{"id":700,"date":"2020-11-24T18:19:13","date_gmt":"2020-11-24T18:19:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-630-de-2000\/"},"modified":"2020-11-24T18:19:13","modified_gmt":"2020-11-24T18:19:13","slug":"ley-630-de-2000","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-630-de-2000\/","title":{"rendered":"LEY 630 DE 2000"},"content":{"rendered":"<p>LEY 630 DE 2000             <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 630 DE 2000 <\/font> <\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(diciembre 27) <\/font> <\/b> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No 44.272, de 27 de diciembre de 2000 <\/font> <\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">&lt;<b>NOTA DE VIGENCIA<\/b>: Ley INEXEQUIBLE&gt;<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana sobre Asistencia Mutua en Materia Penal&quot;, hecho en Santo Domingo, Rep\u00fablica Dominicana el veintisiete (27) de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998). <\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA:<\/font><\/b><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">1. Ley declarada INEXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <a hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-861-01.rtf\">C-861-01<\/A><\/b> de 15 de agosto de 2001, Magistrada Ponente Dra. Clara In\u00e9s Vargas Hern\u00e1ndez. <\/font> <\/TD><\/TR><\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA <\/font> <\/b>   <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del noventa y ocho (1998), que a la letra dice: &quot;acuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana sobre Asistencia Mutua en Materia Penal&quot;, hecho en Santo Domingo, Rep\u00fablica Dominicana el veintisiete (27) de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998). <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado, debidamente autenticado por el Jefe de la Oficina Jur\u00eddica del Ministerio de Relaciones Exteriores). <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA SOBRE ASISTENCIA MUTUA EN MATERIA PENAL  <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana, <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando los lazos de amistad y cooperaci\u00f3n que nos unen. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Reconociendo que la lucha contra la delincuencia transnacional es una responsabilidad compartida de la comunidad internacional. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Conscientes que es necesario el fortalecimiento de los mecanismos de cooperaci\u00f3n judicial y asistencia mutua, para evitar el incremento de las actividades delictivas. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Deseando proporcionar la m\u00e1s amplia, asistencia legal mutua para la investigaci\u00f3n, embargo, incautaci\u00f3n, otras medidas cautelares, decomiso o confiscaci\u00f3n del producto e instrumentos del hecho punible, <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Han acordado lo siguiente: <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ARTICULO 1o. \u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes, de conformidad con este acuerdo, se otorgar\u00e1n mutua asistencia en investigaciones y procedimientos judiciales respecto de toda clase de hechos punibles, incluidos la b\u00fasqueda, embargo, incautaci\u00f3n, otras medidas cautelares, decomiso o confiscaci\u00f3n del producto y de los instrumentos de toda clase de hechos punibles. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este acuerdo no se aplicar\u00e1 a: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Las contravenciones; <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La extradici\u00f3n; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La ejecuci\u00f3n de sentencias penales, incluido el traslado de personas condenadas, con el objeto de que cumplan condena. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El presente convenio se entender\u00e1 celebrado exclusivamente con fines de asistencia judicial mutua entre los Estados contratantes. Las disposiciones del presente acuerdo no generar\u00e1n derecho alguno a favor de los particulares en orden a la obtenci\u00f3n, eliminaci\u00f3n o exclusi\u00f3n de pruebas o a la obstaculizaci\u00f3n en el cumplimiento de la solicitud. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Una Parte no ejercer\u00e1 en el territorio de otra Parte competencias ni funciones que hayan sido reservadas exclusivamente a las autoridades de esa otra Parte por su derecho interno. