{"id":663,"date":"2020-11-24T18:19:11","date_gmt":"2020-11-24T18:19:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-593-de-2000\/"},"modified":"2020-11-24T18:19:11","modified_gmt":"2020-11-24T18:19:11","slug":"ley-593-de-2000","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-593-de-2000\/","title":{"rendered":"LEY 593 DE 2000"},"content":{"rendered":"<p>LEY 593 DE 2000            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 593 DE 2000<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(julio 14)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 44.084, de 14 de julio de 2000<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre asistencia jur\u00eddica mutua en materia penal&quot;,firmado en la ciudad de La Habana, el trece (13) de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><font size=\"2\">2. Convenio promulgado por el <a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2002\/D0346de2002.htm\">Decreto 346 de 2002<\/a>, publicado en el Diario Oficial No 44.734, de 9 de marzo de 2002<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><font size=\"2\">1. Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia C-280-01 de 14 de marzo de 2001, Magistrado Ponente Dr. Marco Gerardo Monroy Cabra.<\/font><\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre asistencia jur\u00eddica mutua en materia penal&quot;, firmado en la ciudad de La Habana, el trece (13) de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser transcrito: se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre asistencia jur\u00eddica mutua en materia penal&quot;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Gobiernos de la Rep\u00fablica de Colombia y de la Rep\u00fablica de Cuba, en adelante &quot;Las Partes&quot;:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">CONSCIENTES de la necesidad de fortalecer los mecanismos de cooperaci\u00f3n judicial y asistencia legal mutua, para evitar el incremento de las actividades delictivas;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">ANIMADOS por el prop\u00f3sito de intensificar la asistencia legal y la cooperaci\u00f3n en materia penal;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">DESEOSOS de mejorar la efectividad de sus acciones conjuntas de prevenci\u00f3n, control y represi\u00f3n del delito en todas sus formas, a trav\u00e9s de la cooperaci\u00f3n y asistencia jur\u00eddica mutuas con miras a ejecutar programas espec\u00edficos en materia penal;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">CONSIDERANDO la necesidad de establecer mecanismos eficaces de asistencia judicial, especialmente el intercambio de pruebas e informaci\u00f3n y el decomiso de bienes, con lo cual se pueda contribuir en las investigaciones y procesos penales que se adelanten contra las actividades de las organizaciones criminales;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">EN OBSERVANCIA de las normas constitucionales y legales de los respectivos Estados, as\u00ed como el respeto a los principios del Derecho Internacional,<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">ACUERDAN:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> I. OBJETO Y ALCANCE DEL CONVENIO.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes, de conformidad con lo dispuesto en el presente Convenio y con estricto cumplimiento de sus respectivos ordenamientos jur\u00eddicos, se comprometen a prestarse asistencia legal y judicial rec\u00edproca en materia penal.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Dicha asistencia tendr\u00e1 por objeto la prevenci\u00f3n, investigaci\u00f3n, persecuci\u00f3n de delitos o cualquiera otra actuaci\u00f3n en el \u00e1mbito penal, que se derive de hechos que est\u00e1n dentro de la competencia o jurisdicci\u00f3n de la Parte Requirente al momento en que la asistencia sea solicitada, y en relaci\u00f3n con procedimientos conexos de cualquiera otra \u00edndole, relativos a las conductas criminales mencionadas.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este Convenio no faculta a las Autoridades de una de las Partes a emprender, en jurisdicci\u00f3n territorial de la otra, el ejercicio y desempe\u00f1o de las funciones cuya jurisdicci\u00f3n o competencia est\u00e9n exclusivamente reservadas a Autoridades de la otra Parte por sus leyes o reglamentos nacionales.