{"id":520,"date":"2020-11-24T18:09:32","date_gmt":"2020-11-24T18:09:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-450-de-1998\/"},"modified":"2020-11-24T18:09:32","modified_gmt":"2020-11-24T18:09:32","slug":"ley-450-de-1998","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-450-de-1998\/","title":{"rendered":"LEY 450 DE 1998"},"content":{"rendered":"<p>LEY 450 DE 1998            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 450 DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(agosto 4)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 43.360, de 11 de agosto de 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo sobre asistencia legal y cooperaci\u00f3n judicial, mutua entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1&quot;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1 el diecinueve (19) de noviembre de mil novecientos noventa y tres (1993).<\/font><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">&lt;<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>&gt;<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/TD><\/TR>    <TR>    <TD><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-253-99.rtf\">C-253-99<\/A><\/b> de 21 de abril de 1999, Magistrado Ponente Dr. Jos\u00e9 Gregorio Hern\u00e1ndez Galindo.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Visto el texto del &quot;Acuerdo sobre asistencia legal y cooperaci\u00f3n judicial mutua entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1&quot;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1 el diecinueve (19) de noviembre de mil novecientos noventa y tres (1993), que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado, debidamente autenticado por la Jefe Encargada de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">\u00abACUERDO SOBRE ASISTENCIA LEGAL Y COOPERACI\u00d3N JUDICIAL MUTUA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL&nbsp; GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE PANAM\u00c1.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Animados por el prop\u00f3sito de intensificar la asistencia legal y la cooperaci\u00f3n en materia penal;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Reconociendo que la lucha contra la delincuencia requiere de la actuaci\u00f3n conjunta de los Estados;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Tomando en consideraci\u00f3n los lazos de amistad y cooperaci\u00f3n que los unen como pa\u00edses vecinos;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">En observancia de las normas constitucionales, legales y administrativas de sus Estados, as\u00ed como el respeto a los principios de Derecho Internacional, en especial de soberan\u00eda, integridad territorial y no intervenci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Deseosos de adelantar acciones conjuntas de prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del delito en todas sus formas, a trav\u00e9s de la coordinaci\u00f3n de acciones y ejecuci\u00f3n de programas concretos; y de agilizar los mecanismos tradicionales de asistencia legal y judicial;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Conscientes del incremento de la actividad delictiva en zonas fronterizas, convienen en prestarse la m\u00e1s amplia cooperaci\u00f3n, de conformidad con el procedimiento que se describe a continuaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o. OBJETO DE LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las Partes, de conformidad con lo dispuesto en el presente acuerdo y con estricto cumplimiento de sus respectivos ordenamientos jur\u00eddicos, se comprometen a:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Prestarse asistencia legal y judicial en forma rec\u00edproca.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Brindarse la mayor colaboraci\u00f3n en materia de expulsi\u00f3n, deportaci\u00f3n y entrega de extranjeros perseguidos por la justicia que se encuentren irregularmente en la zona fronteriza de los Estados Parte.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o. APLICACI\u00d3N Y ALCANCE DE LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Las Partes se prestar\u00e1n asistencia mutua en intercambio de informaci\u00f3n y pruebas, investigaciones, juzgamientos y actuaciones en materia penal.