{"id":549,"date":"2020-11-24T18:09:34","date_gmt":"2020-11-24T18:09:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-479-de-1998\/"},"modified":"2020-11-24T18:09:34","modified_gmt":"2020-11-24T18:09:34","slug":"ley-479-de-1998","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-479-de-1998\/","title":{"rendered":"LEY 479 DE 1998"},"content":{"rendered":"<p>LEY 479 DE 1998            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center\"><font ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none\"><b><font size=\"6\">LEY 479  DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; text-autospace: none\"><b><font size=\"6\">&nbsp;<\/font><font size=\"2\">OCTUBRE 22 <\/font> <\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"6\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en la ciudad de Lima, el doce (12) de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994).<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\"><b>*<\/b><\/font><b><font size=\"2\">Resumen de Notas de Vigencia*<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<table cellSpacing=\"0\" cellPadding=\"6\" rules=\"none\" width=\"100%\" border=\"1\" frame=\"border\" id=\"table1\">\n<tr>\n<td align=\"justify\"><font face=\"Arial\" ><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b> <\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\" >2. Promulgada mediante el Decreto 2768 de 2002, publicado en el Diario Oficial No. 45.014 de 29 de noviembre de 2002, &quot;Por el cual se promulgan los \u201cEstatutos de la Organizaci\u00f3n Iberoamericana de Seguridad Social\u201d, adoptados por el XI Congreso Iberoamericano de Seguridad Social, celebrado en Punta del Este, Uruguay, del siete (7) al ocho (8) de diciembre de mil novecientos noventa y cinco (1995)&quot;<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"justify\"><font face=\"Arial\" ><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante <b><a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-374-99.rtf\">Sentencia<\/a><\/b> <\/font><b><font size=\"2\" BGCOLOR=\"#00FF00\"><a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-374-99.rtf\">C-374-99<\/a><\/font><\/b><font size=\"2\"> del 26 de mayo de 1999, Magistrada Ponente Dra. Martha Victoria S\u00e1chica M\u00e9ndez. <\/font><\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Visto el texto del &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en la ciudad de Lima, el doce (12) de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994), que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado, debidamente autenticado por la jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">\u00abCONVENIO ENTRE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y LA REPUBLICA DEL PER\u00da SOBRE <\/font> <\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA PENAL<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">La Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa, deseando intensificar su cooperaci\u00f3n en el campo de la asistencia judicial en materia penal:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Reconociendo que la lucha contra la delincuencia requiere de la actuaci\u00f3n conjunta de los Estados;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Tomando en consideraci\u00f3n los lazos de amistad y cooperaci\u00f3n que los unen como pa\u00edses vecinos;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">En observancia de las normas constitucionales y legales y administrativas de sus Estados, as\u00ed como el respeto a los principios de derecho internacional, en especial el de soberan\u00eda, integridad territorial y no intervenci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Deseosos de adelantar las acciones conjuntas de prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del delito en todas sus formas, a trav\u00e9s de la coordinaci\u00f3n de acciones y ejecuci\u00f3n de programas concretos y de agilizar los mecanismos tradicionales de asistencia judicial;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Conscientes del incremento de la actividad delictiva en zonas fronterizas, convienen en prestarse la m\u00e1s amplia cooperaci\u00f3n de conformidad con el procedimiento que se describe a continuaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">TITULO I.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">DISPOSICIONES GENERALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o. OBLIGACIONES DE LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. a una de las Partes se compromete a prestar a la otra Parte, de conformidad con las disposiciones del presente Convenio la m\u00e1s amplia asistencia en el desarrollo de procedimientos judiciales penales. Asimismo, a brindarse la mayor colaboraci\u00f3n en materia de expulsi\u00f3n, deportaci\u00f3n y entrega de nacionales de la Parte requirente perseguidos por la justicia que se encuentren irregularmente en la zona fronteriza de los Estados Partes.