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Para los fines del presente Convenio se entender\u00e1 por &quot;materia penal&quot; las investigaciones o acciones procesales relativas a cualquier delito previsto en la legislaci\u00f3n interna de cada una de las Partes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La asistencia prevista en este Acuerdo comprender\u00e1, entre otros, los siguientes actos:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Pr\u00e1ctica de pruebas y diligencias o actuaciones judiciales requeridas y remisi\u00f3n al Estado Requirente;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Recepci\u00f3n de testimonios y declaraciones de personas;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Notificaci\u00f3n a testigos y peritos a fin de que rindan declaraci\u00f3n o dictamen;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Permitir la comparecencia de personas al territorio de la Parte Requirente para rendir testimonio o dictamen;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Identificaci\u00f3n y localizaci\u00f3n de las personas que se requieran para los fines de la cooperaci\u00f3n solicitada;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Notificaci\u00f3n de providencias judiciales;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Ejecuci\u00f3n de \u00f3rdenes judiciales que versen sobre las medidas provisionales y cautelares y el decomiso de los bienes, producto o instrumentos del delito;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">h) Efectuar inspecciones al lugar de los hechos o incautaciones;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">i) Identificar o detectar el producto, los bienes, los instrumentos u otros elementos con fines probatorios;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">j) Siempre que no contravenga lo dispuesto en su derecho interno, facilitar el ingreso y la presencia en el territorio del Estado Requerido de autoridades competentes de la Parte Requirente a fin de que asistan y participen en la pr\u00e1ctica de las actuaciones solicitadas. Los funcionarios del Estado Requirente actuar\u00e1n conforme a la autorizaci\u00f3n de las autoridades competentes de la Parte Requerida;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">k) Cualquier otra forma de asistencia o cooperaci\u00f3n, siempre que hubiere acuerdo entre el Estado Requirente y el Estado Requerido y de conformidad con el derecho interno de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> II. DENEGACI\u00d3N O DIFERIMIENTO DE ASISTENCIA.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La asistencia podr\u00e1 ser denegada si, en la opini\u00f3n de la Parte Requerida:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) El cumplimiento de lo solicitado pudiere menoscabar su soberan\u00eda, su seguridad, su orden p\u00fablico u otros intereses fundamentales;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La solicitud de asistencia sea contraria a su ordenamiento jur\u00eddico o no se ajusta a las disposiciones de este Convenio;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La solicitud de asistencia se refiera a un delito respecto del cual la persona haya sido exonerada de responsabilidad penal o \u00e9sta se haya extinguido por cualquier causa legal definitivamente, o habiendo sido condenado, se hubiere extinguido la pena;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) La investigaci\u00f3n haya sido iniciada con el objeto de procesar o discriminar en cualquier forma a una persona o grupo de personas por razones de raza, sexo, condici\u00f3n social,&nbsp;&nbsp;&nbsp; nacionalidad, religi\u00f3n o ideolog\u00eda;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Cuando a juicio de la Parte Requerida, la solicitud de asistencia no se refiera a un delito com\u00fan.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La asistencia podr\u00e1 ser diferida por la Parte Requerida sobre la base de que la concesi\u00f3n de la misma, en forma inmediata, pueda interferir una investigaci\u00f3n o procedimiento que se lleve a cabo.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Antes de rehusar, conceder o diferir la asistencia solicitada, la Parte Requerida considerar\u00e1 si \u00e9sta podr\u00e1 ser otorgada sujeta a aquellas condiciones que juzgue necesario. Si la Parte Requirente acepta la asistencia sujeta a estas condiciones, deber\u00e1 cumplir con las mismas.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Parte Requerida informar\u00e1 a la brevedad posible, mediante escrito motivado a la Parte Requirente, las razones de la denegaci\u00f3n en su totalidad o en parte, de la asistencia. De igual manera se proceder\u00e1 cuando se estime conveniente condicionar la ejecuci\u00f3n de la asistencia.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> III. LIMITACIONES EN EL USO DEL PRESENTE ACUERDO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Este Acuerdo no se aplicar\u00e1 a:<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La detenci\u00f3n de personas a fin de que sean extraditadas, ni a las solicitudes de extradici\u00f3n;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La transferencia o traslado de personas condenadas con el objeto de que cumplan sentencia penal;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La asistencia a particulares o a terceros Estados.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> IV. PRESUPUESTO DE LA COOPERACI\u00d3N.