{"id":522,"date":"2020-11-24T18:09:32","date_gmt":"2020-11-24T18:09:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-452-de-1998\/"},"modified":"2020-11-24T18:09:32","modified_gmt":"2020-11-24T18:09:32","slug":"ley-452-de-1998","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-452-de-1998\/","title":{"rendered":"LEY 452 DE 1998"},"content":{"rendered":"<p>LEY 452 DE 1998            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 452 DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(agosto 4)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 43.360, del 11 de agosto de 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n judicial en materia penal entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-404-99.rtf\">C-404-99<\/A><\/b> de 2&nbsp; de junio e 1999, Magistrado Ponente Dr. Alejandro Mart\u00ednez Caballero.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Visto el texto del &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n judicial en materia penal entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997), que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">\u00abACUERDO DE COOPERACI\u00d3N JUDICIAL EN MATERIA PENAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay, en adelante &quot;las Partes&quot;;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Considerando los lazos de amistad y cooperaci\u00f3n que los unen;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Estimando que la lucha contra la delincuencia, requiere de la actuaci\u00f3n conjunta de los Estados y constituye una responsabilidad compartida de la comunidad internacional;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Conscientes que es necesario el fortalecimiento de los mecanismos de cooperaci\u00f3n judicial y asistencia mutua, para evitar el incremento de las actividades delictivas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Deseosos de adelantar acciones conjuntas de prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del delito en todas sus manifestaciones;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">En observancia de las normas constitucionales, legales y administrativas de sus Estados, as\u00ed como el respeto a los principios de Derecho Internacional, en especial de soberan\u00eda, integridad territorial y no intervenci\u00f3n en los asuntos internos, y tomando en consideraci\u00f3n las recomendaciones de las Naciones Unidas sobre la materia;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Acuerdan lo siguiente:<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><A name=\"CAPITULO I\"><font size=\"2\">CAPITULO I.<\/font><\/A><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">DISPOSICIONES GENERALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=1><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 1o. AMBITO DE APLICACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Acuerdo tiene por finalidad la asistencia jur\u00eddica mutua en asuntos penales entre las autoridades competentes de las Partes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las Partes se prestar\u00e1n asistencia mutua, de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y en estricto cumplimiento de sus ordenamientos jur\u00eddicos, para la investigaci\u00f3n de delitos y la cooperaci\u00f3n en procedimientos judiciales relacionados con asuntos penales.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El presente Acuerdo no faculta a las autoridades o a los particulares de la Parte Requirente a realizar en territorio de la Parte Requerida funciones que, seg\u00fan las leyes internas, est\u00e9n reservadas a sus autoridades, salvo en el caso previsto en el art\u00edculo <b> <a hrefx=\"L0452_98.htm#13\">13<\/A><\/b>, numeral 3.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Este Acuerdo no se aplicar\u00e1 a:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La detenci\u00f3n de personas con el fin de que sean extraditadas ni a las solicitudes de extradici\u00f3n;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El traslado de personas condenadas con el objeto de que cumplan sentencia penal;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La asistencia a particulares o a terceros Estados.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o. ALCANCE DE LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La asistencia comprende:<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Notificaci\u00f3n de actos procesales;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Recepci\u00f3n y producci\u00f3n o pr\u00e1ctica de pruebas, tales como testimonios y declaraciones, peritajes e inspecciones de personas, bienes y lugares;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Localizaci\u00f3n e identificaci\u00f3n de personas;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Notificaci\u00f3n de personas y peritos para comparecer voluntariamente a fin de prestar declaraci\u00f3n o testimonio en la Parte Requirente;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Traslado de personas detenidas a efectos de comparecer voluntariamente como testigos