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Se entender\u00e1 como &quot;zona fronteriza&quot; para la Rep\u00fablica de Colombia, las siguientes circunscripciones municipales: Municipio de Leticia (Amazonas), municipio de Puerto Nari\u00f1o (Amazonas), Puerto Legu\u00edzamo (Putumayo), corregimiento de Atacuar\u00ed, corregimiento El Encanto y corregimiento Arica. Para la Rep\u00fablica del Per\u00fa: el distrito de Putumayo, Provincia de Maynas, departamento de Loreto. Dicha zona fronteriza regir\u00e1 s\u00f3lo para los efectos previstos en el presente Convenio y ser\u00e1 susceptible de ampliaci\u00f3n seg\u00fan la voluntad de las Partes.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Tal asistencia comprende especialmente:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">a) Pr\u00e1ctica y remisi\u00f3n de las pruebas y diligencias judiciales solicitadas;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">b) Remisi\u00f3n de documentos e informaciones de conformidad con los t\u00e9rminos y condiciones del presente Convenio;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">c) Notificaci\u00f3n de providencias, autos y sentencias;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">d) Localizaci\u00f3n y traslado voluntario de personas para los efectos del presente Convenio en calidad de testigos o peritos;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">e) La ejecuci\u00f3n de peritajes, decomisos, incautaciones, secuestros, inmovilizaci\u00f3n de bienes, embargos, as\u00ed como identificar o detectar el producto de los bienes o los instrumentos de la comisi\u00f3n de un delito, inspecciones oculares y registros;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">f) El Estado requerido y el Estado requirente repartir\u00e1n en Partes iguales los bienes objeto de decomiso o el producto de la venta de los mismos, siempre y cuando exista una colaboraci\u00f3n efectiva entre los dos Estados;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">g) Facilitar el ingreso y permitir la libertad de desplazamiento en el territorio del Estado requerido a funcionarios del Estado requirente, previa autorizaci\u00f3n de las autoridades competentes del Estado requerido, con el fin de asistir a la pr\u00e1ctica de las actuaciones descritas en el presente Convenio, siempre que el ordenamiento interno del Estado requerido as\u00ed lo permita;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">h) Cualquier otra asistencia acordada entre las Partes.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Adem\u00e1s de la asistencia judicial descrita en el inciso 1 de este art\u00edculo, las Partes se comprometen a brindarse la m\u00e1s amplia colaboraci\u00f3n en la zona fronteriza en los siguientes t\u00e9rminos:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">a) El nacional de una de las Partes que sea solicitado por las autoridades judiciales de su pa\u00eds, en virtud de una medida que implique su privaci\u00f3n de la libertad, y que para eludirla haya ingresado a la zona fronteriza del otro Estado Parte, ser\u00e1 deportado o expulsado del territorio del Estado donde se encuentre, por las autoridades competentes, y conducido a la frontera para su entrega a los agentes del Estado requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El procedimiento anterior se efectuar\u00e1, de acuerdo con el R\u00e9gimen de Extranjer\u00eda vigente en cada Estado, de manera que siempre se respeten los derechos y garant\u00edas del afectado;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">b) Recibido un requerimiento de asistencia, por la autoridad central de uno de los Estados Parte, \u00e9sta deber\u00e1 comunicar dicho requerimiento de manera expedita a los funcionarios encargados del control de inmigraci\u00f3n, enviando la documentaci\u00f3n pertinente a fin de que presten su concurso con la mayor celeridad, para la adopci\u00f3n de las medidas de expulsi\u00f3n o deportaci\u00f3n y entrega del extranjero a las autoridades del Estado requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Para esos efectos actuar\u00e1n como autoridades centrales, las indicadas en el art\u00edculo <b>4<\/b>o. del presente Convenio;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">c) Para los efectos de la asistencia a la que se refiere este art\u00edculo, se entender\u00e1 por Zona Fronteriza la se\u00f1alada en el art\u00edculo <b>1<\/b>o. inciso 1 del presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o. HECHOS QUE DAN LUGAR A LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. La asistencia es prestada a\u00fan cuando el hecho por el cual se procede en la Parte requirente no est\u00e1 previsto como delito por la Parte requerida.