{"id":540,"date":"2020-11-24T18:09:33","date_gmt":"2020-11-24T18:09:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-470-de-1998\/"},"modified":"2020-11-24T18:09:33","modified_gmt":"2020-11-24T18:09:33","slug":"ley-470-de-1998","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-470-de-1998\/","title":{"rendered":"LEY 470 DE 1998"},"content":{"rendered":"<p>LEY 470 DE 1998            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 470 DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(agosto 5)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 43.360 de 11 de agosto de 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en M\u00e9xico, D. F., M\u00e9xico, el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994).<\/font><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b><\/TD><\/TR>    <TR>    <TD><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <A hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-226-99.rtf\">C-226-99<\/A><\/b> de 14 de abril de 1999, Magistrado Ponente Dr. Fabio Mor\u00f3n D\u00edaz.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto de la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en la ciudad de M\u00e9xico, D. F., M\u00e9xico, el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994), que a la letra dice:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser transcrito: se adjuntan fotocopias del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00abCONVENCI\u00d3N INTERAMERICANA SOBRE TRAFICO INTERNACIONAL DE MENORES<\/font><\/b><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Estados Parte en la Presente Convenci\u00f3n,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando la importancia de asegurar una protecci\u00f3n integral y efectiva del menor, por medio de la instrumentaci\u00f3n de mecanismos adecuados que permitan garantizar el respeto de sus derechos;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Conscientes de que el tr\u00e1fico internacional de menores constituye una preocupaci\u00f3n universal;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Teniendo en cuenta el derecho convencional en materia de protecci\u00f3n internacional del menor y en especial lo previsto en los art\u00edculos 11 y 35 de la Convenci\u00f3n sobre Derechos del Ni\u00f1o, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de noviembre de 1989;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Convencidos de la necesidad de regular los aspectos civiles y penales del tr\u00e1fico internacional de menores; y<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Reafirmando la importancia de la cooperaci\u00f3n internacional para lograr una eficaz protecci\u00f3n del inter\u00e9s superior del menor,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Convienen lo siguiente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><A name=\"bCAPITULO\/b I\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO I.<\/font><\/A><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">NORMAS GENERALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> El objeto de la presente Convenci\u00f3n, con miras a la protecci\u00f3n de los derechos fundamentales y el inter\u00e9s superior del menor, es la prevenci\u00f3n y sanci\u00f3n del tr\u00e1fico internacional de menores, as\u00ed como la regulaci\u00f3n de los aspectos civiles y penales del mismo.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En tal sentido, los Estados Parte de esta Convenci\u00f3n se obligan a:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) asegurar la protecci\u00f3n del menor en consideraci\u00f3n a su inter\u00e9s superior;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) instaurar un sistema de cooperaci\u00f3n jur\u00eddica entre los Estados Parte que consagre la prevenci\u00f3n y sanci\u00f3n del tr\u00e1fico internacional de menores, as\u00ed como adoptar las disposiciones legales y administrativas en la materia con ese prop\u00f3sito; y<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) asegurar la pronta restituci\u00f3n del menor v\u00edctima del tr\u00e1fico internacional al Estado de su residencia habitual, teniendo en cuenta el inter\u00e9s superior del menor.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 a cualquier menor que se encuentre o resida habitualmente en un Estado Parte al tiempo de la comisi\u00f3n de un acto de tr\u00e1fico internacional contra dicho menor.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Para los efectos de la presente Convenci\u00f3n:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) &quot;Menor&quot; significa todo ser humano cuya edad sea inferior a dieciocho a\u00f1os;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) &quot;Tr\u00e1fico internacional de menores&quot; significa la sustracci\u00f3n, el traslado o la retenci\u00f3n, o la tentativa de sustracci\u00f3n, traslado o retenci\u00f3n, de un menor con prop\u00f3sitos o medios il\u00edcitos;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) &quot;Prop\u00f3sitos il\u00edcitos&quot; incluyen, entre otros, prostituci\u00f3n, explotaci\u00f3n sexual, servidumbre o cualquier otro prop\u00f3sito il\u00edcito, ya sea en el Estado de residencia habitual del menor o en el Estado Parte en el que el menor se halle localizado;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) &quot;Medios il\u00edcitos&quot; incluyen, entre otros, secuestro, consentimiento fraudulento o forzado, la entrega o recepci\u00f3n de pagos o beneficios il\u00edcitos con el fin de lograr el consentimiento de los padres, las personas o la instituci\u00f3n a cuyo cargo se halla el menor, o cualquier otro medio il\u00edcito ya sea en el Estado de residencia habitual del menor o en el Estado Parte en el que el menor se encuentre.