en la Parte Requirente o con otros prop\u00f3sitos expresamente indicados en la solicitud, de conformidad con el presente Acuerdo;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Medidas cautelares sobre bienes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Cumplimiento de otras solicitudes respecto de bienes, incluyendo la eventual transferencia de valor de los bienes decomisados de manera definitiva;<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\" face=\"Arial\">h) Entrega de documentos y otros objetos de prueba;<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">i) Embargo y secuestro de bienes para efectos del cumplimiento de indemnizaciones y multas impuestas por sentencia judicial de car\u00e1cter penal;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">j) Cualquier otra forma de asistencia de conformidad con los fines de este Acuerdo siempre y cuando no sea incompatible con las leyes del Estado Requerido.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=3><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 3o. AUTORIDADES CENTRALES.<\/font><\/b><\/A> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cada una de las Partes designar\u00e1 la Autoridad Central encargada de presentar y recibir las solicitudes que constituyen el objeto del presente Acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. A este fin las Autoridades Centrales se comunicar\u00e1n directamente entre ellas y remitir\u00e1n las solicitudes a sus Autoridades Competentes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Autoridad Central para la Rep\u00fablica del Paraguay ser\u00e1 el Ministerio de Justicia y Trabajo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las Autoridades Centrales para la Rep\u00fablica de Colombia ser\u00e1n: Con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia enviadas a Colombia, ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n y con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia judicial hechas por Colombia, la Autoridad Central ser\u00e1n la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n o el Ministerio de Justicia y del Derecho.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 4o. AUTORIDADES COMPETENTES PARA LA SOLICITUD DE <\/font><\/b> <\/A><font size=\"2\">ASISTENCIA. Las solicitudes transmitidas por una Autoridad Central de conformidad con el presente Acuerdo se basar\u00e1n en requerimientos de asistencia de Autoridades Competentes de la Parte Requirente encargadas del juzgamiento o investigaci\u00f3n de delitos.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 5o. DENEGACI\u00d3N DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La parte requerida podr\u00e1 denegar la asistencia cuando:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La solicitud se refiera a un delito tipificado como tal en la legislaci\u00f3n militar, no as\u00ed en la legislaci\u00f3n penal ordinaria;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La solicitud se refiere a un delito que en la Parte Requerida sea tipificado como pol\u00edtico o conexo con \u00e9ste y realizado con fines pol\u00edticos;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La persona en relaci\u00f3n de la cual se solicitare la medida haya sido absuelta o haya cumplido su condena en la Parte Requerida por el delito mencionado en la solicitud.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Sin embargo, esta disposici\u00f3n no podr\u00e1 ser invocada para negar la asistencia en relaci\u00f3n con otras personas;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) El cumplimiento de la solicitud sea contrario a la seguridad o al orden p\u00fablico de la Parte Requerida.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si la Parte Requerida deniega la asistencia, deber\u00e1 informarlo a la Parte Requirente a trav\u00e9s de su Autoridad Central, expresando las razones en que se funda, salvo lo dispuesto en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0452_98.htm#12\">12<\/A>, 1, literal b).<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Autoridad Competente de la Parte Requerida, podr\u00e1 denegar, condicionar o diferir el cumplimiento de la solicitud, cuando se considere que obstaculiza un procedimiento penal en curso en su territorio.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Sobre esas condiciones la Parte Requerida consultar\u00e1 a la Parte Requirente por intermedio de las Autoridades Centrales y, si la Parte Requirente aceptare la asistencia condicionada, la solicitud ser\u00e1 cumplida de la manera propuesta.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><A name=\"CAPITULO II\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO II.<\/font><\/A><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">CUMPLIMIENTO DE LAS SOLICITUDES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=6><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 6o. FORMA Y CONTENIDO DE LA SOLICITUD.<\/font><\/b><\/A> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La solicitud de asistencia deber\u00e1 formularse por escrito.