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Dicha asistencia comprender\u00e1 entre otros, los siguiente actos:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) Pr\u00e1ctica y remisi\u00f3n de las pruebas y diligencias judiciales solicitadas;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) Remisi\u00f3n de documentos e informaciones de conformidad con los t\u00e9rminos y condiciones del presente acuerdo;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">c) Notificaci\u00f3n de providencias, autos y sentencias;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">d) Localizaci\u00f3n y traslado voluntario de personas para los efectos del presente acuerdo, en calidad de testigos o peritos;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">e) Proceder a la ejecuci\u00f3n de \u00f3rdenes judiciales que versen sobre inmovilizaci\u00f3n y decomiso de bienes, productos e instrumentos con los que se haya cometido el delito o que provengan de su ejecuci\u00f3n, de conformidad con el ordenamiento interno del Estado Requerido;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">f) El Estado Requerido har\u00e1 una consideraci\u00f3n especial para decidir con el Estado Requirente la forma como se repartir\u00e1 tanto los bienes objeto del decomiso como, de ser el caso, el producto de su venta, entre las dos Partes. Lo anterior, teniendo en cuenta el grado de colaboraci\u00f3n aportado, as\u00ed como la informaci\u00f3n suministrada;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">g) Facilitar el ingreso y permitir la libertad de movilidad interna en el territorio del Estado Requerido a funcionarios del Estado Requirente, previa autorizaci\u00f3n de las autoridades competentes del Estado Requerido, con el fin de asistir a la pr\u00e1ctica de las actuaciones descritas en el presente acuerdo, siempre que el ordenamiento interno del Estado Requerido as\u00ed lo permita;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">h) Cualquier otra asistencia acordada entre las Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o. ASISTENCIA EN LA FRONTERA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Adem\u00e1s de la asistencia legal y judicial descrita en el art\u00edculo II, las Partes se comprometen a brindarse la m\u00e1s amplia colaboraci\u00f3n en la zona fronteriza, en los siguientes t\u00e9rminos:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. El nacional de una de las Partes que sea solicitado por las autoridades judiciales de su pa\u00eds, por virtud de una medida que implique su privaci\u00f3n de la libertad, y que para eludirla haya ingresado a la zona fronteriza del otro Estado Parte, ser\u00e1 deportado o expulsado del territorio del Estado donde se encuentre, por las autoridades competentes, y conducido a la frontera para su entrega a los agentes del Estado Requirente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El anterior procedimiento se efectuar\u00e1 de acuerdo con el R\u00e9gimen de Extranjer\u00eda vigente en cada Estado, de manera que siempre se respeten los derechos y garant\u00edas del afectado.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Recibido un requerimiento de asistencia, por la autoridad central de uno de los Estados Parte, \u00e9sta deber\u00e1 comunicar dicho requerimiento de manera expedita a los funcionarios encargados del control de inmigraci\u00f3n, enviando la documentaci\u00f3n pertinente a fin de que presten su concurso con la mayor celeridad, para la adopci\u00f3n de las medidas de expulsi\u00f3n o deportaci\u00f3n y entrega del extranjero, a las autoridades del Estado Requirente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Para estos efectos, actuar\u00e1n como autoridades centrales las indicadas en el art\u00edculo IV del presente acuerdo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. Para los efectos de la asistencia a la que se refiere este art\u00edculo se entender\u00e1 por zona fronteriza la que determinen ambas Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 4o. AUTORIDADES CENTRALES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los requerimientos de asistencia en virtud de este acuerdo se efectuar\u00e1n a trav\u00e9s de las autoridades centrales competentes, tal como se indica en el presente enunciado:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Por la Rep\u00fablica de Panam\u00e1 la autoridad central ser\u00e1 el Ministerio de Gobierno y de Justicia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. a) Por la Rep\u00fablica de Colombia la autoridad central competente ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) Para los procedimientos relativos a la inmovilizaci\u00f3n de activos, decomiso de bienes y efectos producto de actividades il\u00edcitas o vinculadas a dichas actividades, que se realicen como resultado del presente acuerdo, la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n informar\u00e1 de tales requerimientos al Ministro de Justicia y del Derecho.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 5o. PRINCIPIO DE DOBLE INCRIMINACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. La asistencia se prestar\u00e1 cuando el hecho que la origine sea punible seg\u00fan la legislaci\u00f3n de ambos Estados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 6o. CONFIDENCIALIDAD.