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n abarcar\u00e1, as\u00ed mismo, los aspectos civiles de la sustracci\u00f3n, el traslado y la retenci\u00f3n il\u00edcitos de los menores en el \u00e1mbito internacional no previstos por otras convenciones internacionales sobre la materia.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 4o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte, en la medida de lo posible, cooperar\u00e1n con los Estados no Parte en la prevenci\u00f3n y sanci\u00f3n del tr\u00e1fico internacional de menores y en la protecci\u00f3n y cuidado de los menores v\u00edctimas del hecho il\u00edcito.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En tal sentido, las autoridades competentes de los Estados Parte deber\u00e1n notificar a las autoridades competentes de un Estado no Parte, en aquellos casos en que se encuentre en su territorio a un menor que ha sido v\u00edctima del tr\u00e1fico internacional de menores en un Estado Parte.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 5o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> A los efectos de la presente Convenci\u00f3n, cada Estado Parte designar\u00e1 una Autoridad Central y comunicar\u00e1 dicha designaci\u00f3n a la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Un Estado Federal, o un Estado en el que est\u00e1n en vigor diversos sistemas jur\u00eddicos, o un Estado con unidades territoriales aut\u00f3nomas, puede designar m\u00e1s de una Autoridad Central y especificar la extensi\u00f3n jur\u00eddica o territorial de sus funciones. El Estado que haga uso de esta facultad designar\u00e1 la Autoridad Central a la que puede dirigirse toda comunicaci\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En caso de que un Estado Parte designara m\u00e1s de una Autoridad Central har\u00e1 la comunicaci\u00f3n pertinente a la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 6o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte velar\u00e1n por el inter\u00e9s del menor, procurando que los procedimientos de aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n permanezcan confidenciales en todo momento.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><A name=\"bCAPITULO\/b II\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO II.<\/font><\/A><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ASPECTOS PENALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 7o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte se comprometen a adoptar medidas eficaces, conforme a su derecho interno, para prevenir y sancionar severamente el tr\u00e1fico internacional de menores definido en esta Convenci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 8o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte se comprometen a:<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) prestarse asistencia mutua en forma pronta y expedita por intermedio de sus Autoridades Centrales, dentro de los l\u00edmites de la ley interna de cada Estado Parte y conforme a los tratados internacionales aplicables, para las diligencias judiciales y administrativas, la obtenci\u00f3n de pruebas y dem\u00e1s actos procesales que sean necesarios para el cumplimiento de los objetivos de esta Convenci\u00f3n;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) establecer por medio de sus Autoridades Centrales mecanismos de intercambio de informaci\u00f3n sobre legislaci\u00f3n nacional, jurisprudencia, pr\u00e1cticas administrativas, estad\u00edsticas y modalidades que haya asumido el tr\u00e1fico internacional de menores en sus respectivos Estados; y<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) disponer las medidas que sean necesarias para remover los obst\u00e1culos que puedan afectar en ellos la aplicaci\u00f3n de esta Convenci\u00f3n en sus respectivos Estados.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 9o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\">Tendr\u00e1n competencia para conocer de los delitos relativos al tr\u00e1fico internacional de menores:<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) el Estado Parte donde tuvo lugar la conducta il\u00edcita;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) el Estado Parte de residencia habitual del menor;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) el Estado Parte en el que se hallare el presunto delincuente si \u00e9ste no fuere extraditado; y<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) el Estado Parte en el que se hallare el menor v\u00edctima de dicho tr\u00e1fico.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Tendr\u00e1 preferencia a los efectos del p\u00e1rrafo anterior el Estado Parte que hubiere prevenido en el conocimiento del hecho il\u00edcito.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 10.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Si uno de los Estados Parte que supedita la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado recibe una solicitud de extradici\u00f3n proveniente de un Estado Parte con el cual no ha celebrado tratado, o en caso de haberlo no lo contemple entre los delitos extraditables, podr\u00e1 considerar la presente Convenci\u00f3n como la base jur\u00eddica necesaria para concederla en caso de tr\u00e1fico internacional de menores.