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si la solicitud fuera enviada por t\u00e9lex, facs\u00edmil, correo electr\u00f3nico u otro medio equivalente, los documentos originales firmados por la Parte Requirente deber\u00e1n ser remitidos dentro de los 30 d\u00edas siguientes a su formulaci\u00f3n, de acuerdo con lo establecido en \u00e9ste.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La solicitud deber\u00e1 contener las siguientes indicaciones:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Identificaci\u00f3n de la Autoridad Competente de la Parte Requirente;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Descripci\u00f3n del asunto y la naturaleza del procedimiento judicial, incluyendo los delitos a los que se refiere;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Descripci\u00f3n de las medidas de asistencia solicitadas;<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Motivos por los cuales se solicitan las medidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Texto de la legislaci\u00f3n aplicable;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Identidad de personas sujetas a procedimiento judicial, cuando sean conocidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Plazo dentro del cual la Parte Requirente desea que la solicitud sea cumplida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Cuando sea necesario, y en la medida de lo posible la solicitud deber\u00e1 tambi\u00e9n incluir:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Informaci\u00f3n sobre la identidad y el domicilio de las personas cuyo testimonio se desea obtener;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La identidad y domicilio de las personas a ser notificadas y su relaci\u00f3n con el proceso;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Informaci\u00f3n sobre la identidad y paradero de las personas a ser localizadas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Descripci\u00f3n exacta del lugar a inspeccionar y la identificaci\u00f3n de la persona sometida a examen, as\u00ed como los bienes objeto de una medida cautelar o decomiso;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Texto del interrogatorio a ser formulado para la recepci\u00f3n de la prueba testimonial en la Parte Requerida, as\u00ed como la descripci\u00f3n de la forma como deber\u00e1 recepcionarse y registrarse cualquier testimonio o declaraci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Descripci\u00f3n de la forma y procedimientos especiales en que se deber\u00e1 cumplir la solicitud, si as\u00ed fueren requeridos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Informaci\u00f3n sobre el pago de los gastos que se asignar\u00e1n a la persona cuya presencia se solicite a la Parte Requerida;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">h) Cuando fuera necesario y procedente, la indicaci\u00f3n de las autoridades de la Parte Requirente que participar\u00e1n en el proceso que se desarrolla en la Parte Requerida;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">i) Cualquier otra informaci\u00f3n que pueda ser de utilidad a la Parte Requerida para facilitar el cumplimiento de la solicitud.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=7><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 7o. LEY APLICABLE.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El cumplimiento de las solicitudes se realizar\u00e1 seg\u00fan la ley de la Parte Requerida y de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. A petici\u00f3n de la Parte Requirente, la Parte Requerida cumplir\u00e1 la asistencia de acuerdo con las formas y procedimientos especiales indicados en la solicitud, a menos que sean incompatibles con su legislaci\u00f3n interna.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 8o. CONFIDENCIALIDAD Y LIMITACIONES EN EL EMPLEO DE LA <\/font><\/b> <\/A><b><font size=\"2\">INFORMACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Parte Requerida mantendr\u00e1 bajo reserva la solicitud de asistencia judicial, salvo que su levantamiento sea necesario para cumplir el requerimiento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si para el cumplimiento del requerimiento fuere necesario el levantamiento de la reserva, la Parte Requerida solicitar\u00e1 su aprobaci\u00f3n a la Parte Requirente, mediante comunicaci\u00f3n escrita, sin la cual no se cumplir\u00e1 la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La autoridad Competente del Estado Requerido podr\u00e1 solicitar que la informaci\u00f3n o la prueba obtenida en virtud del presente Acuerdo tenga car\u00e1cter confidencial, de conformidad con las condiciones que especificar\u00e1. En tal caso, la Parte Requirente respetar\u00e1 tales condiciones y si no puede aceptarlas, notificar\u00e1 a la Parte Requerida, que decidir\u00e1 en definitiva sobre la solicitud de cooperaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Parte Requirente solamente podr\u00e1 emplear la informaci\u00f3n o la prueba obtenida en virtud del presente acuerdo en la investigaci\u00f3n o procedimiento indicado en la solicitud.