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. El Estado Requerido mantendr\u00e1 en reserva el requerimiento de asistencia, salvo que su levantamiento sea necesario para ejecutar el requerimiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Si para el cumplimiento o ejecuci\u00f3n del requerimiento fuere necesario el levantamiento de la reserva, el Estado Requerido solicitar\u00e1 su aprobaci\u00f3n al Estado Requirente, sin la cual no se ejecutar\u00e1 el requerimiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. El Estado Requirente mantendr\u00e1 la confidencialidad de las pruebas e informaci\u00f3n proporcionadas por el Estado Requerido, en virtud del presente acuerdo, salvo que su levantamiento sea necesario para la investigaci\u00f3n o procedimientos descritos en el requerimiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">4. El Estado Requirente no utilizar\u00e1 para finalidades que no sean las declaradas en un requerimiento, pruebas o informaci\u00f3n obtenidas como resultado del mismo, sin el consentimiento previo del Estado Requerido.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 7o. DENEGACI\u00d3N DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\">&nbsp; La autoridad central del Estado Requerido podr\u00e1 negar la asistencia cuando a su juicio:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) La solicitud de asistencia sea contraria a su ordenamiento jur\u00eddico o no sea conforme a las disposiciones de este acuerdo;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) Considere que el cumplimento de una solicitud puede obstaculizar una investigaci\u00f3n o proceso penal en curso en dicho Estado. No obstante, el otorgamiento de dicha solicitud de asistencia podr\u00e1 ser aplazada o condicionada en la forma en que se considere necesaria. En tal caso, la autoridad central del Estado Requerido as\u00ed lo notificar\u00e1 a la autoridad central del Estado Requirente;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">c) La solicitud de asistencia se refiere a un delito respecto del cual la persona ha sido exonerada de responsabilidad penal definitivamente, o habi\u00e9ndose condenado se hubiere extinguido la pena;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">d) La investigaci\u00f3n haya sido iniciada con el objeto de procesar o discriminar en cualquier forma a una persona o grupos de personas por razones de raza, sexo, condici\u00f3n social, nacionalidad, religi\u00f3n o ideolog\u00eda;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">e) El otorgamiento de la asistencia pudiese afectar el orden p\u00fablico, la soberan\u00eda, la seguridad o los intereses p\u00fablicos fundamentales del Estado Requerido;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">En todo caso, el Estado Requerido informar\u00e1 por escrito al Estado Requirente de la denegaci\u00f3n de la asistencia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 8o. REQUISITOS FORMALES.<\/b><\/font><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Las solicitudes de asistencia deben formularse por escrito y contener la siguiente informaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) La autoridad competente que tiene a su cargo la investigaci\u00f3n o el proceso;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) Prop\u00f3sito de la solicitud y descripci\u00f3n de la asistencia solicitada;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">c) Descripci\u00f3n de los hechos que constituyen el delito objeto de la asistencia, de conformidad con la legislaci\u00f3n del Estado Requirente. Deber\u00e1 adjuntarse o transcribirse el texto de las disposiciones legales pertinentes;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">d) Detalle y fundamento de cualquier procedimiento particular que la Parte Requirente desea que se siga;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">e) El t\u00e9rmino dentro del cual el Estado Requirente desea que la solicitud sea cumplida.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Seg\u00fan la naturaleza de la asistencia solicitada, tambi\u00e9n se incluir\u00e1:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) La informaci\u00f3n disponible sobre la identidad y la residencia o domicilio de la persona a ser localizada;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) La identidad y la residencia o domicilio de la persona que debe ser citada o notificada y la relaci\u00f3n que dicha persona guarda con el proceso;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">c) La identidad y la residencia o domicilio de las personas que sean solicitadas para la pr\u00e1ctica de pruebas;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">d) La descripci\u00f3n del lugar objeto de registro y de los objetos que deben ser aprehendidos;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">e) Una descripci\u00f3n de los bienes respecto de los cuales se solicita la inmovilizaci\u00f3n o decomiso, o que se considera est\u00e1n disponibles para la inmovilizaci\u00f3n o decomiso, y su relaci\u00f3n con la persona contra quien se inici\u00f3 o se iniciar\u00e1 un procedimiento judicial;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">f) Cuando corresponda, una declaraci\u00f3n de la suma que se desea inmovilizar y decomisar;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">g) Cualquier otra informaci\u00f3n que sea necesaria para la ejecuci\u00f3n de la solicitud.