{"id":4684,"date":"2024-02-06T22:27:56","date_gmt":"2024-02-06T22:27:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2024\/02\/06\/ley-80-de-1986\/"},"modified":"2024-02-06T22:27:56","modified_gmt":"2024-02-06T22:27:56","slug":"ley-80-de-1986","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2024\/02\/06\/ley-80-de-1986\/","title":{"rendered":"LEY 80 DE 1986"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0\u00a0<\/p>\n<p>LEY 80 DE 1986 \u00a0<\/p>\n<p>(DICIEMBRE 30) \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por medio de la \u00a0 cual se aprueba la Convenci\u00f3n Interamericana sobre R\u00e9gimen Legal de Poderes para \u00a0 ser utilizados en el Extranjero&#8221;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1, el 30 de enero \u00a0 de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>El Congreso de \u00a0 Colombia \u00a0<\/p>\n<p>DECRETA: \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 1\u00ba.- Apru\u00e9base la &#8220;Convenci\u00f3n Interamericana sobre R\u00e9gimen \u00a0 Legal de Poderes para ser Utilizados en el Extranjero&#8221;, hecha en la ciudad de \u00a0 Panam\u00e1, el 30 de enero de 1975, cuyo texto es: \u00a0<\/p>\n<p>&#8220;CONVENCI\u00d3N \u00a0 INTERAMERICANA SOBRE REGIMEN LEGAL DE PODERES PARA SER UTILIZADOS EN EL \u00a0 EXTRANJERO \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 Gobiernos de los Estados Miembros de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos, \u00a0 deseosos de concertar una convenci\u00f3n sobre un r\u00e9gimen legal de poderes para ser \u00a0 utilizados en el extranjero, han acordado lo siguiente: \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 1 \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 poderes debidamente otorgados en uno de los Estados Partes en esta Convenci\u00f3n \u00a0 ser\u00e1n v\u00e1lidos en cualquiera de los otros, si cumplen con las reglas establecidas \u00a0 en la Convenci\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 2 \u00a0<\/p>\n<p>Las \u00a0 formalidades y solemnidades relativas al otorgamiento de poderes, que hayan de \u00a0 ser utilizados en el extranjero se sujetar\u00e1n a las leyes del Estado donde se \u00a0 otorguen, a menos que el otorgante prefiera sujetarse a la ley del Estado en que \u00a0 hayan de ejercerse. En todo caso, si la ley de este \u00faltimo exigiere solemnidades \u00a0 esenciales para la validez del poder, regir\u00e1 dicha ley. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 3 \u00a0<\/p>\n<p>Cuando en el Estado en que se otorga el poder es desconocida la solemnidad \u00a0 especial que se requiere conforme a la ley del Estado en que haya de ejercerse, \u00a0 bastar\u00e1 que se cumpla con lo dispuesto en el art\u00edculo 7 de la presente \u00a0 Convenci\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 4 \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 requisitos de publicidad del poder se someten a la ley del Estado en que \u00e9ste se \u00a0 ejerce. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 5 \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 efectos y el ejercicio del poder se sujetan a la ley del Estado donde \u00e9ste se \u00a0 ejerce. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 6 \u00a0<\/p>\n<p>En \u00a0 todos los poderes el funcionario que los legaliza deber\u00e1 certificar o dar fe si \u00a0 tuviere facultad es para ello, sobre lo siguiente: \u00a0<\/p>\n<p>a) \u00a0 La identidad del otorgante, as\u00ed como la declaraci\u00f3n del mismo acerca de su \u00a0 nacionalidad, edad, domicilio y estado civil; \u00a0<\/p>\n<p>b) \u00a0 El derecho que el otorgante tuviere para conferir poder en representaci\u00f3n de \u00a0 otra persona f\u00edsica o natural; \u00a0<\/p>\n<p>c) \u00a0 La exigencia legal de la persona moral o jur\u00eddica en cuyo nombre se otorgare el \u00a0 poder; \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 7 \u00a0<\/p>\n<p>Si \u00a0 en el Estado del otorgamiento no existiere funcionario autorizado para \u00a0 certificar o dar fe sobre los puntos se\u00f1alados en el art\u00edculo 6, deber\u00e1n \u00a0 observarse las siguientes formalidades: \u00a0<\/p>\n<p>a) \u00a0 El poder contendr\u00e1 una declaraci\u00f3n jurada o aseveraci\u00f3n del otorgante de decir \u00a0 verdad sobre lo dispuesto en la letra a) del art\u00edculo 6\u00ba ; \u00a0<\/p>\n<p>b) \u00a0 Se agregar\u00e1n al poder copias certificadas u otras pruebas con respecto a los \u00a0 puntos se\u00f1alados en las letras b), c) y d) del mismo articulo; \u00a0<\/p>\n<p>c) \u00a0 La firma del otorgante deber\u00e1 ser autenticada; \u00a0<\/p>\n<p>d) \u00a0 Los dem\u00e1s requisitos establecidos por la ley del otorgamiento. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 8 \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 poderes deber\u00e1n ser legalizados cuando as\u00ed lo exigiere la ley del lugar de su \u00a0 ejercicio. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 9 \u00a0<\/p>\n<p>Se \u00a0 traducir\u00e1n al idioma oficial del Estado de su ejercicio los poderes otorgados en \u00a0 idioma distinto. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 10 \u00a0<\/p>\n<p>Esta \u00a0 Convenci\u00f3n no restringir\u00e1 las disposiciones de convenciones que en materia de \u00a0 poderes hubieran sido suscritas o se suscribieren en el futuro en forma \u00a0 bilateral o multilateral por los Estados Partes; en particular el Protocolo \u00a0 sobre Uniformidad del R\u00e9gimen Legal de los Poderes o Protocolo de Washington de \u00a0 1940, o las pr\u00e1cticas m\u00e1s favorables que los Estados Partes pudieran observar en \u00a0 la materia. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 11 \u00a0<\/p>\n<p>No, \u00a0 es necesario para la eficacia del poder que el apoderado manifieste en dicho \u00a0 acto su aceptaci\u00f3n. Esta resultar\u00e1 de su ejercicio. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 12 \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 Estado requerido podr\u00e1 rehusar el cumplimiento de un poder cuando \u00e9ste sea \u00a0 manifiestamente contrario a su orden p\u00fablico. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 13 \u00a0<\/p>\n<p>La \u00a0 presente Convenci\u00f3n estar\u00e1 abierta a la firma de los Estados Miembros de la \u00a0 Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 14 \u00a0<\/p>\n<p>La \u00a0 presente Convenci\u00f3n est\u00e1 sujeta a ratificaci\u00f3n. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n \u00a0 se depositar\u00e1n en la Secretaria General de la Organizaci\u00f3n de los Estados \u00a0 Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 15 \u00a0<\/p>\n<p>La \u00a0 presente Convenci\u00f3n quedar\u00e1 abierta a la adhesi\u00f3n de cualquier otro Estado. Los \u00a0 instrumentos de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n en la Secretar\u00eda General de la \u00a0 Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 16 \u00a0<\/p>\n<p>La \u00a0 presente Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en \u00a0 que haya sido depositado el segundo instrumento de ratificaci\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>Para \u00a0 cada Estado que ratifique la Convenci\u00f3n o se adhiera a ella despu\u00e9s de haber \u00a0 sido depositado el segundo instrumento de ratificaci\u00f3n, la Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en \u00a0 vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su \u00a0 instrumento de ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>Los \u00a0 Estados Partes que tengan dos o m\u00e1s unidades territoriales en las que rijan \u00a0 distintos sistemas jur\u00eddicos relacionados con cuestiones tratadas en la presente \u00a0 Convenci\u00f3n, podr\u00e1n declarar, en el momento de la firma, ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, \u00a0 que la Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 a todas sus unidades territoriales o solamente a \u00a0 una o m\u00e1s de ellas. \u00a0<\/p>\n<p>Tales declaraciones podr\u00e1n ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, \u00a0 que especificar\u00e1n expresamente la o las unidades territoriales a las que se \u00a0 aplicar\u00e1 la presente Convenci\u00f3n. Dichas declaraciones ulteriores se transmitir\u00e1n \u00a0 a la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos y surtir\u00e1n \u00a0 efecto treinta d\u00edas despu\u00e9s de recibidas. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 18 \u00a0<\/p>\n<p>La \u00a0 presente Convenci\u00f3n regir\u00e1 indefinidamente, pero cualquiera de Estados Partes \u00a0 podr\u00e1 denunciarla. El instrumento de denuncia ser\u00e1 depositado en la Secretar\u00eda \u00a0 General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. Transcurrido un a\u00f1o, \u00a0 contado a partir de la fecha de dep\u00f3sito del instrumento de denuncia, la \u00a0 Convenci\u00f3n cesar\u00e1 en sus efectos para el Estado denunciante, quedando \u00a0 subsistente para los dem\u00e1s Estados Partes. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 19 \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 instrumento original de la presente Convenci\u00f3n cuyos textos en espa\u00f1ol, franc\u00e9s, \u00a0 ingl\u00e9s y portugu\u00e9s son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en la Secretar\u00eda \u00a0 General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. Dicha Secretar\u00eda \u00a0 notificar\u00e1 a los Estados Miembros de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos y \u00a0 a los Estados que se hayan adherido a la Convenci\u00f3n, las firmas, los dep\u00f3sitos \u00a0 de instrumentos de ratificaci\u00f3n, adhesi\u00f3n y denuncia, as\u00ed como las reservas que \u00a0 hubiere. Tambi\u00e9n les transmitir\u00e1 las declaraciones previstas en el art\u00edculo 17 \u00a0 de la presente Convenci\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>EN \u00a0 FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por \u00a0 sus respectivos Gobiernos, firman la presente Convenci\u00f3n. \u00a0<\/p>\n<p>Hecha en la Ciudad de Panam\u00e1, Rep\u00fablica de Panam\u00e1, el d\u00eda treinta de enero de \u00a0 mil novecientos setenta y cinco. \u00a0<\/p>\n<p>Certifico que el documento preinserto es copia fiel y exacta de los textos \u00a0 originales en espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, franc\u00e9s y portugu\u00e9s de la &#8220;Convenci\u00f3n \u00a0 interamericana sobre r\u00e9gimen legal de poderes para ser utilizados en el \u00a0 extranjero&#8221;, y que los textos firmados de dichos originales se encuentran \u00a0 depositados en la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados \u00a0 Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>27 \u00a0 de