{"id":588,"date":"2020-11-24T18:15:36","date_gmt":"2020-11-24T18:15:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-517-de-1999\/"},"modified":"2020-11-24T18:15:36","modified_gmt":"2020-11-24T18:15:36","slug":"ley-517-de-1999","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-517-de-1999\/","title":{"rendered":"LEY 517 DE 1999"},"content":{"rendered":"<p>LEY 517 DE 1999            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 517 DE 1999<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(agosto 4)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial 43.656, de 5 de agosto de 1999<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa&nbsp; Fe de Bogot\u00e1, D. C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>     <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/TD><\/TR>   <TR>    <TD><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <A       hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-326-00.rtf\">C-326-00<\/A><\/b> de 22 de marzo de 2000, Magistrado Ponente Dr. Alfredo Beltr\u00e1n Sierra.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997), que a la letra dice:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Paraguay, en adelante denominados las Partes,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Conscientes que el lavado de activos es una conducta delictiva que por sus caracter\u00edsticas ha adquirido un alcance internacional que requiere la cooperaci\u00f3n de los Estados para hacerle frente de manera eficaz;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Que, la naturaleza transnacional de esta actividad exige la adopci\u00f3n de acciones conjuntas de los Estados con el fin de erradicarlas;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Reconociendo que una forma efectiva para combatir la criminalidad organizada, consiste en privarla de los rendimientos econ\u00f3micos obtenidos por sus actividades delictivas;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Convencidos de la necesidad de fortalecer la cooperaci\u00f3n mutua para combatir el lavado de activos derivado de cualquier conducta il\u00edcita;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En observancia de las normas y principios del derecho internacional, y de las normas constitucionales de cada una de las Partes,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Han acordado lo siguiente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=1><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o. DEFINICIONES.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> A los fines del presente Acuerdo, se entiende por:<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. &quot;Informaci\u00f3n sobre transacciones&quot;: La informaci\u00f3n o los registros que lleva una instituci\u00f3n financiera, as\u00ed como los informes que \u00e9sta elabore sobre transacciones de fondos en efectivo que excedan la cantidad establecida por la autoridad competente de cada Parte.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. &quot;Instituci\u00f3n Financiera&quot;: En la Rep\u00fablica del Paraguay comprende a todo agente, agencia sucursal u oficina ubicada en el territorio nacional, de todo banco, negociante en moneda o casas de cambio, cobrador de cheques, corredor o agente de valores u otras instituciones financieras, de conformidad con la Ley n\u00famero 417\/73 &quot;General de Bancos y Entidades Financieras&quot;; Ley n\u00famero 489\/95 &quot;Org\u00e1nica del Banco Central del Paraguay&quot; y sus reglamentaciones y la Ley n\u00famero 94\/91 &quot;de Mercado de Capitales&quot;.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En la Rep\u00fablica de Colombia comprende a los establecimientos de cr\u00e9dito \u2013bancos, corporaciones financieras, corporaciones de ahorro y vivienda y compa\u00f1\u00edas de financiamiento comercial\u2013, sociedades de servicios financieros, sociedades de capitalizaci\u00f3n y organismos cooperativos de grado superior de car\u00e1cter financiero.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Para los fines de este Acuerdo, a los actores del mercado p\u00fablico de valores tales como las bolsas, comisionistas de bolsa, comisionistas independientes de valores, administradoras de fondos de inversi\u00f3n, administradoras de dep\u00f3sitos centralizados de valores, calificadoras de valores; as\u00ed como a las casas de intermediaci\u00f3n en la venta de divisas o casas de cambio, a las cooperativas de ahorro y cr\u00e9dito, casinos, casas de juego y azar, personas que se dedican a actividades de comercio exterior, entidades aseguradoras e intermediarios de seguros y reaseguros, se les aplicar\u00e1 las medidas del presente Acuerdo, as\u00ed como a las dem\u00e1s que las Partes determinen de com\u00fan acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. &quot;Actividad il\u00edcita&quot;: Toda actividad definida de manera inequ\u00edvoca por la ley de las Partes como generadora de una sanci\u00f3n penal.