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Sin embargo, para la ejecuci\u00f3n de inspecciones personales y registros, decomisos, embargo de bienes, de secuestros con fines probatorios e interceptaci\u00f3n telef\u00f3nica por mandato judicial debidamente motivado, la asistencia es prestada s\u00f3lo si el hecho por el que se procede en la Parte requirente est\u00e1 previsto como delito tambi\u00e9n por la ley de la Parte requerida, o bien si resulta que la persona contra quien se procede, ha expresado libremente su consentimiento en forma escrita.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o. DENEGACI\u00d3N DE LA ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. La asistencia es denegada:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">a) Si las acciones solicitadas se hallan prohibidas por la ley de la Parte requerida, o son contrarias a los principios fundamentales del ordenamiento jur\u00eddico de dicha Parte;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">b) Si el hecho, en relaci\u00f3n al que se procede, es considerado por la Parte requerida, delito pol\u00edtico o delito exclusivamente militar;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">c) Si la Parte requerida tiene fundadas razones para suponer que consideraciones relacionadas con la raza, la religi\u00f3n, el sexo, la nacionalidad, el idioma, las opiniones pol\u00edticas o las condiciones personales o sociales de la persona imputada del delito pueden influir negativamente en el desarrollo del proceso o en el resultado del mismo;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">d) Si la persona contra quien se procede en la Parte requirente ya ha sido juzgada por el mismo hecho en la Parte requerida;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">e) Si la Parte requerida considera que la prestaci\u00f3n de la asistencia puede ocasionar un perjuicio razonable a su soberan\u00eda, a su seguridad o a otros intereses esenciales nacionales.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. No obstante en los casos previstos por los incisos b), c) y d) del punto 1, la asistencia es prestada, si resulta que la persona contra quien se procede ha expresado libremente su consentimiento en forma escrita.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. La asistencia puede ser rechazada o diferida si la ejecuci\u00f3n de las acciones solicitadas interfiere con el procedimiento judicial que se siga en la Parte requerida, indicando los motivos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">4. El Estado requerido podr\u00e1 considerar, antes de negar o posponer el cumplimiento de una solicitud de asistencia, sujetarla a ciertas condiciones, las cuales ser\u00e1n establecidas por las autoridades centrales en cada caso.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">5. En todos los casos la denegatoria de asistencia debe ser motivada.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 4o. EJECUCI\u00d3N.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Los requerimientos de asistencia en virtud de este Convenio, se efectuar\u00e1n a trav\u00e9s de las autoridades centrales competentes, tal como se indica en el presente enunciado:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. La Rep\u00fablica de Colombia designa como autoridad central a la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n y la Rep\u00fablica del Per\u00fa designa como autoridad central al Ministerio P\u00fablico- Fiscal\u00eda de la Naci\u00f3n. La autoridad central de la Parte requerida atender\u00e1 de forma expedita las solicitudes, o cuando sea adecuado, las transmitir\u00e1 a otras autoridades competentes para ejecutarlas.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Para la ejecuci\u00f3n de las acciones solicitadas se aplican las disposiciones de la ley de la Parte requerida, excepto la observaci\u00f3n de las formas y modalidades expresamente identificadas por la Parte requirente que no sean contrarias a los principios fundamentales del ordenamiento jur\u00eddico de la Parte requerida.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. La Parte requerida informar\u00e1 a la Parte requirente que as\u00ed lo haya solicitado, la fecha y el lugar de la ejecuci\u00f3n de las acciones requeridas.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">TITULO II.