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 9o. PLAZOS PARA EL TR\u00c1MITE DE LA SOLICITUD.<\/b><\/font><\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Autoridad Central de la Parte Requerida informar\u00e1 en un plazo razonable sobre el tr\u00e1mite de la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Autoridad Central de la Parte Requerida informar\u00e1 con brevedad el resultado del cumplimiento de la solicitud y remitir\u00e1 toda la informaci\u00f3n y las pruebas obtenidas a la Autoridad Central de la Parte Requirente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando no sea posible cumplir la solicitud, en todo o en parte, la Autoridad Central de la Parte Requerida comunicar\u00e1 inmediatamente a la Autoridad Central de la Parte Requirente e informar\u00e1 las razones por las cuales no fue posible su cumplimiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 10. COSTOS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La Parte Requerida se encargar\u00e1 de los gastos de diligenciamiento de la solicitud. La Parte Requirente pagar\u00e1 los gastos y honorarios correspondientes a los peritajes, transcripciones y gastos extraordinarios producto del empleo de formas o procedimientos especiales y los gastos de viaje de las personas indicadas en los art\u00edculos <b> <a hrefx=\"L0452_98.htm#14\">14<\/A><\/b> y <b> <a hrefx=\"L0452_98.htm#15\">15<\/A><\/b>.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><A name=\"CAPITULO III\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO III.<\/font><\/A><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">FORMAS DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 11. NOTIFICACIONES.<\/b><\/font><\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Autoridad Central de la Parte Requirente deber\u00e1 transmitir la solicitud de notificaci\u00f3n para que comparezca una persona ante la Autoridad Competente de la misma, con razonable antelaci\u00f3n a la fecha prevista para esto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si la notificaci\u00f3n no se realizare la Parte Requerida informar\u00e1, por intermedio de las Autoridades Centrales, a la Autoridad Competente de la Parte Requirente las razones que impidieron el diligenciamiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=12><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 12. ENTREGA Y DEVOLUCI\u00d3N DE DOCUMENTOS OFICIALES.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. A solicitud de la Autoridad Competente de la Parte Requirente, la Autoridad Competente de la Parte Requerida, por intermedio de las Autoridades Centrales:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Proporcionar\u00e1 copia de documentos oficiales, registros e informaciones accesibles al p\u00fablico;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Podr\u00e1 proporcionar copias de documentos e informaciones a las que no tenga acceso el p\u00fablico, en las mismas condiciones en las cuales esos documentos se pondr\u00edan a disposici\u00f3n de sus propias autoridades. Si la asistencia prevista en este literal es denegada, la autoridad competente de la Parte Requerida no estar\u00e1 obligada a expresar los motivos de la denegaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los documentos u objetos que hubieran sido enviados en cumplimiento de una solicitud de asistencia judicial, deber\u00e1n ser devueltos por la Autoridad Competente de la Parte Requirente, cuando la Parte Requerida as\u00ed lo solicite.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=13><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 13. ASISTENCIA EN LA PARTE REQUERIDA.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Toda persona que se encuentre en el territorio de la Parte Requerida y a la que se le solicite rendir testimonio, presentar documentos, antecedentes o elementos de prueba en virtud de este Acuerdo, deber\u00e1 comparecer de conformidad con la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida, ante la Autoridad Competente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Parte Requerida informar\u00e1 con suficiente antelaci\u00f3n el lugar y la fecha en que se recibir\u00e1 la declaraci\u00f3n testimonial o se presentar\u00e1n los documentos, antecedentes o elementos de prueba. Cuando sea necesario, las Autoridades Competentes se consultar\u00e1n por intermedio de las Autoridades Centrales, a fin de fijar una fecha conveniente para las Autoridades Competentes de la Parte Requirente y Requerida, a los efectos de la asistencia solicitada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requerida autorizar\u00e1, bajo su direcci\u00f3n, la presencia de las autoridades indicadas en la solicitud durante el cumplimiento de diligencias de cooperaci\u00f3n, y permitir\u00e1 formular preguntas si lo admite su legislaci\u00f3n. La audiencia tendr\u00e1 lugar seg\u00fan los procedimientos establecidos por la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Si la persona referida en el numeral 1 alega inmunidad, privilegio o incapacidad seg\u00fan la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida, esto ser\u00e1 resuelto por la Autoridad Competente de la Parte Requerida antes del cumplimiento de la solicitud, y se comunicar\u00e1 a la Parte Requirente por intermedio de la Autoridad Central.