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. &quot;Bienes&quot;: Todo activo de cualquier tipo corporal o incorporal, mueble o inmueble, tangible o intangible, y los documentos o instrumentos legales que acrediten la propiedad u otros derechos sobre dichos activos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. &quot;Producto del delito&quot;: Todo bien derivado u obtenido directa o indirectamente de la comisi\u00f3n de un delito o el equivalente de tales bienes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6. &quot;Medida definitiva&quot; o &quot;Decomiso&quot;: Cualquier medida en firme adoptada por un Tribunal o autoridad competente, que tenga como resultado extinguir el derecho de dominio sobre bienes, productos o instrumentos del delito de lavado de activos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">7. &quot;Medidas cautelares&quot; o &quot;Embargo, secuestro preventivo o incautaci\u00f3n de bienes&quot;: Prohibici\u00f3n temporal de transferir, convertir, enajenar o movilizar bienes o la custodia o control temporales de bienes, por mandamiento expedido por una autoridad competente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=2><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o. ALCANCE DEL ACUERDO.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> Las Partes se comprometen a establecer un mecanismo de cooperaci\u00f3n y asistencia mutua para los siguientes fines:<\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Prevenir, controlar y reprimir el lavado de activos a trav\u00e9s de las actividades realizadas por las instituciones financieras, tal como se comprenden en el art\u00edculo I numeral 2 del presente Acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Prevenir, controlar y reprimir el lavado de activos realizado a trav\u00e9s de la comercializaci\u00f3n internacional de bienes, servicios o transferencia de tecnolog\u00eda.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Prevenir, controlar y reprimir el lavado de activos a trav\u00e9s de la movilizaci\u00f3n f\u00edsica de capitales, desde o hacia sus fronteras territoriales.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=3><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o. MEDIDAS PREVENTIVAS Y DE CONTROL PARA EL SECTOR <\/font> <\/A><font size=\"2\">FINANCIERO Y BURS\u00c1TIL.<\/font><\/b><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes asegurar\u00e1n que las instituciones financieras sujetas a sus leyes nacionales, conserven y reporten la informaci\u00f3n pertinente a cada transacci\u00f3n sometida a control y en especial cualquier transacci\u00f3n sospechosa realizada por alguno de sus clientes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las Partes alentar\u00e1n a que las instituciones financieras, de acuerdo con su ordenamiento interno, establezcan mecanismos de conocimiento del cliente y su actividad econ\u00f3mica, as\u00ed como el volumen, frecuencia y caracter\u00edsticas de sus transacciones financieras.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Las Partes podr\u00e1n considerar el establecimiento de redes de informaci\u00f3n financiera, cuyo objetivo ser\u00e1 colaborar con las autoridades encargadas de la investigaci\u00f3n de las operaciones del lavado de activos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las Partes se prestar\u00e1n la m\u00e1s amplia cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica sobre los m\u00e9todos y mecanismos m\u00e1s efectivos para prevenir, detectar, controlar, investigar y sancionar los actos de lavado de activos realizados a trav\u00e9s del sector financiero.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=4><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 4o. MEDIDAS PARA LA PREVENCI\u00d3N Y CONTROL DE LA <\/font> <\/A><font size=\"2\">COMERCIALIZACI\u00d3N INTERNACIONAL &lt;SIC&gt;DE BIENES, SERVICIOS Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOG\u00cdA.<\/font><\/b><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes adoptar\u00e1n las medidas pertinentes para asegurar que sus habitantes cooperen con las autoridades tanto nacionales como extranjeras, para la prevenci\u00f3n del lavado a trav\u00e9s de la comercializaci\u00f3n internacional de bienes, servicios y transferencia de tecnolog\u00eda, desde o hacia el territorio de una de las Partes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las Partes ejercer\u00e1n especial control sobre las actividades de los productores y comercializadores de aquellos bienes, servicios y transferencia de tecnolog\u00eda, que puedan ser utilizados para lavar bienes o activos de origen il\u00edcito, desde o hacia el territorio de una de las Partes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Las Partes establecer\u00e1n los controles necesarios para asegurar que las personas o empresas exportadoras o importadoras de bienes, servicios y transferencia de tecnolog\u00eda desde o hacia el territorio de una de ellas, adopten mecanismos adecuados para conocer a sus clientes, as\u00ed como para asegurarse de que \u00e9stos no realicen los pagos con dineros de origen il\u00edcito.