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">As\u00ed mismo, los Estados Parte que no supeditan la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado reconocer\u00e1n el tr\u00e1fico internacional de menores como causal de extradici\u00f3n entre ellos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuando no exista Tratado de extradici\u00f3n, \u00e9sta estar\u00e1 sujeta a las dem\u00e1s condiciones exigibles por el derecho interno del Estado requerido.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 11.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las acciones instauradas conforme a lo dispuesto en este cap\u00edtulo no impiden que las autoridades competentes del Estado Parte donde el menor se encontrare ordenen en cualquier momento su restituci\u00f3n inmediata al Estado de su residencia habitual, considerando el inter\u00e9s superior del menor.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><A name=\"bCAPITULO\/b III\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO III.<\/font><\/A><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ASPECTOS CIVILES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=12><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> 12.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La solicitud de localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n del menor derivada de esta Convenci\u00f3n ser\u00e1 promovida por aquellos titulares que establezca el derecho del Estado de la residencia habitual del menor.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=13><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 13.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Ser\u00e1n competentes para conocer de la solicitud de localizaci\u00f3n y de restituci\u00f3n, a opci\u00f3n de los reclamantes, las autoridades judiciales o administrativas del Estado Parte de residencia habitual del menor, o las del Estado Parte donde se encontrare o se presuma que se encuentra retenido.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuando existan razones de urgencia a juicio de los reclamantes, podr\u00e1 presentarse la solicitud ante las autoridades judiciales o administrativas del lugar donde se produjo el hecho il\u00edcito.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=14><font size=\"2\"><b>ART\u00cdCULO<\/b><\/font><b><font size=\"2\"> 14.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La solicitud de localizaci\u00f3n y de restituci\u00f3n se tramitar\u00e1 por intermedio de las autoridades centrales o directamente ante las autoridades competentes previstas en el art\u00edculo 13 de esta Convenci\u00f3n. Las autoridades requeridas acordar\u00e1n los procedimientos m\u00e1s expeditos para hacerla efectiva.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Recibida la solicitud respectiva, las autoridades requeridas dispondr\u00e1n las medidas necesarias de conformidad con su derecho interno para iniciar, facilitar y coadyuvar con los procedimientos judiciales y administrativos relativos a la localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n del menor. Adem\u00e1s, se adoptar\u00e1n las medidas para proveer la inmediata restituci\u00f3n del menor y, de ser necesario, asegurar su cuidado, custodia o guarda provisional, conforme a las circunstancias, e impedir de modo preventivo que el menor pueda ser trasladado indebidamente a otro Estado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">La solicitud fundada de localizaci\u00f3n y de restituci\u00f3n deber\u00e1 ser promovida dentro de los ciento veinte d\u00edas de conocida la sustracci\u00f3n, el traslado o la retenci\u00f3n il\u00edcitos del menor. Cuando la solicitud de localizaci\u00f3n y de restituci\u00f3n fuere promovida por un Estado Parte, \u00e9ste dispondr\u00e1 para hacerlo de un plazo de ciento ochenta d\u00edas.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuando fuere necesario proceder con car\u00e1cter previo a la localizaci\u00f3n del menor, el plazo anterior se contar\u00e1 a partir del d\u00eda en que ella fuere del conocimiento de los titulares de la acci\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Sin perjuicio de lo dispuesto en los p\u00e1rrafos anteriores, las autoridades del Estado Parte donde el menor fuere retenido podr\u00e1n ordenar en cualquier momento la restituci\u00f3n del mismo conforme al inter\u00e9s superior de dicho menor.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=15><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 15.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> En las solicitudes de cooperaci\u00f3n comprendidas en esta Convenci\u00f3n transmitidas por v\u00eda consular o diplom\u00e1tica o por intermedio de las autoridades centrales, ser\u00e1 innecesario el requisito de legalizaci\u00f3n u otras formalidades similares. En el caso de solicitudes de cooperaci\u00f3n cursadas directamente entre tribunales de la zona fronteriza de los Estados Parte tampoco ser\u00e1 necesario el requisito de la legalizaci\u00f3n. As\u00ed mismo, estar\u00e1n exentos de legalizaci\u00f3n en el Estado Parte solicitante los documentos que sobre el particular se devuelvan por las mismas v\u00edas.