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Los documentos, antecedentes y elementos de prueba entregados por los declarantes u obtenidos como resultado de su declaraci\u00f3n o con ocasi\u00f3n de la misma, ser\u00e1n enviados a la Parte Requirente junto con la declaraci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=14><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 14. ASISTENCIA EN LA PARTE REQUIRENTE.<\/b><\/font><\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cuando la Parte Requirente solicita la presencia de una persona en su territorio para rendir testimonio u ofrecer informaci\u00f3n o declaraci\u00f3n, la Parte Requerida invitar\u00e1 al declarante o perito ante la Autoridad Competente de la Parte Requirente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Autoridad Competente de la Parte Requerida registrar\u00e1 por escrito el consentimiento de la persona cuya presencia es solicitada en la Parte Requirente, e informar\u00e1 de inmediato a la Autoridad Central de la Parte Requirente sobre la respuesta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Al solicitar la comparecencia, la Autoridad Central de la Parte Requirente indicar\u00e1 que los gastos de traslado y de estad\u00eda estar\u00e1n a su cargo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=15><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 15. COMPARECENCIA DE PERSONAS DETENIDAS.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Si la Parte Requirente solicita la comparecencia en su territorio de una persona que se encuentra detenida en el territorio de la Parte Requerida, \u00e9sta trasladar\u00e1 a la persona detenida al territorio de la Parte Requirente, despu\u00e9s de asegurarse que no existen razones serias que impidan el traslado y previo consentimiento expreso de la persona detenida.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El traslado no ser\u00e1 admitido cuando, seg\u00fan las circunstancias del caso, la Autoridad Competente de la Parte Requerida considere inconveniente el traslado, espec\u00edficamente cuando:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La presencia de la persona detenida sea necesaria en un proceso penal en curso en el territorio de la Parte Requerida;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El traslado pueda implicar la prolongaci\u00f3n de la detenci\u00f3n preventiva.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requirente mantendr\u00e1 bajo custodia a la persona trasladada y la entregar\u00e1 a la Parte Requerida dentro del per\u00edodo fijado por \u00e9sta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. El tiempo que la persona estuviera fuera del territorio de la Parte Requerida ser\u00e1 computado a los efectos de la prisi\u00f3n preventiva, o del cumplimiento de la pena.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Cuando la pena impuesta a la persona trasladada bajo los t\u00e9rminos de este art\u00edculo expire, y ella se encuentre en el territorio de la Parte Requirente, deber\u00e1 ser puesta en libertad, pasando a partir de entonces, a gozar de la condici\u00f3n de persona no detenida para los efectos del presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. La persona detenida que no otorgue su consentimiento para prestar declaraciones en los t\u00e9rminos de este art\u00edculo, no estar\u00e1 sujeta, por esta raz\u00f3n, a cualquier sanci\u00f3n ni ser\u00e1 sometida a ninguna medida conminatoria.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">7. Cuando una parte solicite a la otra, de conformidad con el presente Acuerdo, el traslado de una persona de su nacionalidad y su Constituci\u00f3n impida la entrega a cualquier t\u00edtulo de sus nacionales deber\u00e1 informar el contenido de dichas disposiciones a la otra Parte.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=16><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 16. GARANT\u00cdA TEMPORAL.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La comparecencia de una persona que consienta en declarar o dar testimonio, seg\u00fan lo dispuesto en los art\u00edculos <b> <a hrefx=\"L0452_98.htm#14\">14<\/A><\/b> y <b> <a hrefx=\"L0452_98.htm#15\">15<\/A><\/b>, estar\u00e1 condicionada a que la Parte Requirente conceda una garant\u00eda temporal, por la cual, mientras se encuentre la persona en su territorio, \u00e9sta no podr\u00e1:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Detener o juzgar a la persona por delitos anteriores a su salida del territorio de la Parte Requerida;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Citar a la persona a comparecer o a rendir testimonio en procedimiento diferente al especificado en la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La garant\u00eda temporal cesar\u00e1 cuando la persona prolongue voluntariamente su estad\u00eda en el territorio de la Parte Requirente por m\u00e1s de quince (15) d\u00edas, a partir del momento en que su presencia no sea necesaria en ese estado, de conformidad con lo comunicado a la Parte Requerida.