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las Partes adoptar\u00e1n las medidas pertinentes para asegurar que las empresas y personas importadoras o exportadoras de bienes, servicios y transferencia de tecnolog\u00eda desde o hacia el territorio de una de las Partes, reporten de forma inmediata a las autoridades competentes de las Partes, cualquier informaci\u00f3n que pueda conducir a sospechar que se est\u00e1n usando estas actividades para el lavado de activos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. El secreto o reserva comercial, s\u00f3lo ser\u00e1 oponible de conformidad con la legislaci\u00f3n interna de cada Parte.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Las Partes se prestar\u00e1n la m\u00e1s amplia cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica sobre los m\u00e9todos y mecanismos m\u00e1s efectivos para prevenir, detectar, controlar, investigar y sancionar los actos de lavado de activos realizados mediante la comercializaci\u00f3n internacional de bienes, servicios y transferencia de tecnolog\u00eda.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=5><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 5o. MEDIDAS DE PREVENCI\u00d3N Y CONTROL PARA LA <\/font> <\/A><font size=\"2\">MOVILIZACI\u00d3N F\u00cdSICA DE CAPITALES.<\/font><\/b><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las artes adoptar\u00e1n las medidas necesarias para realizar los controles a la movilizaci\u00f3n de moneda en efectivo, cheques de viajeros, \u00f3rdenes de pago y dem\u00e1s medios que puedan ser utilizados para transferir recursos del territorio de una Parte al territorio de la otra.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los controles a que se refiere el presente art\u00edculo podr\u00e1n consistir en constancias documentales que reflejen el movimiento de las especies descritas en el numeral 1 del presente art\u00edculo, cuando su valor exceda a los montos establecidos por la autoridad competente de cada una de la Partes, incluyendo la fecha, el monto, el puerto o punto de entrada, y el nombre y la identificaci\u00f3n de la persona o personas que efect\u00faen la respectiva operaci\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Las Partes se prestar\u00e1n la m\u00e1s amplia cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica sobre los m\u00e9todos y mecanismos m\u00e1s efectivos para prevenir, detectar, controlar, investigar y sancionar los actos de lavado de activos provenientes del movimiento f\u00edsico de capitales.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><A name=6><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 6o. AUTORIDADES CENTRALES.<\/font><\/A><\/b> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cada una de las Partes designar\u00e1 una Autoridad Central encargada de presentar y recibir las solicitudes que constituyen el objeto del presente Acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. A este, fin las Autoridades Centrales se comunicar\u00e1n directamente entre ellas y remitir\u00e1n las solicitudes a sus autoridades competentes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><A name=7><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 7o. INTERCAMBIO DE INFORMACI\u00d3N.<\/font><\/A><\/b> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. De conformidad con los t\u00e9rminos del presente Acuerdo, las Partes se facilitar\u00e1n asistencia para el intercambio \u00e1gil y seguro, de informaci\u00f3n financiera, cambiaria y comercial, a fin de detectar y realizar el seguimiento de presuntas operaciones de lavado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Para tal efecto se establecer\u00e1 comunicaci\u00f3n directa entre las Autoridades Centrales de cada Estado, Parte, a fin de obtener y suministrar dicha informaci\u00f3n de conformidad con su legislaci\u00f3n interna.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando la Parte Requirente solicite este tipo de asistencia para efectos de una investigaci\u00f3n judicial, las Autoridades Centrales solicitar\u00e1n cooperaci\u00f3n a las Autoridades Competentes a fin de obtener y brindar la informaci\u00f3n que sea solicitada.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Las Autoridades Competentes ser\u00e1n las autoridades judiciales de ambas Partes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><A name=8><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 8o. COOPERACI\u00d3N Y ASISTENCIA JUDICIAL MUTUA.<\/font><\/A><\/b> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. De conformidad con los t\u00e9rminos del presente Acuerdo, las Partes se prestar\u00e1n asistencia mutua en el intercambio de pruebas y realizaci\u00f3n de actuaciones judiciales que puedan utilizarse en las respectivas investigaciones, procesos o enjuiciamientos por el delito de lavado de activos. Dicha asistencia comprender\u00e1, entre otras:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Localizaci\u00f3n e identificaci\u00f3n de personas y bienes o sus equivalentes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Notificaci\u00f3n de actos judiciales;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Remisi\u00f3n de documentos e informaciones sobre las transacciones financieras sometidas a control;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Ejecuci\u00f3n de registros domiciliarios e inspecciones judiciales;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Recepci\u00f3n de testimonios y ejecuci\u00f3n de peritajes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Citaci\u00f3n y traslado voluntario de personas en calidad de imputados, testigos o peritos;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Embargo, secuestro y decomiso de bienes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">h) Cualquier otra forma de asistencia, siempre que la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida lo permita.