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Las solicitudes deber\u00e1n estar traducidas, en su caso, al idioma o idiomas oficiales del Estado Parte al que se dirijan. Respecto a los anexos, bastar\u00e1 la traducci\u00f3n de un sumario que contenga los datos esenciales de los mismos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=16><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 16.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las autoridades competentes de un Estado Parte que constaten en el territorio sometido a su jurisdicci\u00f3n la presencia de una v\u00edctima de tr\u00e1fico internacional de menores deber\u00e1n adoptar las medidas inmediatas que sean necesarias para su protecci\u00f3n, incluso aquellas de car\u00e1cter preventivo que impidan el traslado indebido del menor a otro Estado.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Estas medidas ser\u00e1n comunicadas por medio de las autoridades centrales a las autoridades competentes del Estado de la anterior residencia habitual del menor. Las autoridades intervinientes adoptar\u00e1n cuantas medidas sean necesarias para que los titulares de la acci\u00f3n de localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n del menor est\u00e9n informados de las medidas adoptadas.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=17><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 17.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con los objetivos de esta Convenci\u00f3n, las autoridades centrales de los Estados Parte intercambiar\u00e1n informaci\u00f3n y colaborar\u00e1n con sus autoridades competentes judiciales y administrativas en todo lo relativo al control de la salida y entrada de menores a su territorio.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=18><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 18.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las adopciones y otras instituciones afines constituidas en un Estado Parte ser\u00e1n susceptibles de anulaci\u00f3n cuando su origen o fin fuere el tr\u00e1fico internacional de menores.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En la respectiva acci\u00f3n de anulaci\u00f3n, se tendr\u00e1 en cuenta en todo momento el inter\u00e9s superior del menor.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">La anulaci\u00f3n se someter\u00e1 a la ley y a las autoridades competentes del Estado de constituci\u00f3n de la adopci\u00f3n o de la instituci\u00f3n de que se trata.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=19><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> 19.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La guarda o custodia ser\u00e1n susceptibles de revocaci\u00f3n cuando tuvieren su origen o fin en el tr\u00e1fico internacional de menores, en las mismas condiciones previstas en el art\u00edculo anterior.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=20><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 20.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La solicitud de localizaci\u00f3n y de restituci\u00f3n del menor podr\u00e1 promoverse sin perjuicio de las acciones de anulaci\u00f3n y revocaci\u00f3n previstas en los art\u00edculos <A hrefx=\"L0470_98.htm#18\">18<\/A> y <A hrefx=\"L0470_98.htm#19\">19<\/A>.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=21><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 21.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> En los procedimientos previstos en el presente cap\u00edtulo, la autoridad competente podr\u00e1 ordenar que el particular o la organizaci\u00f3n responsable del tr\u00e1fico internacional de menores pague los gastos y las costas de la localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n, en tanto dicho particular u organizaci\u00f3n haya sido parte de ese procedimiento.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Los titulares de la acci\u00f3n o, en su caso, la autoridad competente podr\u00e1n entablar acci\u00f3n civil para obtener el resarcimiento de las costas, incluidos los honorarios profesionales y los gastos de localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n del menor, a menos que \u00e9stos hubiesen sido fijados en un procedimiento penal o un procedimiento de restituci\u00f3n conforme a lo previsto en esta Convenci\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">La autoridad competente o cualquier persona lesionada podr\u00e1 entablar acci\u00f3n civil por da\u00f1os y perjuicios contra los particulares o las organizaciones responsables del tr\u00e1fico internacional del menor.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=22><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 22.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte adoptar\u00e1n las medidas que sean necesarias para lograr la gratuidad de los procedimientos de restituci\u00f3n del menor conforme a su derecho interno e informar\u00e1n a las personas leg\u00edtimamente interesadas en la restituci\u00f3n del menor de las defensor\u00edas de oficio, beneficios de pobreza e instancias de asistencia jur\u00eddica gratuita a que pudieran tener derecho, conforme a las leyes y los reglamentos de los Estados Parte respectivos.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><A name=\"bCAPITULO\/b IV\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAPITULO IV.