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=17><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 17. MEDIDAS CAUTELARES.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Autoridad Competente de la Parte Requerida diligenciar\u00e1 la solicitud de cooperaci\u00f3n sobre una medida cautelar, si \u00e9sta contiene informaci\u00f3n suficiente que justifique la procedencia de la medida solicitada. Dicha medida se someter\u00e1 a la ley procesal y sustantiva del Estado Requerido.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando una Parte tenga conocimiento de la existencia de instrumentos, del objeto y\/o de los frutos del delito, en el territorio de la otra, que sean posibles de medidas cautelares seg\u00fan la legislaci\u00f3n de esa Parte informar\u00e1 a la Autoridad Central de dicho Estado. Esta remitir\u00e1 la informaci\u00f3n recibida a sus autoridades competentes a efectos de determinar la adopci\u00f3n de las medidas que correspondan. Dichas autoridades actuar\u00e1n de conformidad con las leyes de su pa\u00eds, y comunicar\u00e1n a la otra Parte, por intermedio de las Autoridades Centrales, las medidas adoptadas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requerida resolver\u00e1, seg\u00fan su legislaci\u00f3n, cualquier solicitud relativa a la protecci\u00f3n de derechos de terceros sobre los objetos que sean materia de las medidas previstas en los numerales anteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Un requerimiento efectuado en virtud de este art\u00edculo deber\u00e1 incluir:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Copia de la decisi\u00f3n sobre la medida cautelar;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Resumen de los hechos del caso, incluyendo una descripci\u00f3n del delito, d\u00f3nde y cu\u00e1ndo se cometi\u00f3 y una menci\u00f3n expresa de las disposiciones legales pertinentes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Si fuera posible, la descripci\u00f3n de los bienes respecto de los cuales se pretende efectuar la medida y su valor comercial, y la relaci\u00f3n de \u00e9stos con la persona contra la que se inici\u00f3;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Estimaci\u00f3n de la suma a la que se pretende aplicar la medida cautelar y de los fundamentos del c\u00e1lculo de la misma.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Las Autoridades Competentes de cada una de las Partes informar\u00e1n con prontitud sobre el ejercicio de cualquier recurso o de una decisi\u00f3n adoptada respecto de la medida cautelar solicitada o aplicada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. La Autoridad Competente de la Parte Requerida podr\u00e1 disponer un t\u00e9rmino que limite la duraci\u00f3n de la medida solicitada, la cual ser\u00e1 notificada con prontitud a la Autoridad Competente de la Parte Requirente, explicando su motivaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=18><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 18. OTRAS MEDIDAS DE COOPERACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes, de conformidad con su legislaci\u00f3n interna, podr\u00e1n prestarse cooperaci\u00f3n para el cumplimiento de las medidas definitivas sobre bienes vinculados a un delito cometido en cualquiera de las Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las Partes podr\u00e1n concertar Acuerdos sobre la materia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=19><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 19. CUSTODIA Y DISPOSICI\u00d3N DE BIENES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La Parte que tenga bajo su custodia los instrumentos, el objeto o los frutos del delito, dispondr\u00e1 de los mismos de conformidad con lo establecido en su legislaci\u00f3n interna. En la medida que lo permitan sus leyes y en los t\u00e9rminos que se consideren adecuados, dicha Parte podr\u00e1 disponer con la otra de los bienes decomisados o el producto de su venta.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=20><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 20. RESPONSABILIDAD.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La responsabilidad por da\u00f1os que pudieran derivarse de los actos de sus autoridades en la ejecuci\u00f3n de este Acuerdo, ser\u00e1n regidos por la legislaci\u00f3n interna de cada Parte.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Ninguna de las Partes ser\u00e1 responsable por los da\u00f1os que puedan resultar de actos de las Autoridades de la otra Parte, en la formulaci\u00f3n o ejecuci\u00f3n de una solicitud, de conformidad con este Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=21><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 21. LEGALIZACI\u00d3N DE DOCUMENTOS Y CERTIFICADOS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los documentos provenientes de una de las Partes, que deban ser presentados en el territorio de la otra, que se tramiten por intermedio de las Autoridades Centrales, no requerir\u00e1n de legalizaci\u00f3n o cualquier otra formalidad an\u00e1loga.