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Cooperaci\u00f3n se prestar\u00e1 a\u00fan cuando el hecho por el que se procede en la Parte Requirente no sea considerado como delito por la ley de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando la solicitud de asistencia se refiera a las siguientes medidas: inspecciones e incautaciones, incluidos los registros domiciliarios y allanamientos e interceptaci\u00f3n de telecomunicaciones, la asistencia se prestar\u00e1 solamente si el hecho que origina la solicitud fuera punible conforme a la ley de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. En todo cado, para la ejecuci\u00f3n de las \u00f3rdenes judiciales que versen sobre la aplicaci\u00f3n de medidas provisionales o el decomiso de bienes, la Cooperaci\u00f3n se prestar\u00e1 cuando el hecho que la origine sea sancionable penalmente seg\u00fan la legislaci\u00f3n de ambas Partes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> V. UTILIZACI\u00d3N Y DEVOLUCI\u00d3N DE OBJETOS Y DOCUMENTOS.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La parte Requerida, seg\u00fan le sea posible de acuerdo con su legislaci\u00f3n interna, al atender una solicitud de asistencia judicial podr\u00e1 facilitar los objetos o documentos que cumplan finalidades probatorias en investigaciones o procedimientos que se adelanten o presenten ante la Parte Requirente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. En caso de que se env\u00eden objetos o documentos con fines probatorios en ejecuci\u00f3n de una solicitud de asistencia judicial, \u00e9stos deber\u00e1n ser devueltos una vez cumplida su finalidad por la Autoridad Competente de la Parte Requirente, a menos que la Parte Requerida renuncie a ellos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> VI. INSTRUMENTOS Y PRODUCTOS DEL DELITO.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Autoridades Competentes de la Parte Requerida, previa solicitud de asistencia judicial, iniciar\u00e1n las averiguaciones pertinentes para determinar si dentro de su jurisdicci\u00f3n se encuentra cualquier instrumento o producto del delito y notificar\u00e1n los resultados a la Parte Requirente. La Parte Requirente, al hacer la solicitud de asistencia judicial, fundamentar\u00e1 la presunci\u00f3n de que los instrumentos o productos del delito est\u00e1n localizados en la jurisdicci\u00f3n de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando en cumplimiento del p\u00e1rrafo 1o. se encuentran los productos o instrumentos del delito objeto de la solicitud de asistencia judicial, la Parte Requerida, a pedido de la Parte Requirente, tomar\u00e1 las medidas permitidas por sus leyes para evitar cualquier transacci\u00f3n, transferencia o enajenaci\u00f3n de los mismos, mientras est\u00e9 pendiente una decisi\u00f3n definitiva sobre dichos instrumentos o productos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> VII. MEDIDAS PROVISIONALES O CAUTELARES.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el numeral 1 del <b>ART\u00cdCULO<\/b> <A hrefx=\"L0593000.htm#1\">I<\/A> y de acuerdo con las previsiones del presente <b>ART\u00cdCULO<\/b>, la Autoridad Competente de una de las Partes podr\u00e1 solicitar a la otra que obtenga una orden con el prop\u00f3sito de embargar preventivamente, secuestrar (ocupar) o incautar bienes para asegurar que estos est\u00e9n disponibles para la ejecuci\u00f3n de una orden de decomiso.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Un requerimiento efectuado en virtud de este <b>ART\u00cdCULO<\/b> deber\u00e1 incluir:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Una copia de la orden de embargo preventivo, secuestro (ocupaci\u00f3n) o incautaci\u00f3n;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Un resumen de los hechos, incluyendo una descripci\u00f3n del delito, d\u00f3nde y cu\u00e1ndo se cometi\u00f3 y una referencia a las disposiciones legales pertinentes;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Si fuera posible, una descripci\u00f3n de los bienes, su valor comercial, respecto de los cuales se pretende se efect\u00fae la medida provisional o cautelar, o que se considera est\u00e1n disponibles para el embargo preventivo, secuestro (ocupaci\u00f3n) o la incautaci\u00f3n y la relaci\u00f3n de \u00e9stos con la persona contra la que se inici\u00f3 o se iniciar\u00e1 un proceso penal;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Una declaraci\u00f3n de la suma que se pretende embargar, secuestrar (ocupar) o incautar y de los fundamentos del c\u00e1lculo de la misma;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) La estimaci\u00f3n del tiempo que transcurrir\u00e1 antes de que el caso sea transmitido a juicio y del tiempo que pasar\u00e1 hasta que se dicte la decisi\u00f3n judicial definitiva.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La autoridad competente de la Parte Requiriente informar\u00e1 a la autoridad competente de la Parte Requerida de cualquier modificaci\u00f3n en el plazo a que se hace referencia en el literal e) del p\u00e1rrafo anterior y al hacerlo, indicar\u00e1 la etapa de procedimiento que se hubiere alcanzado.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las autoridades competentes de cada una de las Partes informar\u00e1n con prontitud sobre el ejercicio de cualquier recurso o de una decisi\u00f3n adoptada respecto del embargo, secuestro (ocupaci\u00f3n) o incautaci\u00f3n solicitada o adoptada.