{"id":4149,"date":"2024-02-06T22:15:42","date_gmt":"2024-02-06T22:15:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2024\/02\/06\/ley-12-de-1980\/"},"modified":"2024-02-06T22:15:42","modified_gmt":"2024-02-06T22:15:42","slug":"ley-12-de-1980","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2024\/02\/06\/ley-12-de-1980\/","title":{"rendered":"LEY 12 DE 1980"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>LEY 12 DE 1980 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 (febrero 13)<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 por medio de la cual se aprueba el &#8220;Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural entre \u00a0 Colombia y Francia&#8221; y su anexo, relativo a las facultades de que gozar\u00e1n las \u00a0 instituciones culturales o educativas de Francia y el personal docente de las \u00a0 mismas en Colombia, firmados en Par\u00eds el 13 de junio de 1979.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Congreso de Colombia<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 DECRETA: \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 1\u00ba.-Apru\u00e9base el &#8220;Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural entre Colombia \u00a0 y Francia&#8221;, firmado en Par\u00eds el 13 de junio de 1979, cuyo texto es:<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 &#8220;ACUERDO MARCO DE COOPERACION CULTURAL ENTRE COLOMBIA Y FRANCIA<\/p>\n<p>\u00a0 El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica francesa, \u00a0 deseosos de consolidar y de intensificar los v\u00ednculos de amistad existentes \u00a0 entre los dos pa\u00edses, decididos a intensificar de com\u00fan acuerdo una m\u00e1s amplia \u00a0 difusi\u00f3n de sus lenguas y de sus culturas, a estrechar las relaciones de los dos \u00a0 pa\u00edses en los campos de la educaci\u00f3n, las ciencias y las artes y a desarrollar \u00a0 su colaboraci\u00f3n en el campo cultural han convenido lo siguiente:<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO I<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Cada una de las Partes Contratantes favorecer\u00e1 y estimular\u00e1, en la medida de lo \u00a0 posible, la ense\u00f1anza de la lengua, de la literatura, de la cultura y de la \u00a0 civilizaci\u00f3n del otro pa\u00eds, en particular en la ense\u00f1anza secundaria y \u00a0 universitaria, y a trav\u00e9s de la radio, la televisi\u00f3n y el cine.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO II<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes reconociendo la importancia de la formaci\u00f3n de \u00a0 profesores encargados de ense\u00f1ar las lenguas respectivas, se prestar\u00e1n \u00a0 asistencia mutua para favorecer la ense\u00f1anza de la lengua y de la cultura del \u00a0 otro pa\u00eds, principalmente mediante la organizaci\u00f3n de per\u00edodos de \u00a0 perfeccionamiento pr\u00e1ctico y el env\u00edo al otro pa\u00eds de profesores, \u00a0 investigadores, asistentes y estudiantes.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO III<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Cada una de las Partes Contratantes se compromete a promover la creaci\u00f3n y a \u00a0 facilitar, en el marco de la reglamentaci\u00f3n nacional de cada Parte, el \u00a0 funcionamiento en su territorio de instituciones culturales y educativas de la \u00a0 otra Parte.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO IV<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Mediante acuerdos particulares, se determinar\u00e1n en cada caso las facilidades que \u00a0 se puedan conceder a las instituciones culturales o educativas y al personal \u00a0 docente que participe en el desarrollo del presente Acuerdo.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO V<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes se comprometen a estimular los intercambios culturales, \u00a0 art\u00edsticos y deportivos. Ellas fomentar\u00e1n en este sentido la organizaci\u00f3n de \u00a0 exposiciones, de conciertos, de representaciones teatrales y coreogr\u00e1ficas y en \u00a0 general de toda otra manifestaci\u00f3n art\u00edstica y deportiva destinada a hacer \u00a0 conocer mejor su cultura respectiva y a reforzar sus v\u00ednculos de amistad.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VI<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes fomentar\u00e1n las visitas rec\u00edprocas de personalidades \u00a0 culturales, investigadores, profesores, autores, compositores, \u00a0 cinematografistas, artistas y conjuntos art\u00edsticos, deportistas, conforme a los \u00a0 programas que se establezcan oficialmente entre las Partes.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes facilitar\u00e1n, en el marco de la legislaci\u00f3n nacional de \u00a0 cada Estado, la entrada y la difusi\u00f3n en sus territorios respectivos, de libros, \u00a0 peri\u00f3dicos, revistas, cat\u00e1logos u otras publicaciones culturales o cient\u00edficas, \u00a0 obras fotogr\u00e1ficas, cinematogr\u00e1ficas, musicales, radiof\u00f3nicas y televisadas, as\u00ed \u00a0 como de obras de arte y sus reproducciones provenientes de la otra Parte.