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. Si el Estado Requerido considera que la informaci\u00f3n contenida en la solicitud no es suficiente para permitir el cumplimiento de la misma, puede solicitar informaci\u00f3n adicional al Estado Requirente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 9o. ENTREGA DE DOCUMENTOS Y OBJETOS.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Cualquier documento, registro u objeto que haya sido entregado al Estado Requirente, bajo los t\u00e9rminos del presente acuerdo deber\u00e1 ser devuelto al Estado Requerido una vez se cumpla la comisi\u00f3n para la cual fue solicitado, dentro del menor tiempo posible, a menos que el Estado Requerido renuncie a este derecho de manera expresa.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Ambas Partes deber\u00e1n proteger los intereses que terceros de buena fe puedan tener sobre los objetos que sean entregados en virtud de una solicitud de asistencia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 10. LIMITACIONES EN EL USO DEL PRESENTE ACUERDO.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. El Estado Requirente no usar\u00e1 ninguna informaci\u00f3n o prueba obtenida mediante este acuerdo para fines distintos a los declarados en la solicitud sin previo consentimiento del Estado Requerido.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Este acuerdo no faculta a las Partes para ejecutar, en el territorio del Estado donde se realizan las diligencias, funciones reservadas exclusivamente a las autoridades de dicho Estado de conformidad con su legislaci\u00f3n interna.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. Este acuerdo no se aplicar\u00e1 a:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) La detenci\u00f3n de personas con el fin de que sean extraditas ni a las solicitudes de extradici\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">a) La transferencia de procesos penales;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">b) La transferencia de reos con el objeto de que cumplan sentencia penal;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">c) La asistencia a particulares ni a terceros Estados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 11. EJECUCI\u00d3N DE LA SOLICITUD DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Conforme a este acuerdo las pruebas que se practiquen por las autoridades de la Parte Requerida se ejecutar\u00e1n de conformidad con el ordenamiento jur\u00eddico de este Estado. La valoraci\u00f3n de dichas pruebas se regir\u00e1 por el ordenamiento interno de la Parte Requirente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. El Estado Requerido fijar\u00e1 la fecha y sede de la ejecuci\u00f3n de la solicitud de asistencia y las comunicar\u00e1 al Estado Requirente, si fuere del caso.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. El Estado Requerido de conformidad con su derecho interno y a solicitud de la Parte Requirente, podr\u00e1 recibir declaraci\u00f3n jurada de personas dentro de un proceso que se siga en el Estado Requirente y solicitar la evacuaci\u00f3n de las pruebas necesarias de conformidad con los procedimientos especificados en la petici\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">4. El interrogatorio debe ser presentado por escrito, y el Estado Requerido despu\u00e9s de evaluarlo, decidir\u00e1 si procede o no.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">5. Con fines probatorios, el Estado Requerido por solicitud de la Parte Requirente, podr\u00e1 facilitar copias de documentos oficiales, antecedentes o informaciones que reposen en un organismo o dependencia gubernamental de dicho Estado.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">6. Las pruebas practicadas por las autoridades competentes del Estado Requerido, en originales o copias autenticadas, ser\u00e1n trasladadas a la Parte Requirente a trav\u00e9s de la autoridad central definida en el presente acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=12><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 12. NOTIFICACI\u00d3N Y ENTREGA DE DOCUMENTOS.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. A solicitud de la Parte Requirente y en la medida de lo posible, el Estado Requerido diligenciar\u00e1 cualquier citaci\u00f3n, notificaci\u00f3n o entrega de documentos relacionados con una solicitud de asistencia, o que forme parte de ella, de conformidad con su ordenamiento jur\u00eddico.