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. La autoridad competente de la Parte Requerida podr\u00e1 imponer un t\u00e9rmino que limite la duraci\u00f3n de la medida solicitada, la cual ser\u00e1 notificada con prontitud a la autoridad competente de la Parte Requirente, explicando su motivaci\u00f3n.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Cualquier requerimiento deber\u00e1 ser ejecutado \u00fanicamente conforme a la legislaci\u00f3n interna de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> VIII. EJECUCI\u00d3N DE \u00d3RDENES DE DECOMISO.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En el caso de que el requerimiento de asistencia se refiera a una orden o resoluci\u00f3n en la que se disponga el decomiso, la autoridad competente de la Parte Requerida podr\u00e1, de conformidad con su Derecho interno, sin perjuicio de lo previsto en el <b>ART\u00cdCULO<\/b> <A hrefx=\"L0593000.htm#1\">I<\/A>:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Ejecutar la orden o resoluci\u00f3n en la que se disponga el decomiso, emitida por una autoridad competente de la Parte Requirente relativa a los instrumentos o productos del delito; o<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Obtener una orden o resoluci\u00f3n de decomiso, conforme a su legislaci\u00f3n interna.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Sin perjuicio de lo establecido en el <b>ART\u00cdCULO<\/b> <A hrefx=\"L0593000.htm#13\">XIII<\/A> del presente Acuerdo, para los efectos del presente <b>ART\u00cdCULO<\/b>, deber\u00e1 incluirse lo siguiente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Una copia de la orden o resoluci\u00f3n de decomiso, debidamente certificada por quien corresponda en cada Parte;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Informaci\u00f3n sobre las pruebas que sustenten la base sobre la cual se dict\u00f3 la orden o resoluci\u00f3n en la que se dispuso el decomiso;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Informaci\u00f3n que indique que la sentencia se encuentra debidamente ejecutoriada;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Cuando corresponda, la identificaci\u00f3n de los bienes disponibles para la ejecuci\u00f3n o los bienes respecto de los cuales se solicita la asistencia judicial, declarando la relaci\u00f3n existente entre esos bienes y la persona contra la cual se expidi\u00f3 la orden de decomiso;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Cuando sea procedente y se conozca, la informaci\u00f3n acerca de la existencia de derechos o intereses leg\u00edtimos de terceras personas sobre los bienes objeto del requerimiento;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Cualquier otra informaci\u00f3n que pueda ayudar a los fines de la ejecuci\u00f3n de la solicitud de asistencia judicial.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando la legislaci\u00f3n interna de la Parte Requerida no permita ejecutar una solicitud en su totalidad, \u00e9sta podr\u00e1 darle cumplimiento en la medida en que fuere posible y lo comunicar\u00e1 a trav\u00e9s de la Autoridad Central.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Autoridad Competente de la Parte Requerida podr\u00e1 solicitar informaci\u00f3n o pruebas adicionales con el fin de llevar a cabo el requerimiento.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. La orden o resoluci\u00f3n de decomiso se ejecutar\u00e1 de acuerdo con la legislaci\u00f3n interna de la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">6. En cumplimiento de este <b>ART\u00cdCULO<\/b>, en cada caso las Partes podr\u00e1n acordar la manera de compartir el valor de los bienes obtenidos como resultado de la ejecuci\u00f3n del requerimiento y teniendo en cuenta la cantidad de informaci\u00f3n y cooperaci\u00f3n suministrada por ellas, de acuerdo con su legislaci\u00f3n interna.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Para dar cumplimiento a este p\u00e1rrafo, las Partes podr\u00e1n celebrar Acuerdos Complementarios.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> IX. COMPARECENCIA DE PERSONAS EN EL ESTADO <\/font> <\/A><font size=\"2\">REQUERIDO.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Por solicitud de la Parte Requirente, cualquier persona que se encuentre en el territorio de la Parte Requerida podr\u00e1 ser notificada o citada a rendir testimonio, informe o para el cumplimiento de cualquier otra actuaci\u00f3n judicial ante la autoridad competente de la Parte Requerida, de conformidad con el ordenamiento jur\u00eddico de la misma.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si la persona no responde a la notificaci\u00f3n o citaci\u00f3n, la Parte Requerida podr\u00e1 aplicar las medidas coercitivas y sancionatorias previstas en su legislaci\u00f3n interna.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requerida enviar\u00e1 a la Parte Requirente informaci\u00f3n certificada de lo realizado en virtud de la ejecuci\u00f3n de dichas solicitudes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Parte Requerida, a petici\u00f3n de la Parte Requirente, deber\u00e1 informar del tiempo y lugar de ejecuci\u00f3n de la solicitud de asistencia.