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La solicitud de asistencia judicial deber\u00e1 formularse por escrito y deber\u00e1 contener:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Nombre de la autoridad competente que tiene a su cargo la investigaci\u00f3n o el procedimiento judicial;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Prop\u00f3sito de la solicitud y descripci\u00f3n de la asistencia solicitada;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Un breve resumen del asunto que se investiga o enjuicia, adjunt\u00e1ndose el texto de las disposiciones legales pertinentes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Detalle y fundamento de cualquier procedimiento especial que la Parte Requirente desee que se practique;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) T\u00e9rmino dentro del cual la Parte Requirente desea que la solicitud sea cumplida;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Si fuere del caso, la identidad, nacionalidad, residencia o domicilio de la persona que deber\u00e1 ser citada o notificada, si se conoce, y la relaci\u00f3n que dicha persona guarda con la investigaci\u00f3n o proceso;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Si fuere del caso, la identidad, nacionalidad y la residencia o domicilio de la persona que sea citada para la ejecuci\u00f3n de pruebas, si se conoce;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">h) La informaci\u00f3n disponible relativa a las transacciones que constituyen el objeto de la solicitud de asistencia, entre ellas, si se conoce, el n\u00famero de la cuenta, el nombre del titular, el nombre y la ubicaci\u00f3n de la instituci\u00f3n financiera participante en la transacci\u00f3n y la fecha en la cual \u00e9sta tuvo lugar.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los testigos o peritos de cualquier nacionalidad, que a partir de una citaci\u00f3n comparezcan ante la autoridades judiciales de la Parte Requirente, no podr\u00e1n ser procesados, detenidos ni sometidos a ninguna otra restricci\u00f3n de su libertad personal en el territorio de esa Parte por hechos o condenas anteriores a su salida del territorio de la Parte Requerida.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Una persona, cualquiera sea su nacionalidad, que exprese su consentimiento por escrito, para comparecer ante las autoridades judiciales de la Parte Requirente con el fin de que responda por hechos que son objeto de un proceso contra \u00e9l, y que se presente voluntariamente, no podr\u00e1 ser enjuiciada, detenida o sujeta a cualquier otra restricci\u00f3n de su libertad personal por hechos o condenas anteriores a su partida del territorio de la Parte Requerida, diferente a los que fueron especificados en tal citaci\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">La garant\u00eda prevista en el presente art\u00edculo cesar\u00e1 cuando el testigo o perito o la persona llamada a comparecer, habiendo tenido la posibilidad de abandonar el territorio de la Parte Requirente durante quince (15) d\u00edas consecutivos, una vez que su presencia ya no fuese requerida por las autoridades judiciales, hubiese permanecido en ese territorio o hubiese ingresado nuevamente a \u00e9l, despu\u00e9s de haberlo abandonado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. En caso de urgencia y si la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida lo permite, la solicitud de asistencia podr\u00e1 hacerse v\u00eda facs\u00edmil, t\u00e9lex u otro medio equivalente, debiendo remitirse el original dentro del plazo de treinta (30) d\u00edas.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. La asistencia se prestar\u00e1 aun cuando el hecho por el cual se procede en la Parte Requirente no sea considerado como delito de lavado de activos por la ley de la Parte Requerida.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">No obstante, para la ejecuci\u00f3n de las inspecciones judiciales, requisas, registros y medidas cautelares o definitivas sobre bienes, la asistencia se prestar\u00e1 solamente si la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida prev\u00e9 como delito de lavado de activos el hecho por el cual se procede en la Parte Requirente.