{"id":3617,"date":"2023-11-10T17:44:57","date_gmt":"2023-11-10T17:44:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2023\/11\/10\/ley-82-de-1968\/"},"modified":"2023-11-10T17:44:57","modified_gmt":"2023-11-10T17:44:57","slug":"ley-82-de-1968","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2023\/11\/10\/ley-82-de-1968\/","title":{"rendered":"LEY 82 DE 1968"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>LEY 82 DE 1968 \u00a0<\/p>\n<p>(DICIEMBRE 30 DE 1968) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0Por la cual se aprueba la Convenci\u00f3n \u00a0 \u00a0Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria, firmada en Roma el 6 de diciembre de \u00a0 \u00a01951, y el Convenio de Sanidad Agropecuaria entre Colombia, Ecuador y \u00a0 \u00a0Venezuela, firmado en Bogot\u00e1 el 16 de febrero de 1966. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Congreso de Colombia \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DECRETA \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1. \u00a0 Apru\u00e9banse la Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria, \u00a0 \u00a0firmada en Roma el 6 de diciembre de 1951, y el Convenio de Sanidad Agropecuaria \u00a0 \u00a0entre Colombia, Ecuador y Venezuela, firmado en Bogot\u00e1 el 16 de febrero de \u00a0 \u00a01966, que a la letra dicen:\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0Fitosanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>PRE\u00c1MBULO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Los Gobiernos contratantes, reconociendo la utilidad de la Cooperaci\u00f3n Internacional \u00a0 \u00a0para combatir las plagas y enfermedades de plantas, y productos vegetales y \u00a0 \u00a0para prevenir su introducci\u00f3n y difusi\u00f3n a trav\u00e9s de las fronteras nacionales, \u00a0 \u00a0y deseando asegurar la estrecha coordinaci\u00f3n de las medidas tomadas a este \u00a0 \u00a0efecto, han convenido en lo siguiente: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO I \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Prop\u00f3sitos y responsabilidades. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Con el prop\u00f3sito de actuar eficaz y conjuntamente para prevenir la \u00a0 \u00a0introducci\u00f3n y la difusi\u00f3n de plagas y enfermedades de plantas y productos \u00a0 \u00a0vegetales y de promover las medidas para combatirlas, los Gobiernos \u00a0 \u00a0contratantes se comprometen a adoptar las medidas legislativas t\u00e9cnicas y \u00a0 \u00a0administrativas que se especifican en esta Convenci\u00f3n o en los acuerdos \u00a0 \u00a0suplementarios que se concluyan de conformidad con el art\u00edculo III. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Cada Gobierno contratante asumir\u00e1 la responsabilidad de hacer cumplir \u00a0 \u00a0todos los requisitos de esta Convenci\u00f3n, dentro de su territorio. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO II \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Alcance. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. A los efectos de esta Convenci\u00f3n el t\u00e9rmino &#8220;plantas&#8221; \u00a0 \u00a0designa a las plantas vivas y partes de ellas, incluyendo las semillas, en los \u00a0 \u00a0casos en que los Gobiernos contratantes consideran necesaria la vigilancia de \u00a0 \u00a0su importaci\u00f3n o la emisi\u00f3n de los correspondientes certificados sanitarios, de \u00a0 \u00a0acuerdo con el Art\u00edculo VI, con el p\u00e1rrafo a), (IV) del apartado I del Art\u00edculo \u00a0 \u00a0IV y con el Art\u00edculo V de esta Convenci\u00f3n; y el t\u00e9rmino &#8220;productos \u00a0 \u00a0vegetales&#8221; designa a los productos no manufacturados y molidos de origen \u00a0 \u00a0vegetal, incluyendo las semillas, que no se incluyen en la definici\u00f3n del \u00a0 \u00a0t\u00e9rmino &#8220;plantas&#8221;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Las disposiciones de esta Convenci\u00f3n pueden igualmente aplicarse, si \u00a0 \u00a0los Gobiernos contratantes lo consideran oportuno, a los lugares de \u00a0 \u00a0almacenamiento, envases, veh\u00edculos, material de empaque y todas las dem\u00e1s \u00a0 \u00a0materias que acompa\u00f1an a las plantas, incluyendo la tierra que entra en el \u00a0 \u00a0transporte internacional de plantas y productos vegetales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Esta Convenci\u00f3n se refiere especialmente a las plagas y enfermedades \u00a0 \u00a0de importancia para el comercio internacional. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO III \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Acuerdos suplementarios. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. La Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la Agricultura y la \u00a0 \u00a0Alimentaci\u00f3n (que en lo sucesivo se denominar\u00e1 aqu\u00ed &#8220;FAO&#8221;) podr\u00e1, por \u00a0 \u00a0recomendaci\u00f3n de un Gobierno contratante o por su propia iniciativa, proponer \u00a0 \u00a0acuerdos suplementarios referentes a regiones concretas, a determinadas plagas \u00a0 \u00a0o enfermedades, a ciertas plantas y productos vegetales, a determinados m\u00e9todos \u00a0 \u00a0de transporte internacional de plantas y productos vegetales, o acuerdos que, \u00a0 \u00a0de cualquier otro modo, suplementen las disposiciones de esta Convenci\u00f3n, con \u00a0 \u00a0el fin de resolver problemas especiales de protecci\u00f3n fitosanitaria que \u00a0 \u00a0necesiten particular atenci\u00f3n o cuidado. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Todo acuerdo suplementario de este tipo entrar\u00e1 en vigor, para cada \u00a0 \u00a0Gobierno contratante, despu\u00e9s de su aceptaci\u00f3n, de conformidad con las \u00a0 \u00a0disposiciones de la Constituci\u00f3n y del Reglamento Interior de la FAO. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO IV \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Organizaci\u00f3n Nacional de Protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0Fitosanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Cada Gobierno contratante tomar\u00e1 las disposiciones necesarias para \u00a0 \u00a0organizar, a la brevedad posible, y en la mejor forma que pueda: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) una organizaci\u00f3n oficial de protecci\u00f3n fitosanitaria, encargada \u00a0 \u00a0principalmente de: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>i) la inspecci\u00f3n de plantas en cultivo de las tierras cultivadas \u00a0 \u00a0(incluso campos, plantaciones, viveros, jardines e invernaderos) y de las \u00a0 \u00a0plantas y productos vegetales en almacenes y en tr\u00e1nsito, particularmente con \u00a0 \u00a0el fin de se\u00f1alar la existencia o la aparici\u00f3n y difusi\u00f3n de plagas y \u00a0 \u00a0enfermedades de plantas y de combatirlas; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>iii) la desinfectaci\u00f3n o desinfecci\u00f3n de las partidas de plantas y \u00a0 \u00a0productos vegetales que circulen en el tr\u00e1fico internacional; y de sus envases, \u00a0 \u00a0lugares de almacenamiento y toda clase de medios de