{"id":631,"date":"2020-11-24T18:19:10","date_gmt":"2020-11-24T18:19:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-560-de-2000\/"},"modified":"2020-11-24T18:19:10","modified_gmt":"2020-11-24T18:19:10","slug":"ley-560-de-2000","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-560-de-2000\/","title":{"rendered":"LEY 560 DE 2000"},"content":{"rendered":"<p>LEY 560 DE 2000            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 560 DE 2000<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(febrero 2)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 43.883, de 7 de febrero&nbsp; de 2000<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de&nbsp; Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n&nbsp; T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el&nbsp; veintis\u00e9is (26)&nbsp;&nbsp; de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/p>\n<p align=\"center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD align=\"justify\"><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">2. Convenio promulgado mediante el Decreto <b> <a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2001\/D2819de2001.htm\">2819<\/a><\/b> de 2001, publicado en el Diario Oficial No. 44.664, de 02 de enero de 2002.<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-1258-00.rtf\">C-1258-00<\/a><\/b>, de 20 de septiembre de 2000, Magistrada Ponente Dra. Martha Victoria S\u00e1chica M\u00e9ndez.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Visto el texto del &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el veintis\u00e9is (26) de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998), que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">\u00abCONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SOBRE COOPERACI\u00d3N T\u00c9CNICA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, y El Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre la base de las relaciones amistosas existentes entre ambos pa\u00edses y sus pueblos, teniendo en cuenta su com\u00fan inter\u00e9s en el fomento del progreso econ\u00f3mico y social de sus pa\u00edses y pueblos, y en el deseo de profundizar sus relaciones mediante una cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica en pie de igualdad, han convenido en lo siguiente:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=1><b><font size=\"2\">ARTICULO I.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\">&nbsp; (1) Las partes contratantes colaborar\u00e1n al objeto de fomentar el desarrollo econ\u00f3mico y social de sus pueblos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(2) El presente convenio fija las condiciones b\u00e1sicas para la cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica entre las partes contratantes. Estas podr\u00e1n concertar acuerdos complementarios sobre proyectos concretos de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica (llamados en adelante &quot;acuerdos de proyecto&quot;). Al hacerlo as\u00ed, cada parte contratante conservar\u00e1 su propia responsabilidad sobre los proyectos de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica en su pa\u00eds. En los acuerdos de proyecto se fijar\u00e1 la concepci\u00f3n com\u00fan para el proyecto respectivo, la cual comprender\u00e1 especialmente el objetivo, los aportes de las partes contratantes, las tareas y posici\u00f3n organizativa de los participantes, as\u00ed como el calendario previsto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=2><b><font size=\"2\">ARTICULO II.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> (1) Los acuerdos de proyecto podr\u00e1n prever un fomento por parte del Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania en los siguientes campos:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Centros de formaci\u00f3n, asesoramiento, investigaci\u00f3n y de otro tipo en la Rep\u00fablica de Colombia;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Preparaci\u00f3n de planes, estudios y dict\u00e1menes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(2) El fomento podr\u00e1 hacerse:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Mediante el env\u00edo de expertos, tales como instructores, asesores, peritos, especialistas, personal cient\u00edfico y t\u00e9cnico y asistentes de proyecto por encargo del Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, que ser\u00e1n denominados en adelante &quot;expertos enviados&quot;;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Mediante el env\u00edo de personal administrativo, denominado en adelante &quot;personal administrativo enviado&quot;;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Mediante el suministro de material y equipo (denominado en adelante &quot;material&quot;);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">d) Mediante la formaci\u00f3n y perfeccionamiento de expertos, directivos y cient\u00edficos colombianos en la Rep\u00fablica de Colombia, en la Rep\u00fablica Federal de Alemania o en otros pa\u00edses;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">e) Mediante aportaciones financieras a titulares en Colombia para proyectos que \u00e9stos realicen bajo su propia responsabilidad;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">f) De otra manera convenida entre las partes contratantes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(3) El Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania asumir\u00e1 en los proyectos