<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VIII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes se comprometen a facilitar rec\u00edprocamente en el marco de \u00a0 su legislaci\u00f3n nacional, las coproducciones e intercambios entre sus cadenas \u00a0 respectivas de radio y televisi\u00f3n, de programas culturales, art\u00edsticos, \u00a0 deportivos, educativos, as\u00ed como a favorecer los intercambios de informaci\u00f3n por \u00a0 esas mismas v\u00edas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO IX<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes estimular\u00e1n la traducci\u00f3n a sus lenguas respectivas, de \u00a0 obras literarias, hist\u00f3ricas y cient\u00edficas provenientes de la otra Parte.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO X<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Cada Parte pondr\u00e1 a disposici\u00f3n de la otra en la medida de lo posible, becas de \u00a0 estudios, de per\u00edodos de pr\u00e1ctica o de perfeccionamiento.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO XI<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las Partes Contratantes designar\u00e1n un comit\u00e9 especial encargado de establecer el \u00a0 programa rec\u00edproco de becas, el cual ser\u00e1 previsto de acuerdo con la \u00a0 reglamentaci\u00f3n de cada pa\u00eds.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO XII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Los dos Gobiernos reconocen mutuamente la equivalencia de los diplomas de \u00a0 bachillerato que dan acceso a sus respectivas universidades y se comprometen a \u00a0 estudiar un r\u00e9gimen de equivalencia de estudios superiores, t\u00edtulos y grados \u00a0 acad\u00e9micos.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO XIII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 La Comisi\u00f3n Mixta Colombo-Francesa para asuntos culturales estar\u00e1 encargada del \u00a0 desarrollo de las disposiciones del presente Acuerdo. Dicha Comisi\u00f3n se reunir\u00e1 \u00a0 alternativamente en Par\u00eds y en Bogot\u00e1, cada dos a\u00f1os.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO XIV<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Cada una de las Partes Contratantes notificar\u00e1 a la otra el cumplimiento de sus \u00a0 propios procedimientos constitucionales en lo referente a la entrada en vigor \u00a0 del presente Acuerdo, el cual surtir\u00e1 efectos en la fecha de la \u00faltima \u00a0 notificaci\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO XV<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El presente Acuerdo sustituye al Convenio para el intercambio cultural suscrito \u00a0 en Bogot\u00e1 el 31 de julio de 1952, solamente en cuanto a las disposiciones que le \u00a0 sean contrarias.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 En fe de lo cual se firma el presente Acuerdo en Par\u00eds a los 13 d\u00edas del mes de \u00a0 junio de 1979, en dos ejemplares igualmente aut\u00e9nticos. En espa\u00f1ol y en franc\u00e9s.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, Diego Uribe Vargas,\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Ministro de Relaciones Exteriores.<\/p>\n<p>\u00a0 Por el Gobierno de la Rep\u00fablica Francesa, Jean Francois-Poncet,\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Ministro de Relaciones Exteriores.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Presidencia de la Rep\u00fablica.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Bogot\u00e1, D. E., agosto 3 de 1979.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los \u00a0 efectos constitucionales.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 JULIO CESAR TURBAY AYALA<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Ministro de Relaciones Exteriores, Diego Uribe Vargas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El fiel copia del texto original del &#8220;Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural \u00a0 entre Colombia y Francia&#8221;, firmado el 13 de junio de 1979, que reposa en los \u00a0 archivos de la Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos del Ministerio de Relaciones \u00a0 Exteriores.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Humberto Ruiz Varela, Jefe de la Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos,<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Bogot\u00e1, D. E., agosto 1979.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO 2\u00ba.-Apru\u00e9base el anexo al Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural entre \u00a0 Colombia y Francia, firmado en Par\u00eds el 13 de junio de 1979, cuyo texto es:<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 &#8220;ACUERDO QUE DA CUMPLIMIENTO AL ARTICULO CUARTO DEL ACUERDO MARCO DE COOPERACION \u00a0 CULTURAL ENTRE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y LA REPUBLICA FRANCESA, RELATIVO A LAS \u00a0 FACILIDADES DE QUE GOZARAN LAS INSTITUCIONES CULTURALES O EDUCATIVAS DE FRANCIA \u00a0 Y EL PERSONAL DOCENTE DE LAS MISMAS EN COLOMBIA<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Francesa, \u00a0 deseosos de dar cumplimiento a lo dispuesto en el art\u00edculo IV del Acuerdo Marco \u00a0 de Cooperaci\u00f3n Cultural entre los dos pa\u00edses, suscrito en Par\u00eds a los 13 d\u00edas \u00a0 del mes de junio de 1979, han decidido celebrar el presente Acuerdo particular.