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">FORMAS ESPECIFICAS DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 5o. NOTIFICACI\u00d3N Y ENTREGA DE DOCUMENTOS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. A solicitud de la Parte requirente y en la medida de lo posible, la Parte requerida diligenciar\u00e1 cualquier citaci\u00f3n, notificaci\u00f3n o entrega de documentos relacionados con una solicitud de asistencia o que forme Parte de ella de conformidad con su ordenamiento jur\u00eddico.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. La solicitud que tenga por objeto la notificaci\u00f3n de acciones debe ser debidamente fundamentada y enviada con razonable anticipaci\u00f3n respecto a la fecha \u00fatil para la misma notificaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. El Estado requerido devolver\u00e1 una constancia de haber efectuado la diligencia, de acuerdo a la solicitud de asistencia.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 6o. ENTREGA DE DOCUMENTOS, INFORMACIONES Y OBJETOS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Cuando la solicitud de asistencia tiene por objeto el env\u00edo de avisos o documentos, la Parte requerida tiene la facultad de remitir copias certificadas, salvo que la Parte requirente solicite expresamente los originales, la Parte requerida decidir\u00e1 su viabilidad y lo comunicar\u00e1 a la Parte requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Los documentos y los avisos originales y los objetos enviados a la Parte requirente ser\u00e1n devueltos a la brevedad posible a la Parte requerida, a menos que esta \u00faltima renuncie expresamente a este derecho.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. El Estado requerido podr\u00e1 proporcionar copias de documentos o de informaci\u00f3n en posesi\u00f3n de una oficina o instituci\u00f3n gubernamental, pero no disponibles al p\u00fablico, en la misma medida y bajo las mismas condiciones que los proporcionar\u00eda a sus propias autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. El Estado requerido podr\u00e1, a su discreci\u00f3n, negar la solicitud total o parcialmente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">4. Los documentos proporcionados en virtud de este art\u00edculo ser\u00e1n firmados por el funcionario encargado de mantenerlos en custodia y certificados por la autoridad central. No se requerir\u00e1 otra certificaci\u00f3n o autenticaci\u00f3n. Los documentos certificados a tenor de lo dispuesto por este p\u00e1rrafo ser\u00e1n prueba admisible de la veracidad de los asuntos en ellos expuestos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 7o. COMPARECENCIA DE PERSONAS EN LA PARTE REQUERIDA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Si la prestaci\u00f3n de la asistencia comporta la comparecencia de personas para prestar declaraci\u00f3n o proporcionar informaci\u00f3n documental u objetos en el desarrollo de acciones judiciales en el territorio de la Parte requerida, dicha Parte puede exigir y aplicar las medidas coercitivas y las sanciones previstas por su propia ley.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Sin embargo, cuando se trata de la comparecencia de imputados, la Parte requirente debe indicar en la solicitud, las medidas que ser\u00edan aplicables seg\u00fan su ley y la Parte requerida no puede sobrepasar tales medidas.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. La autoridad central del Estado requerido informar\u00e1 con antelaci\u00f3n la fecha y el lugar en que se realizar\u00e1 la recepci\u00f3n del testimonio o de la prueba pericial.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">4. Si la persona citada o notificada para comparecer o rendir informe o proporcionar documentos en el Estado requerido invocar\u00e1 inmunidad, incapacidad o privilegios bajo las leyes del Estado requirente, su reclamo ser\u00e1 dado a conocer a \u00e9ste a fin de que resuelva lo pertinente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">5. El Estado requerido enviar\u00e1 a la Parte requirente una constancia de haberse efectuado la notificaci\u00f3n o la citaci\u00f3n detallando la manera y fecha en que fue realizada.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">6. El Estado requerido dispondr\u00e1 la presencia de las personas nombradas en la solicitud de asistencia. Durante el cumplimiento de \u00e9sta y, con sujeci\u00f3n a las leyes del Estado requerido, permitir\u00e1 a las mismas interrogar por intermedio de la autoridad competente a la persona cuyo testimonio se hubiere solicitado. El Estado requirente ser\u00e1 responsable de los actos que entorpezcan o impidan la participaci\u00f3n en las diligencias de las personas legitimadas.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 8o. COMPARECENCIA DE PERSONAS EN LA PARTE REQUIRENTE.