transporte; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>iv) la expedici\u00f3n de certificados (a los que en adelante se denominar\u00e1 \u00a0 \u00a0&#8220;certificados fitosanitarios&#8221;), referentes al estado sanitario y al \u00a0 \u00a0origen de las partidas de plantas y productos vegetales; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) un servicio de informaci\u00f3n responsable de la distribuci\u00f3n dentro del \u00a0 \u00a0pa\u00eds, de los informes sobre plagas y enfermedades de las plantas y productos \u00a0 \u00a0vegetales y sobre los medios de prevenirlas y combatirlas; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>e) un establecimiento de investigaciones en, el campo de la protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0fitosanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2) Cada Gobierno contratante presentar\u00e1 una descripci\u00f3n de todas las \u00a0 \u00a0actividades de su organizaci\u00f3n nacional de protecci\u00f3n fitosanitaria al Director \u00a0 \u00a0General de la FAO, quien har\u00e1 llegar dicha informaci\u00f3n a todos los Gobiernos \u00a0 \u00a0contratantes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO V \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Certificados fitosanitarios. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Los Gobiernos contratantes adoptar\u00e1n las disposiciones convenientes \u00a0 \u00a0para la expedici\u00f3n de certificados fitosanitarios de acuerdo con los reglamentos \u00a0 \u00a0de protecci\u00f3n fitosanitaria de los otras Gobiernos contratantes, y en \u00a0 \u00a0conformidad con las siguientes estipulaciones: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) La inspecci\u00f3n ser\u00e1 efectuada y los certificados expedidos solamente \u00a0 \u00a0por funcionarios t\u00e9cnicamente competentes y debidamente autorizados, o bajo la \u00a0 \u00a0responsabilidad de los, mismos, y en circunstancias tales y en posesi\u00f3n de \u00a0 \u00a0conocimientos e informaci\u00f3n de tal naturaleza, que las autoridades de los \u00a0 \u00a0pa\u00edses importadores puedan aceptarlos; con la confianza de que son documentos \u00a0 \u00a0fehacientes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Los certificados que amparen el material destinado a la plantaci\u00f3n o \u00a0 \u00a0propagaci\u00f3n deber\u00e1n redactarse en la forma que se indica en el Anexo de \u00e9sta \u00a0 \u00a0Convenci\u00f3n e incluir\u00e1 (sic) todas las declaraciones adicionales que exija el \u00a0 \u00a0pa\u00eds importador. El modelo de certificado podr\u00e1 utilizarse tambi\u00e9n para otras \u00a0 \u00a0plantas o productos vegetales cuando se, considere, conveniente y siempre que \u00a0 \u00a0tal procedimiento no est\u00e9 en pugna con los requisitos que imponga el pa\u00eds \u00a0 \u00a0importador. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) Los certificados no deber\u00e1n presentar alteraciones ni raspaduras. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Los Gobiernos contratantes se comprometen a no exigir que las remesas \u00a0 \u00a0de plantas destinadas a la plantaci\u00f3n o propagaci\u00f3n, que se importan a sus \u00a0 \u00a0territorios, vayan acompa\u00f1adas de certificados fitosanitarios emitidos en \u00a0 \u00a0forma, distinta al modelo establecido en el Anexo de esta Convenci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO VI \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Requisitos relativos a la importaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Con el fin; de impedir la introducci\u00f3n de enfermedades y plagas de plantas \u00a0 \u00a0en sus respectivos territorios, los Gobiernos contratantes tendr\u00e1n plena \u00a0 \u00a0autoridad para reglamentar la entrada de plantas y productos vegetales y, a \u00a0 \u00a0este efecto, pueden: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) imponer restricciones o requisitos a la importaci\u00f3n de plantas y \u00a0 \u00a0productos vegetales; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) prohibir la importaci\u00f3n de determinadas plantas o productos vegetales \u00a0 \u00a0o de determinadas partidas de plantas o productos vegetales; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>e) inspeccionar o retener determinadas remesas de plantas o productos \u00a0 \u00a0vegetales; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Con el fin de reducir al m\u00ednimo las dificultades que pudieran surgir \u00a0 \u00a0en el comercio internacional, los Gobiernos contratantes se comprometen a poner \u00a0 \u00a0en pr\u00e1ctica las disposiciones mencionadas en el p\u00e1rrafo 1 de este articulo, de \u00a0 \u00a0acuerdo con las siguientes condiciones: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) Los Gobiernos contratantes, al aplicar sus reglamentos de protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0fitosanitaria, no tomar\u00e1n ninguna de las medidas especificadas en el p\u00e1rrafo 1 \u00a0 \u00a0de este art\u00edculo, a menos que resulten necesarias debido a consideraciones \u00a0 \u00a0fitosanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Si un Gobierno contratante establece restricciones o requisitos a la \u00a0 \u00a0Importaci\u00f3n de plantas y productos vegetales dentro de su territorio, deber\u00e1 \u00a0 \u00a0hacer p\u00fablicas dichas restricciones o requisitos y comunicarlas (sic) \u00a0 \u00a0inmediatamente a los servicios de protecci\u00f3n fitosanitaria de los dem\u00e1s \u00a0 \u00a0Gobiernos contratantes y la FAO. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>c) Si un Gobierno contratante, con arreglo a las disposiciones de su \u00a0 \u00a0legislaci\u00f3n de protecci\u00f3n fitosanitaria, proh\u00edbe la importaci\u00f3n de cualquier \u00a0 \u00a0planta o producto vegetal, deber\u00e1 publicar su decisi\u00f3n, junto con las razones \u00a0 \u00a0en que se basa, e informar inmediatamente a los servicios de protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0fitosanitaria de los dem\u00e1s Gobiernos contratantes y a la FAO. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>d) Si un Gobierno contratante exige que las remesas de ciertas plantas o \u00a0 \u00a0productos vegetales se importen solamente a trav\u00e9s de determinados puntos de \u00a0 \u00a0entrada, dichos puntos deber\u00e1n ser seleccionados de manera que no se entorpezca \u00a0 \u00a0sin necesidad el comercio internacional. El respectivo Gobierno contratante \u00a0 \u00a0publicar\u00e1 una lista de dichos puntos de entrada, lista que ser\u00e1 transmitida a \u00a0 \u00a0los servicios de protecci\u00f3n fitosanitaria de los dem\u00e1s Gobiernos contratantes y \u00a0 \u00a0a la FAO. Estas restricciones respecto a los puntos de entrada, no se \u00a0 \u00a0establecer\u00e1n, a menos que las plantas o productos vegetales en cuesti\u00f3n \u00a0 \u00a0necesiten ir amparados por certificados fitosanitarios o ser sometidos a \u00a0 \u00a0inspecci\u00f3n o tratamiento. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>e) Cualquier inspecci\u00f3n que haga el servicio de protecci\u00f3n fitosanitaria \u00a0 \u00a0de un Gobierno contratante, en lo que respecta a las remesas de plantas que se \u00a0 \u00a0ofrecen para la importaci\u00f3n, deber\u00e1 efectuarse lo m\u00e1s pronto posible, tomando \u00a0 \u00a0debidamente en cuenta la alterabilidad de os productos respectivos. Si se \u00a0 \u00a0encuentra que una remesa no se ajusta a los requisitos de la legislaci\u00f3n de \u00a0 \u00a0protecci\u00f3n. fitosanitaria del pa\u00eds importador, deber\u00e1 informarse al servicio de \u00a0 \u00a0protecci\u00f3n fitosanitaria del pa\u00eds exportador. Si se destruye. la remesa, en su \u00a0 \u00a0totalidad o en parte, deber\u00e1 enviarse inmediatamente un informe oficial al \u00a0 \u00a0servicio de protecci\u00f3n fitosanitaria del pa\u00eds exportador. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>f) Los Gobiernos contratantes deber\u00e1n adoptar medidas que, sin poner en \u00a0 \u00a0peligro a sus propias plantas, reduzcan al m\u00ednimo el n\u00famero de casos en que se \u00a0 \u00a0requiera un certificado fitosanitario para la entrada de plantas o productos \u00a0 \u00a0vegetales no destinados a la plantaci\u00f3n, como por ejemplo, cereales, frutas, \u00a0 \u00a0verduras y flores en tallo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>g) Los Gobiernos contratantes dictar\u00e1n las disposiciones necesarias para \u00a0 \u00a0permitir la importaci\u00f3n, con fines de investigaci\u00f3n cient\u00edfica, de plantas y \u00a0 \u00a0productos vegetales, lo mismo que de especimenes de enfermedades y pagar, en \u00a0 \u00a0condiciones que faciliten la adopci\u00f3n de amplias precauciones contra el riesgo \u00a0 \u00a0de difusi\u00f3n de dichas enfermedades y plagas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3.Las medidas especificadas en este Art\u00edculo no se aplicar\u00e1n a las \u00a0 \u00a0mercanc\u00edas en tr\u00e1nsito a trav\u00e9s del territorio de cada uno de los Gobiernos \u00a0 \u00a0contratantes, a menos que dichas medidas sean necesarias para la protecci\u00f3n de \u00a0 \u00a0sus propias plantas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO VII \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Cooperaci\u00f3n internacional \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Los Gobiernos contratantes cooperar\u00e1n en la mayor medida posible para el \u00a0 \u00a0cumplimiento de los fines de la presente Convenci\u00f3n, y particularmente: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>a) Todos los Gobiernos contratantes convienen en cooperar con la FAO \u00a0 \u00a0para el establecimiento de un servicio mundial de Informaci\u00f3n fitosanitaria \u00a0 \u00a0utilizando plenamente los medios y servicios de las organizaciones que ya \u00a0 \u00a0existen para este fin, y, una vez instituido \u00e9ste, en proporcionar \u00a0 \u00a0peri\u00f3dicamente a la FAO la siguiente informaci\u00f3n: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>i) datos sobre la existencia, aparici\u00f3n y difusi\u00f3n de plagas y \u00a0 \u00a0enfermedades de plantas y productos vegetales que son considerados como econ\u00f3micamente \u00a0 \u00a0importantes y que pueden constituir un peligro inmediato o potencial; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ii) datos sobre los medios que se consideren eficaces para combatir las \u00a0 \u00a0enfermedades y plagas de las plantas y de los productos vegetales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>b) Los Gobiernos contratantes participar\u00e1n, en la medida de lo posible, \u00a0 \u00a0en todas las campa\u00f1as especiales para combatir determinadas plagas o \u00a0 \u00a0enfermedades destructivas que puedan amenazar seriamente los cultivos y exijan \u00a0 \u00a0medidas internacionales para hacer frente a las emergencias. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO VIII \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Organizaciones regionales de protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0fitosanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1) Los Gobiernos contratantes se comprometen a cooperar entre s\u00ed para \u00a0 \u00a0establecer organizaciones regionales de protecci\u00f3n fitosanitaria en las zonas \u00a0 \u00a0apropiadas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2) Las organizaciones regionales de protecci\u00f3n fitosanitaria funcionar\u00e1n \u00a0 \u00a0como organismos de coordinaci\u00f3n en las zonas de su Jurisdicci\u00f3n y participar\u00e1n \u00a0 \u00a0en las distintas actividades encaminadas a alcanzar los objetivos de esta \u00a0 \u00a0Convenci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ART\u00cdCULO IX \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Ajuste de diferencias. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Si surge alguna disputa respecto a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de \u00a0 \u00a0esta Convenci\u00f3n, o si uno de los Gobiernos contratantes estima que la actitud \u00a0 \u00a0de otro Gobierno contratante est\u00e1 en conflicto con las obligaciones que imponen \u00a0 \u00a0a \u00e9ste los Art\u00edculos V y VI de la Convenci\u00f3n y, especia mente, en lo, que se \u00a0 \u00a0refiere a las razones que tenga para prohibir o restringir las importaciones de \u00a0 \u00a0plantas o productos vegetales procedentes de sus territorios, el Gobierno o \u00a0 \u00a0Gobiernos interesados pueden pedir al Director General de la FAO que designe un \u00a0 \u00a0comit\u00e9 para que estudie la cuesti\u00f3n en disputa. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. El Director General de la FAO, despu\u00e9s de haber consultado con los \u00a0 \u00a0Gobiernos interesado, nombrar\u00e1 un Comit\u00e9 de expertos del cual formar\u00e1n parte \u00a0 \u00a0representantes de esos Gobiernos. Dicho comit\u00e9 estudiar\u00e1, la cuesti\u00f3n en \u00a0 \u00a0disputa tomando en cuenta todos los documento y dem\u00e1s pruebas fehacientes \u00a0 \u00a0presentados por los Gobiernos interesados. El Comit\u00e9 deber\u00e1 presentar un \u00a0 \u00a0informe al Director General de la FAO, quien a su vez lo transmitir\u00e1 a los \u00a0 \u00a0Gobiernos interesados y a los dem\u00e1s Gobiernos contratantes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Los Gobiernos contratantes convienen en que las recomendaciones de \u00a0 \u00a0dicho comit\u00e9, aunque no tienen car\u00e1cter obligatorio, constituir\u00e1n la base para \u00a0 \u00a0que los Gobiernos interesados examinen de nuevo las cuestiones que dieron lugar \u00a0 \u00a0al desacuerdo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Los Gobiernos interesados sufragar\u00e1n por igual los gastos de los \u00a0 \u00a0expertos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Substituci\u00f3n de acuerdos anteriores. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Esta Convenci\u00f3n dar\u00e1 fin y substituir\u00e1, entre los Gobiernos \u00a0 \u00a0contratantes, a la Convenci\u00f3n Internacional, respecto a las medidas que deben \u00a0 \u00a0tomarse contra la Phyiloxera vastatrix, suscrita el 3 de noviembre de 1831 y a \u00a0 \u00a0la Convenci\u00f3n adicional firmada en Berna el 15 de abril de 1889, y a la \u00a0 \u00a0Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria firmada en Roma el 16 de \u00a0 \u00a0abril de 1929. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XI \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Aplicaci\u00f3n territorial. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Todo Gobierno puede, en el momento de la ratificaci\u00f3n o de la \u00a0 \u00a0adhesi\u00f3n, o posteriormente, enviar al Director General de a FAO la declaraci\u00f3n de \u00a0 \u00a0que esta Convenci\u00f3n se extender\u00e1 a todos o a algunos de los territorios de \u00a0 \u00a0cuyas relaciones internacionales sea responsable, y esta Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 \u00a0 \u00a0a todos los territorios especificados en dicha declaraci\u00f3n, a partir del \u00a0 \u00a0trig\u00e9simo d\u00eda en que haya sido recibida por el Director General. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Todo Gobierno que haya enviado al Director General de la FAO una \u00a0 \u00a0declaraci\u00f3n de acuerdo con el p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo, podr\u00e1 en cualquier \u00a0 \u00a0momento enviar una nueva declaraci\u00f3n modificando el alcance de cualquier \u00a0 \u00a0,declaraci\u00f3n anterior o poniendo fin a la aplicaci\u00f3n de las disposiciones de la \u00a0 \u00a0presente Convenci\u00f3n en cualquiera de sus territorios. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XII \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Ratificaci\u00f3n y adhesi\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Esta Convenci\u00f3n quedar\u00e1 abierta a la firma de los Gobiernos hasta el \u00a0 \u00a019 de mayo de 1952 y deber\u00e1 ser ratificada a la mayor brevedad posible. Los \u00a0 \u00a0instrumentos de ratificaci\u00f3n ser\u00e1n depositados en la oficina del Director \u00a0 \u00a0General de la FAO, quien comunicar\u00e1 a todos los Gobiernos signatarios la fecha \u00a0 \u00a0en que se haya verificado el dep\u00f3sito. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Tan pronto como haya entrado esta Convenci\u00f3n en vigor, conforme a lo \u00a0 \u00a0dispuesto en el Art\u00edculo XIV, quedar\u00e1 abierta a la adhesi\u00f3n de los Gobiernos no \u00a0 \u00a0signatarios. La adhesi\u00f3n se efectuar\u00e1 mediante la entrega del instrumento de \u00a0 \u00a0adhesi\u00f3n al Director General de la FAO, quien comunicar\u00e1 el particular a todos \u00a0 \u00a0los Gobiernos signatarios y adheridos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XIII \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Enmiendas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Cualquier propuesta que haga un Gobierno contratante para enmendar \u00a0 \u00a0esta Convenci\u00f3n, deber\u00e1 comunicarse al Director General de la FAO. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Cualquier propuesta de enmienda a esta Convenci\u00f3n, que reciba el \u00a0 \u00a0Director General de la FAO de un Gobierno contratante, deber\u00e1 ser presentada en \u00a0 \u00a0un-periodo ordinario o extraordinario de sesiones de la conferencia de la FAO \u00a0 \u00a0para su aprobaci\u00f3n y, si la enmienda implica cambios t\u00e9cnicos de importancia, o \u00a0 \u00a0impone obligaciones adicionales a los Gobiernos contratante, deber\u00e1 ser \u00a0 \u00a0estudiada por un comit\u00e9 consultivo de especialistas que convoque la FAO antes \u00a0 \u00a0d\u00e9 la Conferencia. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. El Director General de la FAO deber\u00e1 dar aviso a los Gobiernos \u00a0 \u00a0contratantes de cualquier proyecto de enmienda a esta Convenci\u00f3n, antes de que \u00a0 \u00a0.se haya distribuido la agenda del per\u00edodo de sesiones de la Conferencia en el \u00a0 \u00a0cual habr\u00e1 de ser considerada dicha enmienda. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Cualquiera de las enmiendas a la Convenci\u00f3n, as\u00ed propuesta, requerir\u00e1 \u00a0 \u00a0la aprobaci\u00f3n de la Conferencia de la FAO y entrar\u00e1 en vigor despu\u00e9s de los \u00a0 \u00a0treinta d\u00edas de haber sido aceptada por las dos terceras partes de los \u00a0 \u00a0Gobiernos contratantes. Las enmiendas que impliquen nuevas obligaciones para \u00a0 \u00a0los Gobiernos contratantes entrar\u00e1n en vigor, para cada uno de dichos \u00a0 \u00a0Gobiernos, solamente despu\u00e9s de que la hayan aceptado y de que hayan \u00a0 \u00a0transcurrido treinta d\u00edas de dicha aceptaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>5. Los instrumentos de aceptaci\u00f3n de las enmiendas que impliquen nuevas \u00a0 \u00a0obligaciones deber\u00e1n depositarse en el despacho del Director General de la FAO, \u00a0 \u00a0quien a su vez deber\u00e1 informar a todos los Gobiernos contratantes el recibo de \u00a0 \u00a0las aceptaciones y la entrada en vigor de las enmiendas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XIV \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Vigencia. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Tan pronto como esta Convenci\u00f3n haya sido ratificada por tres de los \u00a0 \u00a0Gobiernos signatarios, entrar\u00e1 en vigor entre ellos. Para cada Gobierno que la \u00a0 \u00a0ratifique o que se adhiera en lo sucesivo, entrar\u00e1 en vigor a partir dela fecha \u00a0 \u00a0de dep\u00f3sito de, su instrumento de ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XV \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Denuncia. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. La denuncia surtir\u00e1 efecto un a\u00f1o despu\u00e9s de la fecha en que el \u00a0 \u00a0Director General de la FAO haya recibido la notificaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ANEXO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Modelo de Certificado Fitosanitario. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Servicio de Protecci\u00f3n Fitosanitaria de &#8230;&#8230; No&#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por la presente s\u00e9 certifica: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que las plantas, partes de plantas o productos vegetales que se \u00a0 \u00a0describen a continuaci\u00f3n, o muestras representativas de las mismas, fueron \u00a0 \u00a0minuciosamente examinadas en d\u00eda (fecha)&#8230;&#8230;. por (nombre)&#8230;&#8230;.. \u00a0 \u00a0funcionario autorizado del (servicio) &#8230;&#8230;.. quien a su buen entender las \u00a0 \u00a0encontr\u00f3 esencialmente libres de enfermedades y plagas da\u00f1inas; y que la remesa \u00a0 \u00a0parece ajustarse a las disposiciones fitosanitarias vigentes en el pa\u00eds \u00a0 \u00a0importador que se especifican en las declaraciones adicionales siguientes o en \u00a0 \u00a0otra parte: &#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Tratamiento de fumigaci\u00f3n o de desinfecci\u00f3n (si lo exige el pa\u00eds \u00a0 \u00a0importador): \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Fecha &#8230;&#8230;. Tratamiento &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Duraci\u00f3n del tratamiento &#8230;&#8230;. Productos qu\u00edmicos utilizados, \u00a0 \u00a0concentraci\u00f3n &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Declaraciones adicionales (si las exige el pa\u00eds importador): \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>&#8230;&#8230;.. 