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=22><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 22. SOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cualquier controversia que surja de una solicitud ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Autoridades Centrales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cualquier controversia que surja entre las Partes relacionadas con la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este Acuerdo ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Partes por la v\u00eda diplom\u00e1tica y por los medios de soluci\u00f3n de controversias establecidos en el Derecho Internacional.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><A name=\"CAPITULO IV\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO IV. <\/font> <\/A><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DISPOSICIONES FINALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=23><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 23. COMPATIBILIDAD CON OTROS TRATADOS, ACUERDOS U <\/font><\/b> <\/A><b><font size=\"2\">OTRAS FORMAS DE COOPERACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La asistencia establecida en el presente Acuerdo no impedir\u00e1 que cada una de las Partes preste asistencia a la otra al amparo de lo previsto en otros instrumentos internacionales vigentes entre ellas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este Acuerdo no impedir\u00e1 a las Partes la posibilidad de desarrollar otras formas de cooperaci\u00f3n de conformidad con sus respectivos ordenamientos jur\u00eddicos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=24><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 24. ENTRADA EN VIGOR Y DENUNCIA.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Acuerdo entrar\u00e1 en vigor a los treinta (30) d\u00edas contados a partir de la fecha de recepci\u00f3n de la \u00faltima Nota Diplom\u00e1tica en la que las Partes se comuniquen el cumplimiento de los procedimientos exigidos por sus respectivos ordenamientos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El presente Acuerdo podr\u00e1 ser denunciado por cada una de las Partes en cualquier momento, mediante Nota Diplom\u00e1tica la cual surtir\u00e1 efectos seis (6) meses despu\u00e9s de la fecha de recepci\u00f3n por la otra Parte. La denuncia no afectar\u00e1 las solicitudes de asistencia en curso.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos suscriben el presente Acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, a los treinta y un d\u00edas del mes de julio de mil novecientos noventa y siete, en dos ejemplares en idioma espa\u00f1ol, siendo ambos textos igualmente v\u00e1lidos y aut\u00e9nticos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Paraguay,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RUB\u00c9N MELGAREJO LANZONI\u00bb.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 4 de septiembre de 1997<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Viceministro de Relaciones Exteriores, encargado de las funciones del <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Despacho de la se\u00f1ora Ministra,<\/font><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 1o. <\/b>Apru\u00e9base el &quot;Acuerdo de Cooperaci\u00f3n Judicial en materia penal entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1 el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 2o.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o., de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Acuerdo de Cooperaci\u00f3n Judicial en materia penal entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1 el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997), que por el art\u00edculo primero de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 3o. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">AMYLKAR ACOSTA MEDINA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CARLOS ARDILA BALLESTEROS.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">DIEGO VIVAS TAFUR.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y C\u00daMPLASE.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <b> <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241-10<\/A><\/b> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, a 4 de agosto de 1998.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ALMABEATRIZ RENGIFO L\u00d3PEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 452 DE 1998 &nbsp; LEY 452 DE 1998 (agosto 4) Diario Oficial No 43.360, del 11 de agosto de 1998 Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n judicial en materia penal entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-522","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1998"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=522"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/522\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=522"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}