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Si la solicitud tiene por objeto la notificaci\u00f3n de una citaci\u00f3n a comparecer en el Estado requirente, el imputado, el testigo o el perito que no concurra no puede ser sometido por la Parte requerida a sanciones o medidas coercitivas que sobrepasen a las previstas en la legislaci\u00f3n de la Parte requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Al testigo o al perito que cumpla con la citaci\u00f3n, la Parte requirente sufragar\u00e1 los gastos e indemnizaciones de acuerdo a lo previsto por su ley. La Parte requerida, a solicitud de la otra Parte, puede proporcionar un anticipo. La persona requerida ser\u00e1 informada de la clase y monto de los gastos que el Estado requirente haya consentido en pagarle.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. Toda persona citada o notificada a comparecer en calidad de testigo o perito en el territorio del Estado requirente en cumplimiento de una solicitud de asistencia, estar\u00e1 sujeta a lo dispuesto en el ordenamiento jur\u00eddico del Estado requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 9o. COOPERACI\u00d3N PARA LA PR\u00c1CTICA DE PRUEBAS.<\/font><\/b><font size=\"2\"> A solicitud de la Parte requirente, la Parte requerida proporcionar\u00e1 las facilidades y seguridades necesarias para la actuaci\u00f3n de pruebas y diligencias judiciales, dentro de su territorio.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 10. GARANT\u00cdAS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. En los casos en que la solicitud tiene por objeto la citaci\u00f3n de una persona para comparecer en la Parte requerida, la persona citada, si comparece, no puede ser sometida a procedimientos coercitivos restrictivos de la libertad personal, por hechos anteriores a la notificaci\u00f3n de la citaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. La garant\u00eda prevista por el p\u00e1rrafo 1o., cesa si la persona reclamada, habiendo tenido la posibilidad, no haya dejado el territorio de la Parte requirente, luego de transcurridos quince d\u00edas desde que su presencia ya no es m\u00e1s requerida por la autoridad judicial o bien, habi\u00e9ndolo dejado, haya regresado a \u00e9l voluntariamente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. El Estado al que se traslade el testigo o perito, cuando dicha persona haya aceptado cooperar con una solicitud de asistencia, velar\u00e1 por su seguridad personal.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 11. ENV\u00cdO DE SENTENCIAS Y DE CERTIFICADOS DEL REGISTRO JUDICIAL.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. La Parte requerida, cuando env\u00ede una sentencia penal proporcionar\u00e1 tambi\u00e9n las indicaciones concernientes al respectivo procedimiento que hayan sido eventualmente solicitados por la Parte requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Los certificados del registro judicial necesarios a la autoridad judicial de la Parte requirente para el desarrollo de un procedimiento penal, ser\u00e1n enviados a dicha Parte a la brevedad posible.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 12. PLAZOS.<\/font><\/b><font size=\"2\"> En toda solicitud de asistencia en la que exista un plazo para efectuarla, el Estado requirente deber\u00e1 remitir la solicitud al Estado requerido por lo menos con 30 d\u00edas de antelaci\u00f3n al t\u00e9rmino establecido. En casos urgentes, el Estado requerido podr\u00e1 renunciar al plazo para la notificaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 13. OBTENCI\u00d3N DE PRUEBAS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. El Estado requerido, de conformidad con su derecho interno y a solicitud del Estado requirente, podr\u00e1 recibir declaraci\u00f3n de personas dentro de un proceso que se sigue en el Estado requirente y solicitar la evacuaci\u00f3n de las pruebas necesarias.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Cualquier interrogatorio deber\u00e1 ser presentado por escrito y el Estado requerido despu\u00e9s de evaluarlo, decidir\u00e1 sobre su procedencia.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. Todas las Partes involucradas en el proceso podr\u00e1n estar presentes en el interrogatorio que estar\u00e1 siempre sujeto a las leyes del Estado requerido.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">4. El Estado requerido podr\u00e1 entregar cualquier prueba que se encuentre en su territorio y que est\u00e9 vinculada con alg\u00fan proceso en el Estado requirente, siempre que la autoridad central del Estado requirente formule la solicitud de asistencia de acuerdo con los t\u00e9rminos y condiciones del presente convenio.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 14. LOCALIZACI\u00d3N E IDENTIFICACI\u00d3N DE PERSONAS.