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6. La autoridad competente de la Parte Requerida, podr\u00e1 aplazar el cumplimiento o condicionar una solicitud de asistencia judicial si considera que obstaculiza alguna investigaci\u00f3n o procedimiento judicial en curso en dicho Estado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">7. La Parte Requerida podr\u00e1 negar la solicitud de asistencia judicial cuando sea contraria a su ordenamiento jur\u00eddico, obstaculice una actuaci\u00f3n o proceso penal en curso o cuando afecte el orden p\u00fablico, la soberan\u00eda, la seguridad nacional o los intereses p\u00fablicos fundamentales de \u00e9ste. Dicha negativa deber\u00e1 informarse al Estado Requirente mediante escrito motivado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">8. La Parte Requirente no podr\u00e1 utilizar para ning\u00fan fin distinto al declarado en la solicitud de asistencia, pruebas o informaci\u00f3n obtenidas como resultado de la misma.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">9. Los gastos que ocasione la ejecuci\u00f3n de una solicitud de asistencia ser\u00e1n sufragados por la Parte Requerida salvo que las Partes acuerden otra cosa. Cuando se requieran a este fin gastos cuantiosos o de car\u00e1cter extraordinario, las Partes se consultar\u00e1n para determinar los t\u00e9rminos y condiciones en que se haya de dar cumplimiento a la solicitud, as\u00ed como la manera en que sufragar\u00e1n los gastos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><A name=9><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 9o. RESERVA BANCARIA.<\/font><\/A><\/b> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes no podr\u00e1n invocar el secreto bancario para negarse a prestar la asistencia judicial rec\u00edproca con arreglo al presente Acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las Partes se comprometen a no utilizar las informaciones protegidas por el secreto bancario obtenidas en virtud de este Acuerdo, para ning\u00fan fin distinto al contenido en la solicitud de asistencia.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=10><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 10. MEDIDAS CAUTELARES SOBRE BIENES.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> <\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La autoridad competente de una Parte, por conducto de las Autoridades Centrales, podr\u00e1 solicitar, la identificaci\u00f3n y\/o la adopci\u00f3n de medidas cautelares sobre bienes instrumento o producto de un delito, que se encuentran ubicados en el territorio de la otra Parte.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuando se trate de la identificaci\u00f3n del producto del delito, la Parte Requerida informar\u00e1 acerca del resultado de la b\u00fasqueda.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Una vez identificado el producto del delito, o cuando se trate del instrumento del delito, a solicitud de la Parte Requirente, la Parte Requerida, en la medida en que su legislaci\u00f3n interna lo permita adoptar\u00e1 las medidas cautelares correspondientes sobre tales bienes.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Un requerimiento efectuado en virtud del numeral anterior deber\u00e1 incluir:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Una copia de la medida cautelar,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Un resumen de los hechos del caso, incluyendo una descripci\u00f3n del delito, d\u00f3nde y cu\u00e1ndo se cometi\u00f3 y una referencia a las disposiciones legales pertinentes;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Descripci\u00f3n de los bienes respecto de los cuales se pretende efectuar la medida cautelar y su valor comercial y la relaci\u00f3n de \u00e9stos con la persona contra la que se inici\u00f3;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Una estimaci\u00f3n de la suma la que se pretende aplicar la medida cautelar y de los fundamentos del c\u00e1lculo de la misma.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=11><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 11. MEDIDA DE DECOMISO DE BIENES.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> Las Partes, de conformidad con su legislaci\u00f3n interna, podr\u00e1n prestarse cooperaci\u00f3n en el cumplimiento de medidas definitivas sobre bienes vinculados a la comisi\u00f3n de un hecho il\u00edcito en cualquiera de la Partes.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=12><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 12. PROTECCI\u00d3N DE DERECHOS DE TERCEROS.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> Lo dispuesto en el presente Acuerdo no podr\u00e1 interpretarse en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=13><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 13. LEGALIZACI\u00d3N DE DOCUMENTOS Y CERTIFICADOS.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> Los documentos provenientes de una de las Partes, que deban ser presentados en el territorio de la otra Parte, que se tramiten por intermedio de las Autoridades Centrales, no requerir\u00e1n de legalizaci\u00f3n o cualquier otra formalidad an\u00e1loga.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=14><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 14. RELACI\u00d3N CON OTROS CONVENIOS Y ACUERDOS.<\/font><\/A><\/b><font size=\"2\"> El presente Acuerdo no afectar\u00e1 los derechos y compromisos derivados de Acuerdos y Convenios internacionales bilaterales o multilaterales vigentes entre las Partes.