febrero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>I \u00a0 hereby certify that the foregoing document is a true and faithful copy of the \u00a0 authentic texts in english, french, portuguese and spanish of the \u00a0 &#8220;Inter-American convention on the legal regime of powers of attorney to be used \u00a0 abroad&#8221;, and that the signed originals of these texts are on deposit with the \u00a0 General Secretariat of the Organization of American States. \u00a0<\/p>\n<p>February 27, 1975 \u00a0<\/p>\n<p>Certifico que o documento transcrito \u00e9 c\u00f3pia fiel e autentica dos textos \u00a0 originain em espanhol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s e portug\u00e9s de &#8220;Convenc\u00e1o interamericana \u00a0 sobre o regime legal das procurac\u00f3es para serem utilizadas no exterior&#8221;, eque os \u00a0 textos assinados de ditos originais encontram-se depositados na Secretar\u00eda-Geral \u00a0 de Organizac\u00e1o dos Estados Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>27 \u00a0 de fevereiro de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Je \u00a0 certifie que le document qui pr\u00e9c\u00e9de est une conpie fidele ete conforme aux \u00a0 textes authentiques en anglais, espagnol, francais et portugai de la &#8220;Convention \u00a0 interam\u00e9ricaine sur le r\u00e9gime juridique desprocurations \u00e1 employer \u00e1 \u00a0 l&#8217;etranger&#8221;, et que les originaux sign\u00e9s de ces textes se trouvent depos\u00e9s \u00a0 aupr\u00e9s du Secr\u00e9tariat g\u00e9n\u00e9ral del l&#8217;Organisation des Etats Am\u00e9ricains. \u00a0<\/p>\n<p>27 \u00a0 f\u00e9vrier 1975. \u00a0<\/p>\n<p>M. \u00a0 Rafael Urqu\u00eda. \u00a0<\/p>\n<p>Secretario General Adjunto de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>Secret\u00e1rio-Geral Adjunto da Organizac\u00e1o dos Estados Americanos. \u00a0<\/p>\n<p>Assistant Secretary General of the Organization of American States. \u00a0<\/p>\n<p>Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral adjoint.de lOrganisation des Etats Am\u00e9ricains. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Hait\u00ed:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For Barbados: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Hait\u00ed:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por Barbados: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 Hait\u00ed:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por Barbados: \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Hait\u00ed:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pour La Barbade: \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Per\u00fa:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por la Rep\u00fablica de Argentina: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Peru:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For the Argentine Republic: \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Peru:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pela Rep\u00fablica Argentina: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 le Perou: Pour la Republique Argentine: \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Costa Rica: \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Trinidad y Tobago:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For \u00a0 Costa Rica: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Trinidad and Tobago:.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por Costa Rica: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 le Trinit\u00e9 et Tobago:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Firma ilegible \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Uruguay: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Uruguay:\u00a0\u00a0 Por Nicaragua: \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Uruguay:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 For Nicaragua: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 L&#8217;Uruguay:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por Nicar\u00e1gua: \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de 1975. Pour le Nicaragua: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 30 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Bolivia:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Por Ecuador: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Bolivia:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 For Ecuador: \u00a0<\/p>\n<p>Pela \u00a0 Bolivia:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Pelo Equador: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 La Bolivie:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pour \u00a0 L&#8217;Equateur: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 30 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Honduras: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Honduras:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Por \u00a0 Guatemala: \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Honduras:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For \u00a0 Guatemala: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 Le Honduras:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pela Guatemala: \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de 1975. Pour Le Guatemala: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible. 30 