<\/font><\/b><font size=\"2\"> El Estado requerido desplegar\u00e1 sus mejores esfuerzos con el fin de ubicar e identificar cualesquiera personas se\u00f1aladas en una solicitud de asistencia y mantendr\u00e1 informado al Estado requirente del avance y resultados de sus investigaciones.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 15. B\u00daSQUEDA Y APREHENSI\u00d3N.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Toda solicitud de b\u00fasqueda, aprehensi\u00f3n y\/o entrega de cualquier objeto al Estado requirente ser\u00e1 cumplida si incluye la informaci\u00f3n que justifique dicha acci\u00f3n bajo las leyes del Estado requerido.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Los funcionarios del Estado requerido que tengan la custodia de objetos aprehendidos certificar\u00e1n la continuidad de la custodia, la identidad del objeto y la integridad de su condici\u00f3n; y dicho documento ser\u00e1 certificado por la autoridad central. No se requerir\u00e1 de otra certificaci\u00f3n o autenticaci\u00f3n. Los certificados ser\u00e1n admisibles en el Estado requirente como prueba de la veracidad de los asuntos en ellos expuestos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. El Estado requerido no estar\u00e1 obligado a entregar al Estado requirente ning\u00fan objeto aprehendido, a menos que este \u00faltimo convenga en cumplir las condiciones que el Estado requerido se\u00f1ale a fin de proteger los intereses que terceros puedan tener en el objeto a ser entregado.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 16. ASISTENCIA EN PROCEDIMIENTOS DE DECOMISO Y OTROS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Si una de las Partes contratantes se percatara de la existencia de los medios para la comisi\u00f3n del delito y de los frutos provenientes del mismo ubicados en el territorio de la otra Parte contratante, que pudiesen ser decomisados, incautados o de otro modo aprehendidos conforme a las leyes de ese Estado, deber\u00e1 comunicar este hecho a la autoridad central de otro Estado. Si ese otro Estado tiene jurisdicci\u00f3n, presentar\u00e1 dicha informaci\u00f3n a sus autoridades para determinar si procede tomar alguna medida. Estas autoridades emitir\u00e1n su decisi\u00f3n de acuerdo con las leyes de su pa\u00eds y, por mediaci\u00f3n de su autoridad central informar\u00e1 al otro Estado sobre la acci\u00f3n que se haya tomado.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Las Partes contratantes se prestar\u00e1n asistencia judicial en la medida que lo permitan sus respectivas leyes y el presente convenio, en los procedimientos relacionados con el decomiso de los medios usados en la comisi\u00f3n de delitos y de los frutos provenientes de los mismos, las restituciones a las v\u00edctimas de delitos y el pago de multas impuestas como condena en juicios penales.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 17. INFORMACIONES RELACIONADAS CON LAS CONDENAS.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Cada Parte informar\u00e1 anualmente a la otra Parte respecto de las sentencias de condena pronunciadas por sus propias autoridades judiciales, contra ciudadanos de dichas Partes.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">TITULO III.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">PROCEDIMIENTO Y GASTOS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 18. DE LOS PROCEDIMIENTOS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. La asistencia se prestar\u00e1 a solicitud de la Parte requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. La solicitud debe contener las siguientes informaciones:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">a) La autoridad judicial que interviene y los datos identificatorios de la persona a quien se procesa, as\u00ed como el objeto y la naturaleza del procedimiento y las normas aplicables al caso;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">b) El objeto y el motivo de la solicitud;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">c) Descripci\u00f3n de los hechos que constituyen el delito objeto de la asistencia, de conformidad con la legislaci\u00f3n del Estado requirente. Deber\u00e1 transcribirse o adjuntarse el texto de las disposiciones legales pertinentes, debidamente certificadas;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">d) Detalle y fundamento de cualquier aspecto o procedimiento particular que la Parte requirente desea que se siga;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">e) El t\u00e9rmino dentro del cual el Estado requirente desear\u00eda que la solicitud sea<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">cumplida.