<\/font><\/A><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">CL\u00c1USULAS FINALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=23><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 23.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte podr\u00e1n declarar, al momento de la firma, ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n a esta Convenci\u00f3n o con posterioridad, que se reconocer\u00e1n y ejecutar\u00e1n las sentencias penales dictadas en otro Estado Parte en lo relativo a la indemnizaci\u00f3n de los da\u00f1os y perjuicios derivados del tr\u00e1fico internacional de menores.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=24><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 24.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Respecto a un Estado que tenga en cuestiones tratadas en la presente Convenci\u00f3n dos o m\u00e1s sistemas jur\u00eddicos aplicables en unidades territoriales diferentes, toda menci\u00f3n<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) a la ley del Estado se entender\u00e1 referida a la ley en la correspondiente unidad territorial;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) a la residencia habitual en dicho Estado se entender\u00e1 referida a la residencia habitual en una unidad territorial de dicho Estado;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) a las autoridades competentes de dicho Estado se entender\u00e1 referida a las autoridades autorizadas para actuar en la correspondiente unidad territorial.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=25><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 25.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados que tengan dos o m\u00e1s unidades territoriales en las que se apliquen sistemas jur\u00eddicos diferentes en cuestiones tratadas en la presente Convenci\u00f3n podr\u00e1n declarar, en el momento de la firma, ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, que la Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 a todas sus unidades territoriales o solamente a una o m\u00e1s de ellas.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Tales declaraciones podr\u00e1n ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que especificar\u00e1n expresamente la o las unidades territoriales a las que se aplicar\u00e1 la presente Convenci\u00f3n. Dichas declaraciones ulteriores se transmitir\u00e1n a la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos y surtir\u00e1n efecto noventa d\u00edas despu\u00e9s de recibidas.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=26><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 26.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Parte podr\u00e1n declarar, al momento de la firma, ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n a la presente Convenci\u00f3n o con posterioridad, que no se podr\u00e1 oponer en juicio civil en ese Estado Parte excepci\u00f3n o defensa alguna que tienda a demostrar la inexistencia del delito o irresponsabilidad de una persona, cuando exista sentencia condenatoria ejecutoriada por este delito, pronunciada en otro Estado Parte.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=27><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 27.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Las autoridades competentes de las zonas fronterizas de los Estados Parte podr\u00e1n acordar, directamente y en cualquier momento, procedimientos de localizaci\u00f3n y restituci\u00f3n m\u00e1s expeditos que los previstos en la presente Convenci\u00f3n y sin perjuicio de \u00e9sta.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Nada de lo dispuesto en esta Convenci\u00f3n se interpretar\u00e1 en el sentido de restringir las pr\u00e1cticas m\u00e1s favorables que entre s\u00ed pudieran observar las autoridades competentes de los Estados Parte para los prop\u00f3sitos tratados en ella.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=28><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 28.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n est\u00e1 abierta a la firma de los Estados miembros de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=29><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 29.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n est\u00e1 sujeta a ratificaci\u00f3n. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n en la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=30><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 30.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n quedar\u00e1 abierta a la adhesi\u00f3n de cualquier otro Estado despu\u00e9s que haya entrado en vigor. Los instrumentos de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n en la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=31><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 31.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Cada Estado podr\u00e1 formular reservas a la presente Convenci\u00f3n al momento de firmarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre que la reserva verse sobre una o m\u00e1s disposiciones espec\u00edficas y que no sea incompatible con el objeto y fines de esta Convenci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=32><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 32.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Nada de lo estipulado en la presente Convenci\u00f3n se interpretar\u00e1 en sentido restrictivo de otros tratados bilaterales o multilaterales u otros acuerdos suscritos entre las Partes.