19&#8230; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>(Firma)&#8230;&#8230;&#8230; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>(Cargo)&#8230;&#8230;.. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>(Sello del Servicio) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Descripci\u00f3n del env\u00edo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Nombre y direcci\u00f3n del exportador: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Nombre y direcci\u00f3n del destinatario: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Marcas distintivas: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Origen (si lo exige el pa\u00eds importador): &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Medios de transporte: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Punto de entrada: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Cantidad y nombre del producto: &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Nombre bot\u00e1nico (si lo exige el pa\u00eds importador): &#8230;&#8230;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Hecho en \u00a0 \u00a0Roma, Italia, a los seis (sic) de diciembre de mil novecientos cincuenta y uno, \u00a0 \u00a0en un solo ejemplar en los idiomas ingl\u00e9s, franc\u00e9s, y espa\u00f1ol, cada uno de los \u00a0 \u00a0cuales ser\u00e1 igualmente aut\u00e9ntico. La presente Convenci\u00f3n quedar\u00e1 depositada en \u00a0 \u00a0los archivos de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la Agricultura y la \u00a0 \u00a0Alimentaci\u00f3n. El Director General de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas \u00a0 \u00a0para la Agricultura y la Alimentaci\u00f3n enviar\u00e1 copias certificadas a cada \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Gobierno signatario o adherido. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En fe de lo cual los que suscriben, debidamente autorizados al efecto, firman esta \u00a0 \u00a0Convenci\u00f3n en nombre de sus respectivos Gobiernos, en Las fechas indicadas frente \u00a0 \u00a0a sus firmas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Siguen las firmas de los representantes autorizados por los respectivos \u00a0 \u00a0Gobiernos que hacen parte de esta Convenci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por la presente certifico que este texto es copia fiel de la Convenci\u00f3n \u00a0 \u00a0Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria, firmada en Roma por los \u00a0 \u00a0representantes de 37 Gobiernos entre el 6 de diciembre de 1951 y el 19 de mayo \u00a0 \u00a0de 1952. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Roma, 26 de mayo de 1952. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Norris E. Dodd, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Director General de la Organizaci\u00f3n de \u00a0 \u00a0las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>CONVENCI\u00d3N INTERNACIONAL DE PROTECCI\u00d3N FITOSANITARIA \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Enmiendas al texto espa\u00f1ol. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Enmiendas al texto espa\u00f1ol de la Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0Fitosanitaria aprobadas por la Conferencia de la FAO en su S\u00e9ptimo Per\u00edodo de \u00a0 \u00a0Sesiones, el d\u00eda 10 de diciembre de 1953. Estas enmiendas entraron en vigor el \u00a0 \u00a011 de julio de 1954, de conformidad con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 4 del \u00a0 \u00a0Articulo XIII de la Convenci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>A. Reemplazar el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo IV; el p\u00e1rrafo 2 del Art\u00edculo \u00a0 \u00a0XI; el p\u00e1rrafo 3 del articulo XIII; y el pen\u00faltimo p\u00e1rrafo, con los textos \u00a0 \u00a0siguientes: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ART\u00cdCULO IV \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>P\u00e1rrafo 2. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Cada uno de los Gobiernos contratantes presentar\u00e1 una Memoria acerca \u00a0 \u00a0del alcance de su organizaci\u00f3n nacional de protecci\u00f3n fitosanitaria y de las \u00a0 \u00a0modificaciones que en la misma se introduzcan, al Director General de la FAO, \u00a0 \u00a0el cual transmitir\u00e1 dicha informaci\u00f3n a todos los Gobiernos contratantes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XI \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>P\u00e1rrafo 2 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO XI \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>P\u00e1rrafo 3 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. El Director General de la FAO notificar\u00e1 a los Gobiernos contratantes \u00a0 \u00a0cualquier propuesta de enmienda de la presente Convenci\u00f3n, a m\u00e1s tardar, en la \u00a0 \u00a0fecha en que se env\u00ede el programa del periodo de sesiones de la Conferencia en \u00a0 \u00a0el cual haya de considerarse dicha enmienda. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>P\u00c1RRAFO PEN\u00daLTIMO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Hecho en Roma, Italia, el d\u00eda seis de diciembre de mil novecientos \u00a0 \u00a0cincuenta y uno, en un ejemplar \u00fanico en ingl\u00e9s, franc\u00e9s y espa\u00f1ol, cada uno de \u00a0 \u00a0los cuales ser\u00e1 igualmente aut\u00e9ntico. La presente Convenci\u00f3n quedar\u00e1 depositada \u00a0 \u00a0En los archivos de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la Agricultura y \u00a0 \u00a0la Alimentaci\u00f3n. El Director General de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas \u00a0 \u00a0para la Agricultura y la Alimentaci\u00f3n enviar\u00e1 copias certificadas a cada uno de \u00a0 \u00a0los Gobiernos signatarios o adheridos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>B. A\u00f1adir al Art\u00edculo XI un tercer p\u00e1rrafo que diga: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>P\u00e1rrafo 3 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. El Director General de la FAO informar\u00e1 a todos los Gobiernos \u00a0 \u00a0signatarios o adheridos, de cualquier, declaraci\u00f3n recibida con arreglo al \u00a0 \u00a0presente Art\u00edculo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>C. Suprimir en el &#8220;Anexo&#8221; las palabras &#8220;(si las exige el \u00a0 \u00a0pa\u00eds importador)&#8221;, que aparecen en la l\u00ednea decimacuarta del mismo, \u00a0 \u00a0despu\u00e9s de las palabras &#8220;Declaraciones adicionales&#8221;. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>COPIA CERTIFICADA. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2 de noviembre de 1962. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Ilegible. Director Asesor\u00eda Jur\u00eddica. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Rama Ejecutiva del Poder P\u00fablico. Presidencia de la Rep\u00fablica. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. C., 24 de julio de 1967. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del Congreso Nacional para los \u00a0 \u00a0efectos constitucionales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0CARLOS LLERAS RESTREPO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro de Relaciones Exteriores, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0Germ\u00e1n Zea. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Convenio de Sanidad Agropecuaria entre \u00a0 \u00a0Colombia, Ecuador y Venezuela. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Los Gobiernos de las Rep\u00fablicas de Colombia, Ecuador y Venezuela, \u00a0 \u00a0conscientes de las necesidades de establecer entre s\u00ed una estrecha cooperaci\u00f3n, \u00a0 \u00a0en materia de Sanidad Agropecuaria, con el fin de fijar normas preventivas, \u00a0 \u00a0disposiciones cuarentenarias, y si el caso lo requiere, efectuar campa\u00f1as \u00a0 \u00a0contra plagas o enfermedades que existen o que puedan aparecer en algunos de \u00a0 \u00a0los Estados Miembros, y cuya presencia pudiera constituir una amenaza para la \u00a0 \u00a0econom\u00eda de estos pa\u00edses, han acordado celebrar un convenio para constituir una \u00a0 \u00a0Organizaci\u00f3n Bolivariana de Sanidad Agropecuaria (OBSA), y al efecto han \u00a0 \u00a0designado sus respectivos Plenipotenciarios, a saber: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Excelent\u00edsimo se\u00f1or Presidente de la Rep\u00fablica de Colombia, a su \u00a0 \u00a0Ministro de Relaciones Exteriores, doctor C\u00e1stor Jaramillo Arrubla; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>La Excelent\u00edsima Junta Militar de Gobierno de la Rep\u00fablica del Ecuador, \u00a0 \u00a0a su Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Colombia, se\u00f1or Gustavo \u00a0 \u00a0Vasconez Hurtado, y \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Excelent\u00edsimo se\u00f1or Presidente de la Rep\u00fablica de Venezuela a su \u00a0 \u00a0Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Colombia, se\u00f1or Miguel \u00c1ngel \u00a0 \u00a0Burelli Rivas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Quienes despu\u00e9s de canjear sus respectivos Plenos Poderes y encontrarlos \u00a0 \u00a0en buena y debida forma, han convenido lo siguiente: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo primero. Fundar la Organizaci\u00f3n Bolivariana de Sanidad Agropecuaria (OBSA), que \u00a0 \u00a0tendr\u00e1 como finalidad la fijaci\u00f3n de normas preventivas y la coordinaci\u00f3n de, \u00a0 \u00a0las actividades tendientes a combatir, reprimir o investigar las enfermedades y \u00a0 \u00a0plagas que pudieran afectar la agricultura y la ganader\u00eda de los Estados \u00a0 \u00a0Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En tal sentido propugnar\u00e1 por la unificaci\u00f3n legislativa de sanidad \u00a0 \u00a0agropecuaria, la adopci\u00f3n de normas est\u00e1ndar para la elaboraci\u00f3n de productos \u00a0 \u00a0biol\u00f3gicos y zooter\u00e1picos, y la capacitaci\u00f3n t\u00e9cnica del personal necesario al \u00a0 \u00a0cumplimiento de estos objetivos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Articulo segundo. La Organizaci\u00f3n Bolivariana de Sanidad Agropecuaria para la realizaci\u00f3n \u00a0 \u00a0de sus objetivos contar\u00e1 con: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>un Consejo y\u00a0 un Comit\u00e9 T\u00e9cnico Ejecutivo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DEL CONSEJO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo tercero. El Consejo, \u00f3rgano supremo de la Organizaci\u00f3n, estar\u00e1 integrado por los \u00a0 \u00a0Ministros de Agricultura de cada uno de los Estados Miembros. En casos especiales \u00a0 \u00a0que impidan la concurrencia personal de alguno de los Ministros, podr\u00e1 hacerse \u00a0 \u00a0representar por un funcionario de alta categor\u00eda t\u00e9cnica de su dependencia. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Consejo sesionar\u00e1 cada a\u00f1o, de preferencia en el mes de junio, y \u00a0 \u00a0extraordinariamente, a solicitud de cualquiera de sus Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En este \u00faltimo caso la reuni\u00f3n se limitar\u00e1 a tratar los asuntos \u00a0 \u00a0espec\u00edficos que la motivaran. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Las reuniones ordinarias de\u00a1 Consejo se efectuar\u00e1n sucesivamente en cada \u00a0 \u00a0uno de los Estados Miembros. Las reuniones extraordinarias tendr\u00e1n como sede el \u00a0 \u00a0Estado a cuya iniciativa se hayan convocado. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>La Presidencia del Consejo corresponde al Ministro de Agricultura del \u00a0 \u00a0Estado donde se celebren las sesiones. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Habr\u00e1 qu\u00f3rum para las sesiones del Consejo, sean ordinarias o extraordinarias, \u00a0 \u00a0con la presencia de las dos terceras partes, al menos, de sus Miembros. Las \u00a0 \u00a0decisiones de las mismas se tomar\u00e1n por la mayor\u00eda de las dos terceras partes \u00a0 \u00a0de los miembros presentes. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DEL COMIT\u00c9 T\u00c9CNICO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo cuarto. El Comit\u00e9 T\u00e9cnico Ejecutivo estar\u00e1 integrado por un Director Ejecutivo, \u00a0 \u00a0un Subdirector de Sanidad Vegetal, un Subdirector de Sanidad Animal, un \u00a0 \u00a0Secretario Administrativo, y por los Jefes de los Servicios de Sanidad Anima\u00a1 y \u00a0 \u00a0Vegetal de cada Estado Miembro. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Comit\u00e9 T\u00e9cnico Ejecutivo sesionar\u00e1 de ordinario una vez al a\u00f1o, \u00a0 \u00a0preferiblemente con dos meses de antelaci\u00f3n a la reuni\u00f3n del Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>La gesti\u00f3n normal del Comit\u00e9 T\u00e9cnico Ejecutivo ser\u00e1 adelantada por el \u00a0 \u00a0Director Ejecutivo de acuerdo con los Subdirectores. El Reglamento fijar\u00e1 el \u00a0 \u00a0alcance de su gesti\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Director Ejecutivo estar\u00e1 obligado a presentar informes trimestrales \u00a0 \u00a0de sin actuaci\u00f3n a los otros Miembros del Comit\u00e9 Ejecutivo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Director Ejecutivo ser\u00e1 nombrado por el Consejo, durar\u00e1 cuatro (4) \u00a0 \u00a0a\u00f1os en sus funciones y podr\u00e1 ser reelecto. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo quinto. Son funciones del Comit\u00e9 T\u00e9cnico Ejecutivo las siguientes: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. Hacer cumplir las Resoluciones del Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Proponer al Consejo, previo los estudios t\u00e9cnicos correspondientes, \u00a0 \u00a0las medidas adecuadas para la soluci\u00f3n de, los problemas de Sanidad \u00a0 \u00a0Agropecuaria que signifiquen un peligro de importancia econ\u00f3mica para los \u00a0 \u00a0Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Asesorar a los Estados Miembros en todo lo relativo a la Sanidad \u00a0 \u00a0Agropecuaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Presentar a la Reuni\u00f3n Ordinaria del Consejo una Memoria de sus \u00a0 \u00a0actividades, as\u00ed como el proyecto de Presupuesto para el a\u00f1o siguiente, con \u00a0 \u00a0indicaci\u00f3n de su programaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>5. Celebrar con cualquiera de los Estados Miembros, acuerdos para tomar \u00a0 \u00a0a su cargo la planificaci\u00f3n, coordinaci\u00f3n o ejecuci\u00f3n de Campa\u00f1as de Sanidad \u00a0 \u00a0Agropecuaria, financiadas con los fondos que sean aportados al efecto por el \u00a0 \u00a0Estado interesado en ellas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>6. Propiciar las reuniones Ordinarias o Extraordinarias del Consejo, \u00a0 \u00a0con la colaboraci\u00f3n del Estado Sede. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>7. Elaborar los proyectos de reglamentos de este Convenio para ser \u00a0 \u00a0presentados al Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DEL FINANCIAMIENTO. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo sexto. El patrimonio de la Organizaci\u00f3n estar\u00e1 constituido por: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>1. La cuota anual b\u00e1sica, que por igual har\u00e1n cada uno de los Estados Miembros, \u00a0 \u00a0destinada a las actividades normales de la Organizaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>2. Por los aportes especiales requeridos para financiar actividades no \u00a0 \u00a0ordinarias, que hayan sido adoptadas por el Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El monto de cada uno de estos aportes se calcular\u00e1 con base en la \u00a0 \u00a0siguiente proporci\u00f3n: el 60% por el Estado directa o inmediatamente interesado, \u00a0 \u00a0y el 40% prorrateado entre los dem\u00e1s Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En caso de que existieron varios Estados directamente interesados, la \u00a0 \u00a0suma aportada por \u00e9stos ser\u00e1 de un 70% y el resto ser\u00e1 aportado entre todos los \u00a0 \u00a0Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>3. Por las donaciones o aportes especiales que lo sean hechos a la \u00a0 \u00a0Organizaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>4. Y por cualquier otro ingreso que obtuviese la Organizaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo s\u00e9ptimo. \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0En el presupuesto anual deber\u00e1 incluirse una partida que no podr\u00e1 ser \u00a0 \u00a0mayor del 20% de los ingresos, destinada a constituir un fondo de reserva para \u00a0 \u00a0ser usado en caso de emergencia sanitaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Cuando el Fondo de Reserva sea insuficiente para cubrir los gastos de \u00a0 \u00a0financiaci\u00f3n, de una campa\u00f1a \u00a1de emergencia, el Comit\u00e9 Ejecutivo podr\u00e1 \u00a0 \u00a0solicitar en forma directa, de los Ministros de Agricultura de los Estados \u00a0 \u00a0Miembros, cuotas extraordinarias a fin de hacer frente a dicha situaci\u00f3n. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En este caso las contribuciones ser\u00e1n calculadas de acuerdo a los porcentajes \u00a0 \u00a0establecidos en el Ordinal Segundo del Art\u00edculo anterior. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>La determinaci\u00f3n afirmativa de un n\u00famero no menor de las dos terceras \u00a0 \u00a0partes de los Estados Miembros hace obligatorio el aporte solicitado. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Articulo octavo. Los balances peri\u00f3dicos y estado de cuentas reglamentarias de la \u00a0 \u00a0Organizaci\u00f3n, ser\u00e1n sometidos al control de una Auditor\u00eda calificada, a juicio \u00a0 \u00a0del Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>DISPOSICIONES GENERALES \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo noveno. LN sede provisional de la Organizaci\u00f3n estar\u00e1 en la ciudad de Bogot\u00e1, \u00a0 \u00a0D. E., Rep\u00fablica de Colombia, y la definitiva ser\u00e1 acordada en la primera \u00a0 \u00a0reuni\u00f3n del Consejo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo d\u00e9cimo. \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0El presente Convenio entrar\u00e1 en vigencia tan pronto como sea ratificado \u00a0 \u00a0por dos de los Estados Signatarios, y los correspondientes instrumentos de \u00a0 \u00a0ratificaci\u00f3n fueran depositados en el Ministerio de Relaciones Exteriores de \u00a0 \u00a0Colombia, el cual comunicar\u00e1 la fecha de dichos dep\u00f3sitos a los dem\u00e1s Estados \u00a0 \u00a0Signatarios. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo once. \u00a0 \u00a0La vigencia del presente Convenio ser\u00e1 de, ocho (8) a\u00f1os. La denuncia del mismo \u00a0 \u00a0s\u00f3lo se har\u00e1 efectiva para el Estado denunciante cuando haya transcurrido un \u00a0 \u00a0a\u00f1o de la notificaci\u00f3n efectuada en tal sentido, al Ministerio de Relaciones \u00a0 \u00a0Exteriores del Estado Sede. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo doce. \u00a0 \u00a0El lapso de vigencia del presente Convenio se prorrogar\u00e1 autom\u00e1ticamente por \u00a0 \u00a0otro igual, mientras el Convenio se mantenga para no menos de tres de los \u00a0 \u00a0Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo trece. Los funcionarios y el personal subalterno de la Organizaci\u00f3n, ver\u00e1n preferentemente \u00a0 \u00a0nacionales de los Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo catorce. \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0La Organizaci\u00f3n, as\u00ed corno el Director, los Subdirectores y los T\u00e9cnicos \u00a0 \u00a0de dicha Organizaci\u00f3n disfrutar\u00e1n de los mismos privilegios e inmunidades que \u00a0 \u00a0normalmente otorgan los Estados Miembros a los Organismos Internacionales de \u00a0 \u00a0Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica y a los funcionarios de esos Organismos y sus dependientes, \u00a0 \u00a0en servicio oficial, inclusive la exoneraci\u00f3n de derechos aduaneros para la \u00a0 \u00a0introducci\u00f3n y renovaci\u00f3n de sus efectos personales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Estos privilegios e inmunidades ser\u00e1n otorgados, de acuerdo con las \u00a0 \u00a0leyes, decretos y disposiciones vigentes, acogi\u00e9ndose a las disposiciones \u00a0 \u00a0existentes m\u00e1s favorables que se hayan otorgado a cualquier otro Organismo o \u00a0 \u00a0Comisi\u00f3n T\u00e9cnica Internacional para estar en armon\u00eda con el articulo 103 de la \u00a0 \u00a0Carta de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo quince. Los Gobiernos de los Estados Miembros se obligan a informar a la OBSA, \u00a0 \u00a0de conformidad con el Reglamento, sobre sus respectivas condiciones de Sanidad \u00a0 \u00a0Agropecuaria. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo diez y seis. \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Al presente Convenio podr\u00e1n adherir otros Estados Americanos, siempre \u00a0 \u00a0que para este efecto se obtenga el voto favorable de las dos terceras partes de \u00a0 \u00a0los Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo diez y siete. La primera Reuni\u00f3n del Consejo se llevar\u00e1 a cabo, a m\u00e1s tardar noventa \u00a0 \u00a0(90) d\u00edas despu\u00e9s de que el presente Convenio haya entrado en vigencia, por \u00a0 \u00a0convocatoria que har\u00e1 el Ministro de Relaciones Exteriores de Colombia. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Elaborado en Bogot\u00e1, D. E., Rep\u00fablica de Colombia a los diez y seis d\u00edas \u00a0 \u00a0del mes de febrero de mil novecientos sesenta y seis en un solo ejemplar que \u00a0 \u00a0quedar\u00e1 depositado en los Archivos de la Canciller\u00eda de Colombia, del cual se \u00a0 \u00a0dar\u00e1 copia debidamente certificada a cada uno de los Estados Signatarios. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>C\u00e1stor Jaramillo Arrubla. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por el Gobierno de la \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Rep\u00fablica del Ecuador, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Gustavo Vasconez Hurtado, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Venezuela, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Miguel Angel Burelli Rivas. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Declaraci\u00f3n del Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Venezuela \u00a0 \u00a0en el momento de la firma de\u00a1 Convenio de Sanidad Agropecuaria entre Colombia, \u00a0 \u00a0Ecuador, Per\u00fa y Venezuela para constituir la Organizaci\u00f3n Bolivariana de \u00a0 \u00a0Sanidad Agropecuaria (OBSA). \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>En el momento de proceder a la firma del Convenio de Sanidad \u00a0 \u00a0Agropecuaria entre Colombia, Ecuador, Per\u00fa y Venezuela para constituir la \u00a0 \u00a0Organizaci\u00f3n Bolivariana de Sanidad Agropecuaria (OBSA), el suscrito, Embajador \u00a0 \u00a0Extraordinario y Plenipotenciario de Venezuela, declara: \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Que en relaci\u00f3n con el art\u00edculo sexto, aparte 29, de dicho Convenio, el \u00a0 \u00a0Gobierno de Venezuela entiende en lo que respecta al vocablo \u00a0 \u00a0&#8220;Prorrateado&#8221; que es la cuota o porci\u00f3n a repartiese que toca a cada \u00a0 \u00a0uno de los Estados Miembros. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. c., febrero de 1966. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>M. A. Burelli Rivas, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Embajador de Venezuela. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Rama Ejecutiva del Poder P\u00fablico.&#8211;Presidencia de la Rep\u00fablica. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Presidencia de la Rep\u00fablica. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. E., 24 de julio de 1967. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del Congreso Nacional para los \u00a0 \u00a0efectos constitucionales. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0CARLOS ERAS RESTREPO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro de Relaciones Exteriores, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0Germ\u00e1n Zea. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Es fiel copia de los textos certificado y original, respectivamente, de \u00a0 \u00a0la &#8220;Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria&#8221;, firmada en \u00a0 \u00a0Roma el 6 de diciembre de 1951, y del &#8220;Convenio de Sanidad Agropecuaria \u00a0 \u00a0entre Colombia, Ecuador y Venezuela&#8221;, firmado en Bogot\u00e1 el diez y seis de \u00a0 \u00a0febrero de 1966, que reposan en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica de la \u00a0 \u00a0Canciller\u00eda. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Jos\u00e9 Mar\u00eda Morales Su\u00e1rez, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Secretario General del \u00a0 \u00a0Ministerio de Relaciones Exteriores. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. E., septiembre de 1967. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 2. Es entendido que el Gobierno Nacional, por intermedio del Ministerio de \u00a0 \u00a0Agricultura, queda facultado para dar cumplimiento inmediato a lo dispuesto en \u00a0 \u00a0el art\u00edculo IV de la &#8220;Convenci\u00f3n Internacional de Protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0Fitosanitaria&#8221;, ya transcrita, en el sentido de proceder a crear con \u00a0 \u00a0car\u00e1cter oficial la &#8220;Organizaci\u00f3n Nacional de Protecci\u00f3n \u00a0 \u00a0Fitosanitaria&#8221;, con las funciones previstas en el mismo art\u00edculo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Art\u00edculo 3. Los gastos que demande el cumplimiento de la presente Ley en cuanto a \u00a0 \u00a0los aportes o cuotas con que deba contribuir el Gobierno Nacional, se imputar\u00e1n \u00a0 \u00a0al presupuesto del Ministerio de Agricultura. \u00a0<\/p>\n<p>Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los cinco d\u00edas del mes de diciembre de mil \u00a0 \u00a0novecientos sesenta y ocho. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Presidente del honorable Senado, \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Presidente \u00a0 \u00a0de la honorable C\u00e1mara de Representantes, \u00a0<\/p>\n<p>PEDRO DUARTE CONTRERAS. \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>EL Secretario \u00a0 \u00a0General del honorable Senado, \u00a0<\/p>\n<p>Luis Guillermo Vel\u00e1squez. \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0El Secretario de \u00a0 \u00a0la honorable c\u00e1mara de Representantes, \u00a0<\/p>\n<p>Juan Jos\u00e9 Neira Forero. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Rep\u00fablica de Colombia.-Gobierno Nacional. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. C., a 30 de diciembre de 1968. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Publ\u00edquese y ejec\u00fatese. \u00a0<\/p>\n<p>CARLOS LLERAS RESTREPO \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro de Relaciones Exteriores, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Alfonso L\u00f3pez Michelsen. \u00a0<\/p>\n<p>El Ministro de Salud P\u00fablica, \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Antonio Ord\u00f3\u00f1ez Plaja. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 LEY 82 DE 1968 \u00a0 (DICIEMBRE 30 DE 1968) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Por la cual se aprueba la Convenci\u00f3n \u00a0 \u00a0Internacional de Protecci\u00f3n Fitosanitaria, firmada en Roma el 6 de diciembre de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[109],"tags":[],"class_list":["post-3617","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1968"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3617","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3617"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3617\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3617"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3617"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3617"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}