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Si la persona citada o notificada para comparecer o rendir informe o proporcionar documentos en el Estado Requerido invocara inmunidad, incapacidad o privilegios bajo las leyes del Estado Requirente, dichas circunstancias ser\u00e1n dadas a conocer al Estado Requirente a fin de que resuelva lo pertinente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> X. COMPARECENCIA DE PERSONAS EN EL ESTADO <\/font> <\/A><font size=\"2\">REQUIRENTE.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cuando la Parte Requirente solicite la competencia de una persona en su territorio para rendir testimonio, informe o cualquier otra actuaci\u00f3n judicial, la Parte Requerida citar\u00e1 y notificar\u00e1 a la persona a comparecer en forma voluntaria ante la Parte Requirente y sin utilizar medidas conminatorias o coercitivas.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El Estado al que se traslade la persona, cuando haya aceptado cooperar con el requerimiento de asistencia, velar\u00e1 por su seguridad personal.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. En desarrollo del presente Convenio, a las personas que rindan declaraciones en procesos que se adelanten en el territorio de la Parte Requirente se les brindar\u00e1 la protecci\u00f3n necesaria, de conformidad con el ordenamiento interno de cada Estado.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XI. DISPONIBILIDAD DE PERSONAS DETENIDAS, PARA <\/font> <\/A><font size=\"2\">PRESTAR DECLARACI\u00d3N O AUXILIAR EN INVESTIGACIONES EN TERRITORIO DE LA PARTE REQUIRENTE.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. A solicitud de la Parte Requirente, una persona detenida en la Parte Requerida, podr\u00e1 ser transferida temporalmente de esta \u00faltima para auxiliar en investigaciones o procedimientos, siempre que la persona acepte dicho traslado por escrito y no hayan bases excepcionales para rehusar la solicitud.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando de conformidad con el derecho de la Parte Requerida se necesite que la persona transferida se mantenga detenida, la Parte Requirente deber\u00e1 mantener a dicha persona bajo esta condici\u00f3n y deber\u00e1 devolverla una vez haya cumplido el objeto de la solicitud o en cualquier momento previo que haya estipulado la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando la sentencia impuesta expire o cuando la Parte Requerida informe a la Parte Requirente que ya no es necesario mantener detenida a la persona transferida, esa persona ser\u00e1 puesta en libertad y tratada como tal en la Parte Requirente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. En el evento en que existan circunstancias que impidan el traslado de un detenido, las Partes, de com\u00fan acuerdo, podr\u00e1n hacer uso de &quot;videoconferencias&quot;, correo electr\u00f3nico o de cualquier otro medio que permita la recepci\u00f3n de la prueba.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=12><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XII. GARANT\u00cdA.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Un testigo o experto, presente en la Parte Requirente en respuesta a una solicitud de comparecencia de esa persona, no ser\u00e1 procesado, detenido o sujeto a cualquier otra restricci\u00f3n de libertad personal en esa Parte por cualquier acto u omisi\u00f3n previo a la partida de esa persona de la Parte Requerida, ni tampoco estar\u00e1 obligada esa persona a dar declaraci\u00f3n en cualquier otro procedimiento diferente al que se refiere la solicitud.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La disposici\u00f3n a que se refiere el p\u00e1rrafo anterior dejar\u00e1 de aplicarse si una persona, estando en libertad para abandonar la Parte Requirente, no lo ha hecho en un per\u00edodo de quince d\u00edas despu\u00e9s de que oficialmente se haya notificado que ya no se requiere su presencia, o si habiendo partido haya regresado voluntariamente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=13><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XIII. CONTENIDO DE LA SOLICITUD.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En todos los casos la solicitud de asistencia deber\u00e1 ser formulada por escrito; bajo circunstancias de car\u00e1cter urgente o el caso en que sea permitido por la Parte Requerida, las solicitudes podr\u00e1n hacerse por una transmisi\u00f3n por fax o por cualquier otro medio electr\u00f3nico, pero deber\u00e1n ser formalizadas con la mayor brevedad posible y contendr\u00e1n al menos la siguiente informaci\u00f3n:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) El nombre de la autoridad competente que lleve a cabo las investigaciones o procedimientos, a los que se refiere la solicitud y la autoridad que interesa;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El prop\u00f3sito por el que se formula la