que fomente los gastos correspondientes a las siguientes aportaciones, a no ser que en los acuerdos de proyecto se disponga otra cosa:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Remuneraci\u00f3n de los expertos enviados y del personal administrativo enviado;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Alojamiento de los expertos enviados, del personal administrativo enviado y de sus familiares, en tanto que los gastos no corran por cuenta de ellos mismos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Viajes de servicio de los expertos enviados y del personal administrativo enviado, dentro y fuera de la Rep\u00fablica de Colombia;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">d) Adquisici\u00f3n del material mencionado en el p\u00e1rrafo 2o., letra c);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">e) Transporte y seguro del material mencionado en el p\u00e1rrafo 2, letra c), hasta el lugar del proyecto; se except\u00faan los grav\u00e1menes derechos de bodegaje mencionados en el art\u00edculo <A \"http:\/\/www.secretariasenado.gov.co\/leyes\/L0560000.htm#3\">3<\/A>, letra b);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">f) Formaci\u00f3n y perfeccionamiento de expertos, directivos y cient\u00edficos colombianos, conforme a las respectivas directrices alemanas vigentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(4) En tanto no se disponga otra cosa en los acuerdos de proyecto, el material suministrado para los proyectos por orden del Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania pasar\u00e1 a su llegada a Colombia a la propiedad de la Rep\u00fablica de Colombia. Estar\u00e1 sin restricciones a disposici\u00f3n de los proyectos fomentados y de los expertos enviados, as\u00ed como de los empleados locales contratados con cargo a recursos de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica alemana, para el cumplimiento de sus tareas. Las disposiciones procedentes tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n al material adquirido en Colombia con cargo a recursos de la Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica alemana.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(5) El Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania comunicar\u00e1 al Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia qui\u00e9nes son los titulares, organismos o servicios a los que ha confiado la realizaci\u00f3n de sus medidas de fomento para cada proyecto. Los titulares, organismos o servicios encargados ser\u00e1n designados en lo sucesivo &quot;organismo ejecutor&quot;.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=3><b><font size=\"2\">ARTICULO III.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Aportes del Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Pondr\u00e1 a disposici\u00f3n, a sus expensas, en Colombia, los terrenos y edificios necesarios para la realizaci\u00f3n de los proyectos, incluido su equipo, en tanto que el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania no suministre este \u00faltimo a sus propias expensas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Eximir\u00e1 al material suministrado para el proyecto por encargo del Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania de derechos de importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n y dem\u00e1s grav\u00e1menes, tasas o contribuciones a favor de entidades p\u00fablicas por motivo de ingreso del material a territorio colombiano; adem\u00e1s, sufragar\u00e1 todos los gastos necesarios para la obtenci\u00f3n de las correspondientes licencias de importaci\u00f3n, cuidar\u00e1 de que el material pase por la aduana sin demora, y asumir\u00e1 los derechos de bodegaje que se causen;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Asumir\u00e1 los gastos de operaci\u00f3n y mantenimiento de los proyectos, a no ser que los acuerdos de proyecto dispongan otra cosa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">d) Pondr\u00e1 a disposici\u00f3n, a sus expensas, los expertos y auxiliares colombianos necesarios; en los acuerdos de proyecto se fijar\u00e1n los cronogramas correspondientes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">e) Cuidar\u00e1 de que los expertos colombianos prosigan lo antes posible la labor comenzada por los expertos y el personal administrativo enviados; en la medida en que los expertos colombianos reciban en el marco del presente convenio una capacitaci\u00f3n o un perfeccionamiento en la Rep\u00fablica de Colombia, en la Rep\u00fablica Federal de Alemania o en otros pa\u00edses, designar\u00e1 oportunamente, de conformidad con la Embajada de la Rep\u00fablica Federal de Alemania en Santa Fe de Bogot\u00e1, o con los expertos por ella nombrados, un n\u00famero suficiente de candidatos destinados a recibir esa capacitaci\u00f3n o perfeccionamiento; s\u00f3lo designar\u00e1 candidatos que se hayan comprometido ante \u00e9l a seguir ejerciendo, una vez terminada la capacitaci\u00f3n o perfeccionamiento, su actividad en el proyecto en cuesti\u00f3n durante el doble del tiempo que dure la capacitaci\u00f3n, siempre y cuando la remuneraci\u00f3n del trabajo respectivo sea adecuada;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">f) Reconocer\u00e1 conforme a su nivel t\u00e9cnico los ex\u00e1menes aprobados por los nacionales colombianos formados y perfeccionados en el marco del presente convenio y ofrecer\u00e1 a estas personas