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. Seg\u00fan la naturaleza de la asistencia solicitada, tambi\u00e9n incluir\u00e1:<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">a) La informaci\u00f3n disponible sobre la identidad y la residencia o domicilio de la persona a ser localizada;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">b) La identidad y la residencia o domicilio de la persona que debe ser citada o notificada y la relaci\u00f3n que dicha persona guarda con el proceso;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">c) La identidad y la residencia o domicilio de las personas que sean solicitadas para la pr\u00e1ctica de pruebas;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">d) La descripci\u00f3n del lugar objeto del registro y de los objetos que deben ser aprehendidos;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">e) Menci\u00f3n del tipo de bienes respecto de los cuales se solicita la inmovilizaci\u00f3n, decomiso, incautaci\u00f3n, secuestro y\/o embargo, y su relaci\u00f3n con la persona contra quien se inici\u00f3 o se iniciar\u00e1 un procedimiento judicial;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">f) Cuando fuere el caso una precisi\u00f3n del monto a que asciende la afectaci\u00f3n de la medida cautelar;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">g) Las formas y modalidades especiales eventualmente requeridas para la ejecuci\u00f3n de las acciones, as\u00ed como los datos identificatorios de las autoridades o de las Partes privadas que puedan participar;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">h) Cualquier otra informaci\u00f3n que sea necesaria para la ejecuci\u00f3n de la solicitud.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Si el Estado requerido considera que la informaci\u00f3n contenida en la solicitud no es suficiente para permitir el cumplimiento de la misma, puede solicitar informaci\u00f3n adicional al Estado requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 19. COMUNICACIONES.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Las comunicaciones entre las Partes, se efectuar\u00e1n a trav\u00e9s de sus respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 20. GASTOS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. Los gastos ordinarios que ocasione la ejecuci\u00f3n de la solicitud ser\u00e1n sufragados por el Estado requerido, salvo que los Estados hayan decidido otra cosa. Cuando se requiera para este fin gastos elevados o de car\u00e1cter extraordinario, los Estados se consultar\u00e1n para determinar los t\u00e9rminos y condiciones en que se dar\u00e1 cumplimiento a la solicitud, as\u00ed como la manera en que se sufragar\u00e1n los gastos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. Los honorarios de peritos, as\u00ed como los gastos de viaje, alojamiento, vi\u00e1ticos e imprevistos de los testigos o peritos que deban trasladarse en virtud de un requerimiento de asistencia, incluyendo aquellos de los funcionarios que los acompa\u00f1en, correr\u00e1n por cuenta del Estado requirente.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 21. CONFIDENCIALIDAD.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Toda tramitaci\u00f3n o pruebas proporcionadas por raz\u00f3n del presente Convenio, se mantendr\u00e1n en estricta confidencialidad, salvo que \u00e9stas sean requeridas en investigaciones que formen Parte de un proceso penal descrito en la solicitud de asistencia, o que el Estado requirente y el Estado requerido acuerden lo contrario.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">TITULO IV.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 22. DISPOSICIONES FINALES.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Las autoridades centrales celebrar\u00e1n consultas en fechas acordadas con el fin de evaluar la asistencia prestada en aplicaci\u00f3n del presente convenio.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">La asistencia y los tr\u00e1mites previstos en el presente convenio no impedir\u00e1n que cualquiera de las Partes asista a la otra, de conformidad con las disposiciones de otros acuerdos internacionales de los cuales sean Parte o de su legislaci\u00f3n interna.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 23. INTERPRETACI\u00d3N.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Cualquier controversia que pueda surgir sobre la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Convenio ser\u00e1 solucionada entre las autoridades centrales y en caso de no llegar a un acuerdo, se recurrir\u00e1 a consultas entre las dos Partes.