solicitud, la naturaleza de la asistencia interesada y el asunto sobre el cual debe versar la declaraci\u00f3n en su caso;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Cuando sea posible, la identidad, nacionalidad y localizaci\u00f3n de la persona o personas que est\u00e9n sujetas a la investigaci\u00f3n o procedimiento judicial;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Una descripci\u00f3n de presuntos actos u omisiones que constituyan el delito, una declaraci\u00f3n sobre el derecho y jurisdicci\u00f3n relevantes, exceptuando los casos de solicitudes para notificaci\u00f3n de documentos;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Detalle y fundamento de cualquier procedimiento particular que la Parte Requirente desea que se siga;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) El t\u00e9rmino dentro del cual la Parte Requirente desea que la solicitud sea cumplida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las solicitudes de asistencia deber\u00e1n incluir, adicionalmente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) En el caso de solicitudes para notificaci\u00f3n o citaci\u00f3n de personas para la pr\u00e1ctica de pruebas, se indicar\u00e1 el nombre, direcci\u00f3n y la relaci\u00f3n que dicha persona guarda con el proceso o la investigaci\u00f3n;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Cuando se trate de declaraciones o testimonios, los hechos espec\u00edficos sobre los cuales basar\u00e1n la declaraci\u00f3n ser\u00e1n descritos, adem\u00e1s de cualquiera otra informaci\u00f3n adicional disponible que facilite la ubicaci\u00f3n del testigo;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Cuando se trate de la presentaci\u00f3n de personas detenidas, los nombres de los agentes que tendr\u00e1n la custodia durante el traslado, el nombre de la instituci\u00f3n a la que pertenecen, el sitio al cual deber\u00e1 ser trasladado el detenido y la fecha de su regreso;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) En el caso de pr\u00e9stamo de elementos de prueba, la persona o tipo de personas que tendr\u00e1n la custodia de dichos elementos, el sitio al que deber\u00e1n ser trasladados y la fecha en la que deber\u00e1n ser devueltos;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) En el caso de solicitud de peritaje, el tipo del mismo, las razones de su realizaci\u00f3n y la identidad del o de los peritos o expertos;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Detalle de cualquier acci\u00f3n especial que la Parte Requirente interese que se ejecuten y las razones para ello;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Cualquier requisito de confidencialidad.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Para la ejecuci\u00f3n de la solicitud, deber\u00e1 proporcionarse informaci\u00f3n adicional si la Parte Requerida lo juzga necesario.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=14><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XIV. AUTORIDADES CENTRALES.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los requerimientos de cooperaci\u00f3n que en virtud del presente acuerdo se formulen as\u00ed como sus respuestas, ser\u00e1n enviados y recibidos directamente a trav\u00e9s de las Autoridades, Centrales, tal y como se indica en el presente enunciado:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">\u2013 Por la Rep\u00fablica de Colombia, con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia enviadas a Colombia, la Autoridad Central ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n; con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia judicial presentada por Colombia, la Autoridad Central ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n o el Ministerio de Justicia y del Derecho.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">\u2013 Por la Rep\u00fablica de Cuba, la Autoridad Central ser\u00e1 el Ministerio de Justicia.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Sin perjuicio de lo. previsto en el numeral 1 del presente <b>ART\u00cdCULO<\/b>, las Autoridades Centrales podr\u00e1n remitirse los requerimientos de cooperaci\u00f3n, as\u00ed como su respuesta, utilizando los canales diplom\u00e1ticos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=15><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XV. EJECUCI\u00d3N DE SOLICITUDES.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las solicitudes de asistencia ser\u00e1n ejecutadas con la mayor brevedad posible de conformidad con la legislaci\u00f3n de la Parte Requerida y en tanto no est\u00e9 prohibido por dicha legislaci\u00f3n, en la manera solicitada por la Parte Requirente.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si la Parte Requirente desea que los testigos o expertos declaren bajo juramento o protesta de decir la verdad, deber\u00e1 expresamente indicarlo en la solicitud.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. A menos que se requieran expresamente documentos originales, la entrega de copias certificadas de aquellos documentos ser\u00e1 suficiente para cumplir con la solicitud.