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. El Estado Requerido devolver\u00e1 una constancia de haber efectuado la diligencia, de acuerdo a la solicitud de asistencia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=13><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> 13. COMPARECENCIA DE TESTIGOS Y PERITOS.<\/font><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Por solicitud del Estado Requirente, cualquier persona que se encuentre en territorio del Estado Requerido, podr\u00e1 ser notificada o citada a comparecer o a rendir informe ante la autoridad competente para prestar testimonio o aportar documentos, antecedentes o elementos de prueba, de conformidad con la legislaci\u00f3n del Estado Requerido.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Previa solicitud del Estado Requirente, la autoridad central del Estado Requerido informar\u00e1 con antelaci\u00f3n la fecha y el lugar en que se realizar\u00e1 la recepci\u00f3n del testimonio o de la prueba pericial.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. Cuando el Estado Requirente solicite la comparecencia de una persona en su territorio, para rendir testimonio o informe, el Estado Requerido citar\u00e1 o notificar\u00e1 al testigo o perito a comparecer en forma voluntaria ante la autoridad competente del Estado Requirente y sin utilizar medidas conminatorias o coercitivas. Si se considera necesario la autoridad central de la Parte Requerida, har\u00e1 constar por escrito el consentimiento de la persona a comparecer en el Estado Requirente. La autoridad central del Estado Requerido informar\u00e1 con prontitud a la autoridad central del Requirente de dicha respuesta.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">4. Si la persona citada o notificada para comparecer o rendir informe o proporcionar documentos en el Estado Requerido invocar\u00e1 inmunidad, incapacidad o privilegios bajo las leyes del Estado Requirente, su reclamo ser\u00e1 dado a conocer a \u00e9ste a fin de que resuelva lo pertinente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">5. El Estado Requerido enviar\u00e1 a la Parte Requirente una constancia de haberse efectuado la notificaci\u00f3n o la citaci\u00f3n, detallando la manera y fecha en que fue realizada.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Estado al que se traslade el testigo o perito, cuando dicha persona haya aceptado cooperar con una solicitud de asistencia, velar\u00e1 por su seguridad personal.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=14><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 14. GARANT\u00cdA TEMPORAL.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Ninguna persona citada o notificada a comparecer en calidad de testigo o perito en el territorio del Estado Requirente en cumplimiento de una solicitud de asistencia podr\u00e1 ser sindicada o procesada, detenida o sujeta a cualquier restricci\u00f3n de su libertad personal por raz\u00f3n de los actos u omisiones que hubiere cometido con anterioridad a su partida hacia el Estado Requirente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. La garant\u00eda contemplada en este art\u00edculo, salvo caso fortuito o fuerza mayor, caducar\u00e1 si diez (10) d\u00edas despu\u00e9s de haber notificado a dicha persona que ha cumplido la diligencia para la cual fue solicitada, no abandone el Estado Requirente, o que, habi\u00e9ndolo hecho, regrese por su voluntad a dicho Estado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=15><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 15. DE OTRAS DILIGENCIAS PROBATORIAS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las Partes podr\u00e1n convenir la realizaci\u00f3n de otras diligencias probatorias contempladas por su ordenamiento interno y que no hayan sido mencionadas en el presente acuerdo. Dichas diligencias ser\u00e1n tramitadas y ejecutadas de acuerdo con lo dispuesto en el presente acuerdo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=16><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 16. COSTOS.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Los gastos ordinarios que ocasione la ejecuci\u00f3n de una solicitud ser\u00e1n sufragados por el Estado Requerido, salvo que los Estados hayan decidido otra cosa. Cuando se requieran para este fin gastos cuantiosos o de car\u00e1cter extraordinario, los Estados se consultar\u00e1n para determinar los t\u00e9rminos y condiciones en que se dar\u00e1 cumplimiento a la solicitud, as\u00ed como la manera en que se sufragar\u00e1n los gastos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Los honorarios de peritos, gastos de viaje, alojamiento e incidentales de testigos o peritos que deban trasladarse en virtud de un requerimiento de asistencia, incluyendo aquellos de los funcionarios que los acompa\u00f1en, correr\u00e1n por cuenta del Estado Requirente.