posibilidades de empleo y de ascenso o carrera acordes con su formaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">g) Conceder\u00e1 a los expertos enviados, al personal administrativo enviado y a los empleados locales todo tipo de apoyo en el cumplimiento de las tareas a ellos confiadas, y pondr\u00e1 a su disposici\u00f3n toda la documentaci\u00f3n necesaria que guarde relaci\u00f3n con el proyecto respectivo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">h) Cuidar\u00e1 de que se hagan efectivos los aportes necesarios para la realizaci\u00f3n de los proyectos, en la medida en que no sean asumidos por el Gobierno de Rep\u00fablica Federal de Alemania conforme a los acuerdos de proyecto;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">i) Comunicar\u00e1 al Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania las entidades encargadas de la ejecuci\u00f3n de los proyectos respectivos en la Rep\u00fablica de Colombia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=4><b><font size=\"2\">ARTICULO IV.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> (1) El Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania cuidar\u00e1 de que los expertos enviados y el personal administrativo enviado est\u00e1n obligados a:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Contribuir con todas sus fuerzas, en el marco de los acuerdos concertados sobre su labor, a que se realicen los prop\u00f3sitos consignados en el art\u00edculo 55 de la Carta de las Naciones Unidas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) No inmiscuirse en los asuntos internos de la Rep\u00fablica de Colombia;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Observar las leyes vigentes en la Rep\u00fablica, de Colombia y respetar los usos y costumbres del pa\u00eds:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">d) No ejercer otra actividad lucrativa que la que se les encarg\u00f3;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">e) Cooperar sin reservas con los organismos oficiales de la Rep\u00fablica de Colombia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(2) El Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania cuidar\u00e1 de que antes del env\u00edo de un experto o un miembro del personal administrativo se obtenga la aprobaci\u00f3n del Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia. El organismo ejecutor rogar\u00e1 al Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, envi\u00e1ndole el curriculum vitae del experto por \u00e9l escogido, que d\u00e9 su aprobaci\u00f3n para el env\u00edo del mismo. Si el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia no hace manifestaci\u00f3n en contrario en un plazo de dos meses, esta actitud ser\u00e1 considerada como aprobaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(3) Si el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia desea que sea retirado un experto enviado o un miembro del personal administrativo enviado, se pondr\u00e1 con la debida antelaci\u00f3n en contacto con el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania y expondr\u00e1 los motivos de su deseo. De la misma manera, si la parte alemana retira a un experto enviado o a un miembro del personal administrativo enviado, el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania cuidar\u00e1 de que el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia sea informado lo antes posible.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=5><b><font size=\"2\">ARTICULO V.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> (1) El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia cuidar\u00e1 de la protecci\u00f3n de la persona y de los bienes de los expertos enviados y del personal administrativo enviado, as\u00ed como de sus familiares que convivan con ellos. Esto implica especialmente que:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) Si un experto, instructor o especialista alem\u00e1n ocasiona da\u00f1o a un tercero en el cumplimiento de una tarea confiada a \u00e9l en los t\u00e9rminos del presente Convenio, responder\u00e1 en su lugar el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, de acuerdo con el T\u00edtulo XXXIV del C\u00f3digo Civil Colombiano, en la redacci\u00f3n v\u00e1lida en la fecha en la cual el Convenio entre en vigor. En este caso, no se reclamar\u00e1, por lo tanto, contra el experto, el instructor o el especialista alem\u00e1n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">La obligaci\u00f3n de restituci\u00f3n del experto, instructor o especialista alem\u00e1n frente al Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, cualquiera que sea el fundamento jur\u00eddico en que se base, no existe m\u00e1s que en cada caso de dolo o de imprudencia temeraria;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Eximir\u00e1 a las personas mencionadas en la frase primera de todo arresto o detenci\u00f3n relacionados con actos u omisiones, incluidos sus palabras y escritos, en conexi\u00f3n con el cumplimiento de una tarea a ellos confiada conforme al presente convenio;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Conceder\u00e1 en todo momento a las personas mencionadas en la frase primera la libre entrada y salida del pa\u00eds;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">d) Extender\u00e1 a las personas mencionadas en la frase primera un documento de identidad en el que te har\u00e1 referencia a la protecci\u00f3n