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=33><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 33.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor para los Estados ratificantes el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de ratificaci\u00f3n.<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Para cada Estado que ratifique esta Convenci\u00f3n o se adhiera a ella despu\u00e9s de haber sido depositado el segundo instrumento de ratificaci\u00f3n, la Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=34><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 34.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Esta Convenci\u00f3n regir\u00e1 indefinidamente, pero cualquiera de los Estados Parte podr\u00e1 denunciarla. El instrumento de denuncia ser\u00e1 depositado en la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos. Transcurrido un a\u00f1o contado a partir de la fecha de dep\u00f3sito del instrumento de denuncia, la Convenci\u00f3n cesar\u00e1 en sus efectos para el Estado denunciante.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=35><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 35.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> El instrumento original de esta Convenci\u00f3n, cuyos textos en espa\u00f1ol, franc\u00e9s ingl\u00e9s y portugu\u00e9s son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en la Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos, la que enviar\u00e1 copia aut\u00e9ntica de su texto para su registro y publicaci\u00f3n a la Secretar\u00eda de las Naciones Unidas, de conformidad con el art\u00edculo 102 de su Carta constitutiva. La Secretar\u00eda General de la Organizaci\u00f3n de los Estados Americanos notificar\u00e1 a los Estados miembros de dicha organizaci\u00f3n y a los Estados que hayan adherido a la Convenci\u00f3n, las firmas, los dep\u00f3sitos de instrumentos de ratificaci\u00f3n, adhesi\u00f3n y denuncia, as\u00ed como las reservas que hubiera y el retiro de las \u00faltimas.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En fe de lo cual los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, firman esta Convenci\u00f3n.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Hecho en la ciudad de M\u00e9xico, D. F., M\u00e9xico, el d\u00eda dieciocho de marzo de mil novecientos noventa y cuatro\u00bb.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">El suscrito Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores,<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">HACE CONSTAR:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Que la presente reproducci\u00f3n es fiel fotocopia tomada del texto certificado de la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en la ciudad de M\u00e9xico D. F., M\u00e9xico el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994), documento que reposa en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica de este Ministerio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el d\u00eda once (11) de septiembre de mi novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Jefe Oficina Jur\u00eddica.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D.C., 10 de septiembre de 1997<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado, som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ERNESTO SAMPER PIZANO.<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 1o.<\/b> Apru\u00e9base la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en la ciudad de M\u00e9xico, D.F., M\u00e9xico, el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 2o.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en la ciudad de M\u00e9xico D.F., M\u00e9xico el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994) que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto de la misma.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 3o.<\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">AMYLKAR ACOSTA MEDINA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CARLOS ARDILA BALLESTEROS.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">DIEGO VIVAS TAFUR.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y PUBL\u00cdQUESE.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <b> <A hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241-10<\/A><\/b> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 5 de agosto de 1998.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ALMABEATRIZ RENGIFO L\u00d3PEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 470 DE 1998 &nbsp; LEY 470 DE 1998 (agosto 5) Diario Oficial No 43.360 de 11 de agosto de 1998 Por medio de la cual se aprueba la &quot;Convenci\u00f3n Interamericana sobre Tr\u00e1fico Internacional de Menores&quot;, hecha en M\u00e9xico, D. F., M\u00e9xico, el dieciocho (18) de marzo de mil novecientos noventa y cuatro (1994). &nbsp; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-540","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1998"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/540","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=540"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/540\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=540"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=540"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=540"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}