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=17><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 17. DISPOSICIONES FINALES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las autoridades centrales celebrar\u00e1n consultas en fechas acordadas con el fin de evaluar la asistencia prestada en desarrollo del presente acuerdo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">La asistencia y los tr\u00e1mites previstos en el presente acuerdo no tienen la intenci\u00f3n de impedir que cualquiera de las Partes asista a la otra de conformidad con las disposiciones de otros acuerdos internacionales de los cuales sean Parte o de su legislaci\u00f3n interna. Las Partes tambi\u00e9n podr\u00e1n prestarse asistencia de conformidad con cualquier otro acuerdo, tratado, convenio o pr\u00e1ctica bilateral vigente aplicable.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><A name=18><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 18. VIGENCIA Y TERMINACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Cualquier controversia que pueda surgir de la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente acuerdo ser\u00e1 solucionada entre las autoridades centrales y en caso de no llegar a un acuerdo, se recurrir\u00e1 a consultas entre las dos Partes.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. El presente acuerdo entrar\u00e1 en vigor a los sesenta (60) d\u00edas contados a partir de la fecha en que las Partes Contratantes se comuniquen por notas diplom\u00e1ticas el cumplimiento de sus requisitos internos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">3. El presente acuerdo podr\u00e1 ser denunciado por una de las Partes en cualquier momento, mediante nota diplom\u00e1tica la cual surtir\u00e1 efectos seis (6) meses despu\u00e9s de la fecha de recepci\u00f3n por la otra Parte Contratante.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Suscrito en la ciudad de Panam\u00e1, a los diecinueve (19) d\u00edas del mes noviembre de 1993, en dos ejemplares, cada uno en idioma espa\u00f1ol, siendo ambos textos igualmente v\u00e1lidos y aut\u00e9nticos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">NOEM\u00cd SAN\u00cdN DE RUBIO,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">ANDR\u00c9S GONZ\u00c1LEZ D\u00cdAZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">JOS\u00c9 RA\u00daL MULINO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">JUAN B. CHEVALIER BRAVO.\u00bb<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Ministro de Gobierno y Justicia,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 18 de junio de 1997.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 1o. <\/b>Apru\u00e9base el &quot;Acuerdo sobre asistencia legal y cooperaci\u00f3n judicial mutua entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1&quot;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1 el diecinueve (19) de noviembre de mil novecientos noventa y tres (1993).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 2o.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Acuerdo sobre asistencia legal y cooperaci\u00f3n judicial mutua entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1&quot;, hecho en la ciudad de Panam\u00e1 el diecinueve (19) de noviembre de mil novecientos noventa y tres (1993), que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 3o. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">AMYLKAR ACOSTA MEDINA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">CARLOS ARDILA BALLESTEROS.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">DIEGO VIVAS TAFUR.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">COMUN\u00cdQUESE Y C\u00daMPLASE.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <b> <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241-10<\/A><\/b> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, a 4 de agosto de 1998.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">ALMABEATRIZ RENGIFO L\u00d3PEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">La Ministra de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV>  <P>&nbsp;<\/P><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 450 DE 1998 &nbsp; LEY 450 DE 1998 (agosto 4) Diario Oficial No 43.360, de 11 de agosto de 1998 Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo sobre asistencia legal y cooperaci\u00f3n judicial, mutua entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Panam\u00e1&quot;, hecho en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-520","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1998"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=520"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/520\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}