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO I<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las instituciones culturales o educativas a que se refiere el Acuerdo Marco de \u00a0 Cooperaci\u00f3n Cultural entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno \u00a0 de la Rep\u00fablica Francesa, cobijadas por el r\u00e9gimen que establece el presente \u00a0 Acuerdo, son las siguientes: Liceo Franc\u00e9s Louis Pasteur de Bogot\u00e1, Liceo \u00a0 Franc\u00e9s Paul Val\u00e9ry de Cali, Las Alianzas Colombo-Francesas de Bogot\u00e1, \u00a0 Barranquilla, Bucaramanga, Cali, Cartagena, C\u00facuta, Manizales, Medell\u00edn, Pereira \u00a0 y Popay\u00e1n.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO II<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO III<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Gobierno de la Rep\u00fablica Francesa se compromete a que la ense\u00f1anza impartida \u00a0 en el Liceo Franc\u00e9s, Louis Pasteur de Bogot\u00e1 y en el Liceo Paul Val\u00e9ry de Cali, \u00a0 sea acorde con los programas educativos colombianos. El Gobierno de la Rep\u00fablica \u00a0 de Colombia, por su parte, dictar\u00e1 las medidas necesarias para permitir una \u00a0 ense\u00f1anza adecuada del idioma franc\u00e9s en estos centros docentes y permitir\u00e1 que \u00a0 sus programas educativos sean adem\u00e1s conformes al existente en Francia. Las \u00a0 Altas Partes Contratantes propiciar\u00e1n la eventual creaci\u00f3n de secciones cuyo \u00a0 programa acad\u00e9mico pueda ser estrictamente conforme al de Francia.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO IV<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Las instituciones culturales o educativas mencionadas en el art\u00edculo I del \u00a0 presente Acuerdo, podr\u00e1n importar exentos de derechos de aduana, por conducto de \u00a0 la Embajada de Francia en Colombia, el material did\u00e1ctico, material audiovisual, \u00a0 elementos de laboratorio, libros y revistas para su uso exclusivo de acuerdo con \u00a0 las necesidades de cada plantel.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO V<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Los ciudadanos franceses titulares de pasaportes oficiales que sean profesores \u00a0 escalafonados de la educaci\u00f3n nacional de Francia y que se encuentren en \u00a0 comisi\u00f3n en el Ministerio de Asuntos Exteriores o que hayan sido contratados por \u00a0 el Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia para desempe\u00f1ar funciones \u00a0 educativas en las instituciones antes mencionadas, gozar\u00e1n de las siguientes \u00a0 facilidades que se tramitar\u00e1n por conducto de la Embajada de Francia en \u00a0 Colombia:<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 A) Importaci\u00f3n de un solo veh\u00edculo durante su misi\u00f3n en Colombia, en las \u00a0 siguientes condiciones:<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 -Durante los dos primeros a\u00f1os el veh\u00edculo quedar\u00e1 sometido, en caso de venta, \u00a0 al pago de la totalidad de los impuestos a que haya lugar, conforme a la \u00a0 legislaci\u00f3n aduanera vigente.-La desgravaci\u00f3n de los impuestos correspondientes \u00a0 a esta importaci\u00f3n ser\u00e1 progresiva a partir del tercer a\u00f1o, de acuerdo con lo \u00a0 establecido en el Decreto n\u00famero 232 de 1967, hasta llegar a una exenci\u00f3n total \u00a0 de impuestos a los seis a\u00f1os de haberse importado al pa\u00eds.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 La limitaci\u00f3n referente al precio FOB de los veh\u00edculos importados por \u00a0 funcionarios administrativos del Servicio Exterior Colombiano, ser\u00e1 aplicable a \u00a0 los veh\u00edculos importados con base al presente Acuerdo.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 B) Importaci\u00f3n libre de derechos de aduana, de su menaje dom\u00e9stico, muebles y \u00a0 efectos personales, siempre y cuando se presente la solicitud respectiva dentro \u00a0 de los ciento ochenta (180) d\u00edas siguientes a su llegada al pa\u00eds.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 C) Exenci\u00f3n del pago del impuesto sobre renta y complementarios sobre los \u00a0 sueldos y emolumentos que perciban del Gobierno de la Rep\u00fablica Francesa.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 E) Expedici\u00f3n a los interesados y sus c\u00f3nyuges de una licencia de conducir por \u00a0 las autoridades competentes siempre y cuando se presenten las respectivas \u00a0 licencias de conducir francesas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 F) Expedici\u00f3n de una visa oficial al personal docente de las instituciones \u00a0 culturales o educativas mencionadas en el art\u00edculo I del presente Acuerdo, as\u00ed \u00a0 como a sus c\u00f3nyuges e hijos menores residentes en Colombia, siempre y cuando no \u00a0 tengan actividades remuneradas en este pa\u00eds fuera de las entidades antes \u00a0 mencionadas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 G) El personal de las instituciones culturales o educativas as\u00ed como los \u00a0 familiares antes mencionados, no gozar\u00e1n de inmunidad alguna de tipo diplom\u00e1tico \u00a0 tanto personal como funcional, y no tendr\u00e1n en ning\u00fan momento inmunidad de \u00a0 jurisdicci\u00f3n civil, penal o laboral en el territorio de la Rep\u00fablica de \u00a0 Colombia.