especial y al respaldo que les concede el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(2) El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">a) No percibir\u00e1 impuestos ni otros grav\u00e1menes p\u00fablicos sobre las remuneraciones que los expertos enviados y el personal administrativo enviado reciban de fondos del Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania por servicios prestados en el marco del presente Convenio; la misma norma se aplicar\u00e1 a las remuneraciones que se paguen a empresas encargadas por el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania de realizar medidas de fomento en el marco del presente convenio;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">b) Permitir\u00e1 a las personas mencionadas en la frase primera del p\u00e1rrafo 1o. la importaci\u00f3n y venta, exenta de impuestos, derechos y finanzas, de un autom\u00f3vil, as\u00ed como la importaci\u00f3n y venta exenta de derechos y fianzas, de los objetos destinados a su uso personal;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">c) Conceder\u00e1 a las personas mencionadas en la frase primera del p\u00e1rrafo 1o. los visados, permisos de trabajo y residencia necesarios, libres de derechos y fianzas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=6><b><font size=\"2\">ARTICULO VI.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> El presente convenio se aplicar\u00e1 igualmente a los proyectos de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica de las partes contratantes que ya est\u00e9n en curso en el momento de su entrada en vigor.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=7><b><font size=\"2\">ARTICULO VII.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> (1) El presente convenio entrar\u00e1 en vigor en la fecha en que ambos Gobiernos se notifiquen que se han cumplido los requisitos internos necesarios para su entrada en vigor.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(2) El presente convenio se concluye por un per\u00edodo de cinco a\u00f1os y su vigencia se prorrogar\u00e1 t\u00e1citamente de a\u00f1o en a\u00f1o, a no ser que sea denunciado por escrito por una de las partes contratantes tres meses antes de expirar el per\u00edodo de vigencia correspondiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(3) Expirado el presente convenio, sus disposiciones seguir\u00e1n aplic\u00e1ndose a los proyectos de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica que ya est\u00e9n en curso o se hayan acordado con anterioridad a la expiraci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">(4) El convenio sobre cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica del 2 de marzo de 1965 entre el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Acuerdo de modificaci\u00f3n del mismo concertado mediante canje de Notas del 27 de abril\/1o. de agosto de 1973 quedar\u00e1n derogados al entrar en vigor el presente convenio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D, C., a los veintis\u00e9is (26) d\u00edas del mes de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">GEERT-HINRICH AHRENS,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">Embajador.\u00bb<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\">El suscrito Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">HACE CONSTAR:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Que la presente reproducci\u00f3n es fiel fotocopia tomada del texto original del &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el veintis\u00e9is (26) de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a los veintinueve (29) d\u00edas del mes de marzo de mil novecientos noventa y nueve (1999).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Jefe Oficina Jur\u00eddica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., abril 13 de 1999<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> &nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DECRETA:<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Apru\u00e9base el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el veintis\u00e9is (26) de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., el veintis\u00e9is (26) de mayo de mil novecientos noventa y ocho (1998), que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=3A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del Honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MIGUEL PINEDO VIDAL.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del Honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MANUEL ENR\u00cdQUEZ ROSERO.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 560 DE 2000 &nbsp; LEY 560 DE 2000 (febrero 2) Diario Oficial No 43.883, de 7 de febrero&nbsp; de 2000 Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de&nbsp; Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Federal de Alemania sobre Cooperaci\u00f3n&nbsp; T\u00e9cnica&quot;, hecho en Santa Fe de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-631","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2000"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/631","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=631"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/631\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=631"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=631"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=631"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}