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 24. RATIFICACI\u00d3N Y ENTRADA EN VIGENCIA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">1. El presente convenio tiene una duraci\u00f3n indefinida y entrar\u00e1 en vigor a los sesenta d\u00edas, contados a partir de la fecha en que las Partes contratantes se comuniquen por notas diplom\u00e1ticas el cumplimiento de sus requisitos internos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">2. El presente convenio podr\u00e1 ser denunciado por una de las Partes en cualquier momento, mediante una nota diplom\u00e1tica la cual surtir\u00e1 efecto seis (6) meses despu\u00e9s de la fecha de recepci\u00f3n por la otra Parte contratante.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">3. La solicitud de asistencia judicial formulada dentro de la vigencia del presente convenio ser\u00e1 atendida aun cuando \u00e9ste haya sido denunciado.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Suscrito en Lima, a los doce d\u00edas del mes de julio de mil novecientos noventa y cuatro, en duplicado, en idioma castellano, siendo ambos textos igualmente aut\u00e9nticos.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Por la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">NOEM\u00cd SAN\u00cdN DE RUBIO.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ANDR\u00c9S GONZ\u00c1LEZ D\u00cdAZ.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Por la Rep\u00fablica del Per\u00fa,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">EFRA\u00cdN GOLDENBERG SCHREIBER.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Presidente del Consejo de Ministros y Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">FERNANDO VEGA SANTA GADEA.\u00bb<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Ministro de Justicia,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El suscrito Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">HACE CONSTAR:<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Que la presente reproducci\u00f3n es fotocopia tomada del texto original del &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en Lima el d\u00eda doce (12) de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994), que reposa en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Dada en la ciudad de Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a los diecisiete (17) d\u00edas del mes de julio de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El jefe Oficina Jur\u00eddica,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 25 de julio de 1997<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">(Fdo.), ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">(Fdo.), MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o.<\/font><\/b><font size=\"2\"> Apru\u00e9base el &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en la ciudad de Lima, el doce (12) de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994).<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o.<\/font><\/b><font size=\"2\">De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en la ciudad de Lima, el doce (12) de julio de mil novecientos noventa y cuatro (1994), que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o.<\/font><\/b><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">FABIO VALENCIA COSSIO.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">EMILIO MART\u00cdNEZ ROSALES.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">GUSTAVO BUSTAMANTE MORATTO.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">COMUN\u00cdQUESE Y C\u00daMPLASE.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <b>241-10<\/b> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 22 de octubre de 1998.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><b><font size=\"2\">PARMENIO CU\u00c9LLAR BASTIDAS.<\/font><\/b><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">El Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" align=\"center\" style=\"text-align: center; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify; line-height: 12.0pt; text-autospace: none\"><font size=\"2\">&nbsp;<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 479 DE 1998 &nbsp; &nbsp; &nbsp; LEY 479 DE 1998 &nbsp; &nbsp;OCTUBRE 22 &nbsp; Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre la Rep\u00fablica de Colombia y la Rep\u00fablica del Per\u00fa sobre asistencia judicial en materia penal&quot;, suscrito en la ciudad de Lima, el doce (12) de julio de mil novecientos noventa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-549","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1998"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/549","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=549"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/549\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=549"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=549"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=549"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}