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VI<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El personal de las instituciones culturales o educativas que re\u00fana las \u00a0 condiciones se\u00f1aladas en el art\u00edculo anterior, que est\u00e9 laborando en el pa\u00eds en \u00a0 el momento de entrada en vigor del presente Acuerdo y que no haya importado \u00a0 ning\u00fan veh\u00edculo temporalmente, podr\u00e1 importar un veh\u00edculo en las condiciones \u00a0 antes se\u00f1aladas o pedir al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Rep\u00fablica \u00a0 de Colombia que el veh\u00edculo importado temporalmente pueda venderse siguiendo las \u00a0 disposiciones del nuevo r\u00e9gimen de importaci\u00f3n de veh\u00edculos, establecido en el \u00a0 presente Acuerdo.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Ning\u00fan colombiano podr\u00e1 gozar de las facilidades otorgadas por el presente \u00a0 Acuerdo.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO VIII<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El presente Acuerdo es un anexo al Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural, \u00a0 celebrado entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica Francesa en Par\u00eds, a los \u00a0 13 d\u00edas del mes de Junio de 1979, y entrar\u00e1 en vigor simult\u00e1neamente con este \u00a0 \u00faltimo.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 En fe de lo cual se firma el presente Acuerdo en Par\u00eds a los trece d\u00edas del mes \u00a0 de junio de 1979, en dos ejemplares igualmente aut\u00e9nticos, en espa\u00f1ol y en \u00a0 franc\u00e9s.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, Diego Uribe Vargas, El Ministro de \u00a0 Relaciones Exteriores. Por el Gobierno de la Rep\u00fablica Francesa, Jean \u00a0 Francois-Poncet, El Ministro de Relaciones Exteriores&#8221;.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Es fiel copia del texto original del &#8220;Acuerdo que da cumplimiento al art\u00edculo IV \u00a0 del Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural entre la Rep\u00fablica de Colombia y la \u00a0 Rep\u00fablica Francesa relativo a las facilidades de que gozar\u00e1n las instituciones \u00a0 culturales o educativas de Francia y el personal docente de las mismas en \u00a0 Colombia&#8221;, firmado en Par\u00eds el 13 de junio de 1979, que reposa en los archivos \u00a0 de la Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos del Ministerio de Relaciones Exteriores.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Humberto Ruiz Varela, Jefe de la Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos,<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Bogot\u00e1, D. E., agosto de 1979.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 ARTICULO 3\u00ba.-Esta ley entrar\u00e1 en vigor una vez cumplidos los tr\u00e1mites \u00a0 establecidos en la Ley 7\u00aa. del 30 de noviembre de 1944, en relaci\u00f3n con el \u00a0 Acuerdo y el Anexo que por esta misma ley se aprueban.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Dada en Bogot\u00e1, D. E., a los once (11) d\u00edas de diciembre de mil novecientos \u00a0 setenta y nueve (1979).<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Presidente del honorable Senado,<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Primer Vicepresidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/p>\n<p>\u00a0 ALVARO LEYVA DURAN<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Secretario General del honorable Senado,<\/p>\n<p>\u00a0 Amaury Guerrero.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/p>\n<p>\u00a0 Jairo Morera Lizcano.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Rep\u00fablica de Colombia-Gobierno Nacional.<\/p>\n<p>\u00a0 Bogot\u00e1, D. E., 13 de febrero de 1980.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 Publ\u00edquese y ejec\u00fatese.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 JULIO CESAR TURBAY AYALA<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/p>\n<p>\u00a0 Diego Uribe Vargas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Ministro de Hacienda y Cr\u00e9dito P\u00fablico,<\/p>\n<p>\u00a0 Jaime Garc\u00eda Parra.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 El Ministro de Educaci\u00f3n Nacional,<\/p>\n<p>\u00a0 Rodrigo Lloreda Caicedo. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 LEY 12 DE 1980 \u00a0 \u00a0 (febrero 13) \u00a0\u00a0 \u00a0 por medio de la cual se aprueba el &#8220;Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n Cultural entre \u00a0 Colombia y Francia&#8221; y su anexo, relativo a las facultades de que gozar\u00e1n las \u00a0 instituciones culturales o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[123],"tags":[],"class_list":["post-4149","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1980"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4149","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4149"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4149\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}