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=16><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XVI. LIMITACIONES EN EL USO DE INFORMACI\u00d3N O PRUEBAS.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Toda informaci\u00f3n comunicada de cualquier forma en aplicaci\u00f3n del presente convenio tendr\u00e1 un car\u00e1cter confidencial o reservado, seg\u00fan el derecho interno de la Parte que la proporciona.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La informaci\u00f3n obtenida deber\u00e1 ser utilizada \u00fanicamente para los efectos del presente instrumento. En caso de que una de las Partes la requiera para otros fines, deber\u00e1 contar previamente con la autorizaci\u00f3n por escrito de la Autoridad Central que la haya proporcionado y estar\u00e1 sometida a las restricciones impuestas por la misma.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando resulte necesario, el Estado requerido podr\u00e1 solicitar que la informaci\u00f3n o las pruebas suministradas se conserven en confidencialidad, de conformidad con las condiciones que especifique la Autoridad Central. Si la Parte Requirente no puede cumplir con tal solicitud, las Autoridades Centrales se consultar\u00e1n para determinar las condiciones de confidencialidad que mutuamente resulten convenientes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=17><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XVII. LEGALIZACI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Los documentos remitidos por las Autoridades Centrales de ambos Estados, para efectos de la ejecuci\u00f3n del presente convenio, no requerir\u00e1n ninguna otra certificaci\u00f3n, autenticaci\u00f3n o legalizaci\u00f3n, a menos que la legislaci\u00f3n nacional contemple disposiciones en contrario y sin perjuicio de lo establecido en el presente convenio sobre el particular.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=18><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XVIII. COSTOS.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Parte Requerida cubrir\u00e1 el costo de la ejecuci\u00f3n de solicitud de asistencia, mientras que la Parte Requirente deber\u00e1 cubrir:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Los gastos asociados al traslado de cualquier persona hacia y desde la Parte Requirente por su propia solicitud, y cualquier costo o gasto pagadero a esa persona mientras se encuentre en territorio de dicha Parte;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Los costos y honorarios de expertos, sean de la Parte Requerida o de la Parte Requirente;<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Si se hiciere evidente que la ejecuci\u00f3n de la solicitud requiere costos de naturaleza extraordinaria, las Partes se consultar\u00e1n para determinar los t\u00e9rminos y condiciones en que se dar\u00e1 cumplimiento al requerimiento, as\u00ed como la manera en que se sufragar\u00e1n los gastos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=19><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XIX. CONSULTAS Y SOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cualquier duda o inquietud que surja de una solicitud, ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Autoridades Centrales.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cualquier controversia que surja entre las Partes relacionada con la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este acuerdo ser\u00e1 resuelta por consulta entre las artes por v\u00eda diplom\u00e1tica.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=20><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XX. RESPONSABILIDAD.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La responsabilidad por da\u00f1os que pudieren emerger de los actos de sus autoridades en la ejecuci\u00f3n de este acuerdo, se regular\u00e1 por la ley interna de cada Parte.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Ninguna de las Partes, ser\u00e1 responsable por los da\u00f1os que puedan surgir de actos de las autoridades de la otra Parte en la formulaci\u00f3n o en la ejecuci\u00f3n de una solicitud conforme a este acuerdo.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=21><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> XXI. ENTRADA EN VIGOR Y TERMINACI\u00d3N.<\/font><\/A><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente convenio entrar\u00e1 en vigor treinta (30) d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de la \u00faltima notificaci\u00f3n en que una de las Partes le comunique a la otra por la v\u00eda diplom\u00e1tica, el cumplimiento de los procedimientos constitucionales y legales correspondientes.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este convenio se aplicar\u00e1 a cualquier solicitud presentada despu\u00e9s de su entrada en vigor, incluso si los actos u omisiones relevantes ocurrieron antes de esa fecha.