.E., junio 14 de \u00a0 \u00a0 1967. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Publ\u00edquese y ejec\u00fatese. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>CARLOS LLERAS RESTREPO \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro de Relaciones \u00a0 \u00a0 Exteriores, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro del \u00a0 \u00a0 Trabajo, \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Carlos Augusto Noriega. \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 LEY 21 DE \u00a0 \u00a0 1967 \u00a0 (junio 14 de 1967) \u00a0 \u00a0 por \u00a0 \u00a0 la cual se aprueba el Convenio Internacional del \u00a0 \u00a0Trabajo, relativo a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[108],"tags":[],"class_list":["post-3479","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1967"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3479","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3479"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3479\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3479"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3479"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3479"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}