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><A name=15><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 15. SOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS, DENUNCIA Y ENTRADA EN <\/font> <\/A><\/b><font size=\"2\"><b>VIGOR.<\/b><\/font><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cualquier duda que surja de una solicitud ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Autoridades Centrales.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cualquier controversia que pueda surgir sobre la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo ser\u00e1 resuelta por las Partes por v\u00eda diplom\u00e1tica y por los medios de soluci\u00f3n de controversias establecidos en el Derecho Internacional.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este Acuerdo podr\u00e1 ser denunciado por cualquiera de las Partes mediante notificaci\u00f3n a la otra por la v\u00eda diplom\u00e1tica. Su vigencia cesar\u00e1 a los seis (6) meses de la fecha de recepci\u00f3n de tal notificaci\u00f3n. Las solicitudes de asistencia, localizadas dentro de este t\u00e9rmino, ser\u00e1n atendidas por la Parte Requerida.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El presente Acuerdo entrar\u00e1 en vigor a los treinta (30) d\u00edas, contados a partir de la fecha de recepci\u00f3n de la \u00faltima nota diplom\u00e1tica en la que las Partes se comuniquen el cumplimiento de los procedimientos exigidos por sus respectivos ordenamientos constitucionales.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos suscriben el presente Acuerdo.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, a los treinta y un d\u00edas del mes de julio de mil novecientos noventa y siete, en dos ejemplares en idioma espa\u00f1ol, ambos textos igualmente v\u00e1lidos y aut\u00e9nticos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministra de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RUB\u00c9N MELGAREJO LANZONI,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">El suscrito Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores,<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">HACE CONSTAR:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Que la presente reproducci\u00f3n es fiel fotocopia tomada del texto original del &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos deriva-do de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997), documento que reposa en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica de este Ministerio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a diez (10) d\u00edas del mes de septiembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Jefe Oficina Jur\u00eddica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 10 de septiembre de 1997.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.), ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\"><b>ART\u00cdCULO 1o.<\/b> Apru\u00e9base el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\"><b>ART\u00cdCULO 2o.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica del Paraguay&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D.C., el treinta y uno (31) de julio de mil novecientos noventa y siete (1997), que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\"><b>ART\u00cdCULO 3o. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">FABIO VALENCIA COSSIO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MANUEL ENR\u00cdQUEZ ROSERO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">EMILIO MART\u00cdNEZ ROSALES.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUSTAVO BUSTAMANTE MORATTO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA \u2013 GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y PUBL\u00cdQUESE.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">EJEC\u00daTESE previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <A \"CONS_P91.htm#241\">241-10<\/A> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 4 de agosto de 1999.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">N\u00c9STOR HUMBERTO MART\u00cdNEZ NEIRA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro del Interior, encargado de las funciones del Despacho del <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV>  <P>&nbsp;<\/P><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 517 DE 1999 &nbsp; LEY 517 DE 1999 (agosto 4) Diario Oficial 43.656, de 5 de agosto de 1999 Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo de cooperaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del lavado de activos derivado de cualquier actividad il\u00edcita entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-588","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-1999"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/588","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=588"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/588\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=588"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=588"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=588"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}