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 los Est\u00e1dos Unidos de Am\u00e9rica: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 The United States of Am\u00e9rica: \u00a0<\/p>\n<p>Pelos Estados Unidos de Am\u00e9rica: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 les Estats-Unis DAmerique: \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Jamaica:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Por Venezuela: \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Jamaica:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 For Venezuela: . \u00a0<\/p>\n<p>Pe\u00eda \u00a0 Jamaica: Pela Venezuela: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 La Jamaique:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pour Le Venezuela: \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 30 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Brasil: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible. \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Brazil: \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Brasil:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Por Chile: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 Le Bresil:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For \u00a0 Chile: \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de 1975. Pelo Chile: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Pour le Chili: \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Panam\u00e1:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Panama:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Firma ilegible. \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Panam\u00e1\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Por Colombia: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 Panama:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 For \u00a0 Colombia: \u00a0<\/p>\n<p>30 \u00a0 de enero de1975.\u00a0 Pe\u00eda Colombia: \u00a0<\/p>\n<p>Firma ilegible.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Pour La Colombie: \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 30 de enero de 1975. \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Por \u00a0 Paraguay:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 Firma ilegible. \u00a0<\/p>\n<p>For \u00a0 Paraguay: \u00a0<\/p>\n<p>Pelo \u00a0 Paraguai: \u00a0<\/p>\n<p>Pour \u00a0 LeParaguay: \u00a0<\/p>\n<p>Rama Ejecutiva \u00a0 del Poder P\u00fablico &#8211; Presidencia de la Rep\u00fablica \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D. E., \u00a0 julio de 1985. \u00a0<\/p>\n<p>Aprobado, som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los \u00a0 efectos constitucionales.. \u00a0<\/p>\n<p>(Fdo.) Belisario Betancur, el Ministro de Relaciones Exteriores, (Fdo.) Augusto \u00a0 Ram\u00edrez Ocampo&#8221;. \u00a0<\/p>\n<p>Es \u00a0 fiel reproducci\u00f3n fotost\u00e1tica del texto de la Convenci\u00f3n Interamericana sobre \u00a0 r\u00e9gimen legal de poderes para ser utilizados en el extranjero, hecha en la \u00a0 ciudad de Panam\u00e1 el 30 de enero de 1975 que reposa en los archivos de la \u00a0 Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos de la Canciller\u00eda. \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 Jefe de la Divisi\u00f3n de Asuntos Jur\u00eddicos, Joaqu\u00edn Barreto Ru\u00edz. \u00a0<\/p>\n<p>ARTICULO 2\u00ba.- Esta Ley entrar\u00e1 en vigencia una vez cumplidos los \u00a0 tr\u00e1mites establecidos en la Ley 7a. del 30 de noviembre de 1944, en relaci\u00f3n con \u00a0 la Convenci\u00f3n que por esta misma Ley se aprueba. \u00a0<\/p>\n<p>Dada \u00a0 en Bogot\u00e1, D. E., a los&#8230; d\u00edas del mes de&#8230; de mil novecientos ochenta y seis \u00a0 (1986). \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica, HUMBERTO PELAEZ GUTIERREZ, el \u00a0 Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes, ROMAN GOMEZ OVALLE, el \u00a0 Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica, Crisp\u00edn Villaz\u00f3n de \u00a0 Armas, el Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes, Luis \u00a0 Lorduy Lorduy. \u00a0<\/p>\n<p>Rep\u00fablica de \u00a0 Colombia &#8211; Gobierno Nacional \u00a0<\/p>\n<p>Bogot\u00e1, D E., 30 \u00a0 de diciembre de 1986. \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>Publ\u00edquese y ejec\u00fatese. \u00a0<\/p>\n<p>VIRGILIO BARCO \u00a0<\/p>\n<p>El \u00a0 Ministro de Relaciones Exteriores, Julio Londo\u00f1o Paredes, el Ministro de \u00a0 Justicia, Eduardo Suesc\u00fan Monroy. \u00a0<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0 LEY 80 DE 1986 \u00a0 (DICIEMBRE 30) \u00a0 \u00a0 \u00a0 Por medio de la \u00a0 cual se aprueba la Convenci\u00f3n Interamericana sobre R\u00e9gimen Legal de Poderes para \u00a0 ser utilizados en el Extranjero&#8221;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1, el 30 de enero [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[129],"tags":[],"class_list":["post-4684","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1986"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4684","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4684"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4684\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4684"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4684"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4684"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}