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ARTICULO 2o. DEFINICIONES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> A los fines de este acuerdo: <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) &quot;Decomiso o confiscaci\u00f3n&quot; son medidas equivalentes y significan la privaci\u00f3n con car\u00e1cter definitivo de bienes, productos o instrumentos del hecho punible, por decisi\u00f3n de un tribunal o una autoridad competente; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) &quot;Instrumento del hecho punible&quot; significa cualquier bien utilizado, o destinado a ser utilizado, para la comisi\u00f3n de un hecho punible; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) &quot;Producto del hecho punible&quot; significa bienes de cualquier \u00edndole derivados u obtenidos, directa o indirectamente, por cualquier persona de la comisi\u00f3n de un hecho punible, o el valor equivalente de tales bienes; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) &quot;Bienes&quot; significa los activos de cualquier tipo, corporales o incorporales, muebles o inmuebles, tangibles o intangibles y los documentos o instrumentos legales que acrediten la propiedad u otros derechos sobre activos; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) &quot;Embargo, incautaci\u00f3n y otras medidas cautelares de bienes&quot; significa la prohibici\u00f3n temporal de transferir, convertir, enajenar o mover bienes, as\u00ed como la custodia o el control temporal de bienes por mandamiento expedido por un tribunal o por una autoridad competente; <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ARTICULO 3o. AUTORIDADES CENTRALES Y COMPETENTES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los requerimientos de asistencia bajo este acuerdo deben realizarse a trav\u00e9s de las Autoridades Centrales de las Partes. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. En la Rep\u00fablica Dominicana la Autoridad Central ser\u00e1 la Procuradur\u00eda General de la Rep\u00fablica. Con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia enviadas a la Rep\u00fablica de Colombia, la Autoridad Central ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n; con relaci\u00f3n a las solicitudes de asistencia judicial hechas por la Rep\u00fablica de Colombia la Autoridad Central ser\u00e1 la Fiscal\u00eda General de la Naci\u00f3n o el Ministerio de Justicia y del Derecho. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Las Partes podr\u00e1n notificarse mediante nota diplom\u00e1tica la modificaci\u00f3n en la designaci\u00f3n de las Autoridades Centrales. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las solicitudes tramitadas por una Autoridad Central de conformidad con el presente Convenio se basar\u00e1n en el requerimiento de asistencia de las autoridades competentes. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ARTICULO 4o. CONTENIDO DE LOS REQUERIMIENTOS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los requerimientos de asistencia deben realizarse por escrito. Bajo circunstancias de car\u00e1cter urgente o en caso de que sea permitido por la Parte Requerida, las solicitudes podr\u00e1n hacerse a trav\u00e9s de una transmisi\u00f3n por fax o por medio de cualquier otro m\u00e9todo electr\u00f3nico pero deben ser confirmados por escrito en un plazo no mayor de quince (15) d\u00edas. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los requerimientos de asistencia deber\u00e1n contener las siguientes indicaciones: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Determinaci\u00f3n de la autoridad competente que dirige la investigaci\u00f3n o el procedimiento judicial a que se refiere el requerimiento; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Las cuestiones a que se refiere la investigaci\u00f3n o el procedimiento judicial, con inclusi\u00f3n de los hechos y de las disposiciones legales pertinentes; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) El prop\u00f3sito del requerimiento y el tipo de asistencia solicitado; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Cualquier plazo dentro del cual se desea el cumplimiento del requerimiento; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) La identidad, nacionalidad y ubicaci\u00f3n de la persona o las personas que son objeto de la investigaci\u00f3n o del procedimiento judicial, cuando sea conocida; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) El texto del interrogatorio a ser formulado para la pr\u00e1ctica de la prueba testimonial en la Parte Requerida. No obstante la autoridad competente que lo practique podr\u00e1 formular preguntas adicionales sobre los hechos materia de la investigaci\u00f3n; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Informaci\u00f3n sobre el pago de los gastos que se asignar\u00e1n a la persona cuya presencia se solicita en la Parte Requirente; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">h) Cuando sea del caso la indicaci\u00f3n de las autoridades de la Parte Requirente que puedan participar como observadores en la pr\u00e1ctica de la prueba que se desarrolle en la Parte Requerida; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Si la Parte Requerida considera que la informaci\u00f3n contenida en un requerimiento no es suficiente para atenderlo, podr\u00e1 solicitar que se le proporcione informaci\u00f3n adicional. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ARTICULO 5o. EJECUCI\u00d3N DE REQUERIMIENTOS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Un requerimiento se ejecutar\u00e1 en la medida en que sea compatible y lo permita el derecho interno de la Parte Requerida, de conformidad con lo especificado en la solicitud. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Parte Requerida informar\u00e1 con prontitud a la Parte Requirente de la decisi\u00f3n de la Parte Requerida de no cumplir en todo o en parte con un requerimiento de asistencia y del motivo de tal decisi\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requirente informar\u00e1 con prontitud a la Parte Requerida de cualquier circunstancia que pueda ocasionar una demora significativa, afectar el requerimiento o su ejecuci\u00f3n o que pueda hacer que resulte improcedente proseguir con su cumplimiento. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ARTICULO 6o. DENEGACI\u00d3N DE ASISTENCIA.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La asistencia podr\u00e1 denegarse si: <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La Parte Requerida considera que el cumplimiento del requerimiento, si fuera otorgado, menoscabar\u00eda gravemente su soberan\u00eda, seguridad, inter\u00e9s nacional u otro inter\u00e9s fundamental; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La prestaci\u00f3n de la asistencia solicitada pudiera perjudicar una investigaci\u00f3n o procedimiento en el territorio de la Parte Requerida, la seguridad de cualquier persona o imponer una carga excesiva sobre los recursos de esa Parte; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La acci\u00f3n solicitada contraviene los principios de derecho de la Parte Requerida o las garant\u00edas fundamentales consagradas en la Parte Requerida; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) El requerimiento se refiere a conductas realizadas en el territorio del pa\u00eds requirente, respecto a las cuales la persona ha sido finalmente exonerada o indultada; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) El requerimiento se refiere a una orden de decomiso o confiscaci\u00f3n que ya ha sido ejecutada; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Se trata de delitos pol\u00edticos y militares; o si <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Se trata de medidas definitivas o provisionales sobre bienes, si el hecho no es punible de conformidad con la legislaci\u00f3n de ambas partes. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Antes de negarse a cumplir con el requerimiento de asistencia, la Parte Requerida considerar\u00e1 si puede otorgar asistencia sujeta a las condiciones que considere necesarias. La Parte Requirente podr\u00e1 aceptar la asistencia sujeta a las condiciones impuestas por la Parte Requerida. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ARTICULO 7o. RESERVA Y LIMITACI\u00d3N AL USO DE PRUEBAS E <\/font><\/b> <\/A><font size=\"2\"><b>INFORMACI\u00d3N<\/b>.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Parte Requerida mantendr\u00e1 en los t\u00e9rminos solicitados por la Parte Requirente el requerimiento de asistencia, su contenido y cualquier documento que sirva de justificaci\u00f3n, y el hecho de otorgar tal asistencia, salvo en la medida en que la revelaci\u00f3n sea necesaria para ejecutar el requerimiento. Si el requerimiento no se puede ejecutar sin el levantamiento de la reserva, la Parte Requerida deber\u00e1 informar a la Parte Requirente de las condiciones bajo las cuales se podr\u00e1 ejecutar el requerimiento sin el levantamiento de la reserva. La Parte Requirente luego deber\u00e1 determinar el alcance que desea darle al requerimiento que ser\u00e1 ejecutado. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Parte Requirente mantendr\u00e1 en reserva, cualquier prueba e informaci\u00f3n proporcionada por la Parte Requerida, si as\u00ed lo ha solicitado, salvo en la medida en que su revelaci\u00f3n sea necesaria para la investigaci\u00f3n o el procedimiento judicial descrito en el requerimiento. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requirente no utilizar\u00e1 para finalidades que no sean las declaradas en el requerimiento pruebas o informaciones obtenidas como resultado del mismo, sin el consentimiento previo de la Parte Requerida. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ARTICULO 8o. INFORMACI\u00d3N Y PRUEBAS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las Partes podr\u00e1n solicitar informaci\u00f3n y pruebas a los efectos de una investigaci\u00f3n o de un procedimiento judicial. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La asistencia que podr\u00e1 prestarse en virtud de este art\u00edculo comprende los siguientes aspectos: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Proporcionar informaci\u00f3n y documentos o copias de \u00e9stos para los efectos de una investigaci\u00f3n o de un procedimiento judicial en el territorio de la Parte Requirente; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Practicar pruebas o declaraciones de testigos u otras personas, producir documentos, efectuar registros o recoger otro tipo de pruebas para su remisi\u00f3n a la Parte Requirente; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Buscar, incautar y entregar a la Parte Requirente, en forma temporal o definitiva, seg\u00fan el caso, cualquier prueba y proporcionar la informaci\u00f3n que pueda requerir la Parte respecto del lugar de incautaci\u00f3n, las circunstancias de la misma y la custodia posterior del material incautado antes de la entrega. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requerida podr\u00e1 posponer la entrega del bien o prueba solicitados, si \u00e9stos son requeridos para un procedimiento judicial penal o civil en su territorio. La Parte Requerida proporcionar\u00e1, al serle ello solicitado, copias certificadas de documentos. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Cuando lo solicite la Parte Requerida la Parte Requirente devolver\u00e1 los bienes y medios de prueba proporcionados en virtud de este art\u00edculo, cuando ya no los necesite para la finalidad a cuyo efecto fueron proporcionados. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Las Partes podr\u00e1n prestarse otras formas de asistencia en la medida que sean compatibles con su ordenamiento interno. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ARTICULO 9o. MEDIDAS PROVISIONALES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo <b> <a hrefx=\"L0630000.htm#5\">5<\/A><\/b> (1) y de acuerdo a las disposiciones de este art\u00edculo, una de las Partes podr\u00e1 solicitar a la otra que obtenga una orden con el prop\u00f3sito de realizar un embargo, incautaci\u00f3n u otra medida cautelar sobre bienes para asegurar que \u00e9stos est\u00e9n disponibles para la ejecuci\u00f3n de una orden de decomiso o confiscaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Un requerimiento efectuado en virtud de este art\u00edculo deber\u00e1 incluir: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) (i) Una copia de la orden de embargo, incautaci\u00f3n u otra medida cautelar; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(ii) Una certificaci\u00f3n expedida por la Autoridad Central en la que se declare que se ha iniciado una investigaci\u00f3n preliminar, o una instrucci\u00f3n ha comenzado, y que en cualquier caso, una decisi\u00f3n ha sido emitida ordenando un embargo, incautaci\u00f3n u otras medidas cautelares; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Un resumen de los hechos del caso, incluyendo una descripci\u00f3n del hecho punible, d\u00f3nde y cu\u00e1ndo se cometi\u00f3 y una referencia a las disposiciones legales pertinentes; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) En la medida de lo posible, una descripci\u00f3n de los bienes respecto de los cuales se solicita el embargo, incautaci\u00f3n u otra medida cautelar, y su relaci\u00f3n con la persona contra la que se inici\u00f3 o se iniciar\u00e1 un procedimiento judicial; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Cuando corresponda, una declaraci\u00f3n de la suma que se desea embargar, incautar o aplicar otra medida cautelar y los fundamentos del c\u00e1lculo de esa suma; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Cuando corresponda, una declaraci\u00f3n del tiempo que se estima transcurrir\u00e1 antes de que el caso sea remitido a juicio y antes de que se pueda dictar sentencia final. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Parte Requirente informar\u00e1 a la, Parte Requerida de cualquier modificaci\u00f3n en el c\u00e1lculo de tiempo a que se hace referencia en el apartado (2) (e) anterior y al hacerlo, indicar\u00e1 asimismo la etapa de procedimiento judicial que se haya alcanzado. Cada Parte informar\u00e1 con prontitud a la otra de cualquier apelaci\u00f3n o decisi\u00f3n adoptada respecto del embargo, incautaci\u00f3n u otras medidas cautelares solicitadas o adoptadas. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Parte Requerida podr\u00e1 imponer una condici\u00f3n que limite la duraci\u00f3n de la medida. La Parte Requerida notificar\u00e1 con prontitud a la Parte Requirente cualquier condici\u00f3n de esa \u00edndole y los fundamentos de la misma. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Cualquier requerimiento se ejecutar\u00e1 \u00fanicamente de acuerdo con la legislaci\u00f3n interna de la Parte Requerida y, en particular, en observancia de los derechos de cualquier individuo que puede ser afectado por su ejecuci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ARTICULO 10. EJECUCI\u00d3N DE ORDENES DE DECOMISO O CONFISCACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Si el requerimiento para una orden de decomiso o confiscaci\u00f3n es realizado, la Parte Requerida puede, sin perjuicio de lo previsto en el art\u00edculo <b> <a hrefx=\"L0630000.htm#5\">5<\/A><\/b> (1) del presente acuerdo: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Ejecutar una orden emitida por la autoridad competente de la Parte Requirente para decomisar o confiscar el producto o los instrumentos del hecho punible; o <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Emprender un procedimiento para que sus autoridades competentes puedan proferir una orden de decomiso o confiscaci\u00f3n de acuerdo a su legislaci\u00f3n interna. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La solicitud ser\u00e1 acompa\u00f1ada de una copia de la orden certificada por la Autoridad Central y, contendr\u00e1 informaci\u00f3n que indique: <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Que la orden o la condena no es susceptible de recursos; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Cuando corresponda, una descripci\u00f3n de los bienes disponibles para ejecuci\u00f3n o los bienes respecto de los cuales se solicita asistencia, declarando la relaci\u00f3n existente entre esos bienes y la persona contra la que se expidi\u00f3 la orden; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Cuando corresponda y se conozca, los leg\u00edtimos intereses en los bienes que tenga cualquier persona diferente a aquella contra la que se expidi\u00f3 la orden; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Cuando corresponda, la suma que se desea obtener como resultado de tal asistencia; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Las pruebas que soporten la base sobre la cual se profiri\u00f3 la orden de decomiso o confiscaci\u00f3n; <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Cualquier otra informaci\u00f3n Pertinente. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. En donde la ley de la Parte Requerida no permita efectuar una solicitud en su totalidad, la Parte Requerida le dar\u00e1 cumplimiento hasta donde sea permitido. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La Parte Requerida podr\u00e1 solicitar informaci\u00f3n o pruebas adicionales con el fin de llevar a cabo el requerimiento. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Cualquier solicitud se ejecutar\u00e1 \u00fanicamente de acuerdo con la legislaci\u00f3n interna de la Parte Requerida y, en particular, en observancia de los derechos de cualquier individuo que puedan ser afectados por su ejecuci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Para acordar con la Parte Requirente la manera de compartir el valor de los bienes decomisados en cumplimiento de este art\u00edculo, y de acuerdo con el procedimiento establecido en el art\u00edculo 5.5 (b) (ii) de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas contra el Tr\u00e1fico Il\u00edcito de Estupefacientes y Sustancias Sicotr\u00f3picas de 1988 de la cual ambos Estados son parte, la Parte Requerida har\u00e1 una consideraci\u00f3n especial del grado de cooperaci\u00f3n suministrada por la Parte Requirente. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Para dar cumplimiento a lo estipulado en este numeral, las Partes podr\u00e1n celebrar acuerdos complementarios. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ARTICULO 11. INTERESES SOBRE LOS BIENES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Conforme a lo previsto en el presente Acuerdo, el Estado requerido determinar\u00e1 seg\u00fan su ley las medidas necesarias para proteger los intereses de terceras personas de buena fe sobre los bienes que hayan sido decomisados o confiscados. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Cualquier persona afectada por una orden de embargo, incautaci\u00f3n u otras medidas cautelares, decomiso o confiscaci\u00f3n, podr\u00e1 interponer los recursos ante la autoridad competente en el Estado requerido, para la eliminaci\u00f3n o variaci\u00f3n de dicha orden. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=12><b><font size=\"2\">ARTICULO 12. RESPONSABILIDAD POR DA\u00d1OS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Una Parte no ser\u00e1 responsable por los da\u00f1os que puedan surgir de actos u omisiones de las autoridades de la otra Parte en la formulaci\u00f3n o ejecuci\u00f3n de una solicitud. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=13><b><font size=\"2\">ARTICULO 13. GASTOS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La Parte Requerida asumir\u00e1 cualquier costo que surja dentro de su territorio como resultado de una actuaci\u00f3n que se realice en virtud de la solicitud de la Parte Requirente. Los gastos extraordinarios estar\u00e1n sujetos a acuerdo especial entre las Partes. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=14><b><font size=\"2\">ARTICULO 14. AUTENTICACI\u00d3N.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Sin perjuicio de lo establecido en el art\u00edculo <b> <a hrefx=\"L0630000.htm#10\">10<\/A><\/b>, los documentos y pruebas certificados por la Autoridad Central no requerir\u00e1n ninguna otra certificaci\u00f3n sobre validez, autenticaci\u00f3n ni legalizaci\u00f3n a los efectos de este acuerdo. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=15><b><font size=\"2\">ARTICULO 15. SOLUCI\u00d3N DE CONTROVERSIAS.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cualquier controversia que surja de una solicitud, ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Autoridades Centrales. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cualquier controversia que surja entre las Partes relacionada con la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de este acuerdo ser\u00e1 resuelta por consulta entre las Partes por v\u00eda diplom\u00e1tica. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=16><b><font size=\"2\">ARTICULO 16. COMPATIBILIDAD CON OTROS TRATADOS, ACUERDOS U <\/font><\/b> <\/A><font size=\"2\"><b>OTRAS FORMAS DE COOPERACI\u00d3N<\/b>. La asistencia establecida en el presente acuerdo no impedir\u00e1 que cada una de las Partes preste asistencia a la otra al amparo de lo previsto en otros acuerdos internacionales de los cuales sean Partes. Este acuerdo no impedir\u00e1 a las Partes la posibilidad de desarrollar otras formas de cooperaci\u00f3n de conformidad con sus respectivos ordenamientos jur\u00eddicos. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=17><b><font size=\"2\">ARTICULO 17. DISPOSICIONES FINALES.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> <\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cada Parte notificar\u00e1 por v\u00eda diplom\u00e1tica a la otra Parte cuando se hayan cumplido los tr\u00e1mites constitucionales requeridos por sus leyes para que este acuerdo entre en vigor. El acuerdo entrar\u00e1 en vigor a los treinta (30) d\u00edas contados a partir de la fecha de la \u00faltima notificaci\u00f3n. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Este acuerdo podr\u00e1 ser denunciado por cualquiera de las Partes mediante notificaci\u00f3n a la otra por la v\u00eda diplom\u00e1tica. Su vigencia cesar\u00e1 a los seis meses de la fecha de recepci\u00f3n de tal notificaci\u00f3n. Las solicitudes de asistencia realizadas dentro del per\u00edodo de notificaci\u00f3n del acuerdo ser\u00e1n atendidas por la Parte Requerida antes de su terminaci\u00f3n. <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado este acuerdo. <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Hecho en dos ejemplares en Santo Domingo, Rep\u00fablica Dominicana a los veintisiete (27) d\u00edas del mes de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998), en idioma espa\u00f1ol, siendo ambos textos igualmente aut\u00e9nticos. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">CAMILO REYES RODRIGUEZ <\/font> <\/p>\n<p><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministro de Relaciones Exteriores <\/font> <\/p>\n<p>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana, <\/font> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">EDUARDO LATORRE <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Secretario de Estado de Relaciones Exteriores <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Rama Ejecutiva del Poder Publico <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presidencia de la Republica <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., 9 de julio de 1999 <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO <\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA:<\/font><\/b><font size=\"2\"> <\/font> <\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ARTICULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 1o.<\/b> Apru\u00e9base el &quot;acuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana sobre asistencia mutua en materia penal&quot;, hecho en Santo Domingo, Rep\u00fablica Dominicana el veintisiete (27) de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998). <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ARTICULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 2o. <\/b>De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a.&nbsp; de 1944, el &quot;Acuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana sobre Asistencia Mutua en Materia Penal&quot;, hecho en Santo Domingo, Rep\u00fablica Dominicana el veintisiete (27) de junio de mil novecientos noventa y ocho (1998), obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ARTICULO<\/font><\/b><font size=\"2\"><b> 3o.<\/b> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n. <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MARIO URIBE ESCOBAR <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica&nbsp; <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MANUEL ENR\u00cdQUEZ ROSERO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">BASILIO VILLAMIZAR TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANGELINO LIZCANO RIVERA <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y C\u00daMPLASE <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese, previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <b> <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241<\/A><\/b>-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica. <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 27 de diciembre de 2000 <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ROMULO GONZ\u00c1LEZ TRUJILLO <\/font> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia y del Derecho <\/font> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 630 DE 2000 &nbsp; LEY 630 DE 2000 (diciembre 27) Diario Oficial No 44.272, de 27 de diciembre de 2000 &lt;NOTA DE VIGENCIA: Ley INEXEQUIBLE&gt; Por medio de la cual se aprueba el &quot;Acuerdo entre el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia y el Gobierno de la Rep\u00fablica Dominicana sobre Asistencia Mutua en Materia [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-700","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2000"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/700","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=700"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/700\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=700"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=700"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=700"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}