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El presente convenio podr\u00e1 ser denunciado por cualquiera de los Estados Partes mediante notificaci\u00f3n escrita por v\u00eda diplom\u00e1tica, la cual surtir\u00e1 sus efectos ciento ochenta (180) d\u00edas despu\u00e9s de recibida por la otra Parte. Las solicitudes de asistencia realizadas durante este t\u00e9rmino ser\u00e1n atendidas por la Parte Requerida.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, suscriben el presente convenio.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Hecho en la ciudad de La Habana, Rep\u00fablica de Cuba, a los trece (13) d\u00edas del mes de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998), en dos ejemplares originales, en idioma espa\u00f1ol, siendo ambos textos igualmente aut\u00e9nticos.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ALMABEATRIZ RENGIFO L\u00d3PEZ.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ROBERTO D\u00cdAZ SOTOLONGO.<\/font><\/p>\n<p align=\"left\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El suscrito Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">HACE CONSTAR:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Que la presente reproducci\u00f3n es fiel fotocopia tomada del texto original del Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre Asistencia Jur\u00eddica mutua en materia penal, firmado en la ciudad de La Habana, el trece (13) de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998) documento que reposa en los archivos de la Oficina Jur\u00eddica de este Ministerio.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C, a los diecis\u00e9is (16) d\u00edas del mes de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Jefe Oficina Jur\u00eddica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">H\u00c9CTOR ADOLFO SINTURA VARELA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 1o. de julio de 1998<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font>  <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) CAMILO REYES RODR\u00cdGUEZ.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DECRETA:<\/font><\/b><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=primero><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> PRIMERO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Apru\u00e9base el Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre Asistencia Jur\u00eddica mutua en materia penal, firmado en la ciudad de La Habana, el trece (13) de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998).<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=segundo><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> SEGUNDO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con lo dispuesto en el <b>ART\u00cdCULO<\/b> 1o. de la Ley 71 de 1944, el Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre Asistencia Jur\u00eddica mutua en materia penal, firmado en la ciudad de La Habana, el trece (13) de marzo de mil novecientos noventa y ocho (1998), que por el <b>ART\u00cdCULO<\/b> primero de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al Estado colombiano a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=tercero><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO<\/font><\/b><font size=\"2\"> TERCERO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MIGUEL PINEDO VIDAL.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MANUEL ENR\u00cdQUEZ ROSERO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Presidenta de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">NANCY PATRICIA GUTI\u00c9RREZ CASTA\u00d1EDA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUSTAVO BUSTAMANTE MORATTO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA \u2013 GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y PUBL\u00cdQUESE.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al <b>ART\u00cdCULO<\/b> <A hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#1\">241-10<\/A> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 14 de julio de 2000.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANDRES PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Viceministra de Am\u00e9rica y Soberan\u00eda Territorial,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Encargada de las funciones del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CLEMENCIA FORERO UCR\u00d3S.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">R\u00d3MULO GONZ\u00c1LEZ TRUJILLO.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 593 DE 2000 &nbsp; LEY 593 DE 2000 (julio 14) Diario Oficial No 44.084, de 14 de julio de 2000 &nbsp; Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Cuba sobre asistencia jur\u00eddica mutua en materia penal&quot;,firmado en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-663","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2000"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/663","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=663"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/663\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=663"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=663"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=663"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}