{"id":833,"date":"2020-11-24T18:32:31","date_gmt":"2020-11-24T18:32:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0765-de-2002\/"},"modified":"2020-11-24T18:32:31","modified_gmt":"2020-11-24T18:32:31","slug":"ley-0765-de-2002","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0765-de-2002\/","title":{"rendered":"LEY 0765 DE 2002"},"content":{"rendered":"<p>LEY 765 DE 2002            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/font><b><font size=\"2\"> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">&nbsp;LEY 765 DE 2002<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(julio 31)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Protocolo Facultativo de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o relativo a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de los ni\u00f1os en la pornograf\u00eda&quot;, adoptado en Nueva York, el veinticinco (25) de mayo de dos mil (2000).<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><font size=\"2\">&#8211; Protocolo promulgado mediante el Decreto <b><a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2004\/D0130de2004.htm\">130<\/a><\/b> de 2004, publicado en el Diario Oficial No. 45.439, de 23 de enero de 2004.<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><font size=\"2\">&#8211; Ley declarado EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <A hrefx=\"..\/Sentencias\/C-318-03.rtf\">C-318-03<\/A><\/b> de 8 de abril de 2003, Magistrado Ponente Dr. Jaime Ara\u00fajo Renter\u00eda. Igualmente se declararon EXEQUIBLES las disposiciones del Protocolo, por esta norma aprobado, &quot;en el entendido que la expresi\u00f3n &quot;confiscar&quot; contenida en el literal a) del art\u00edculo 7 equivale a la operaci\u00f3n &quot;decomiso&quot; autorizada por la legislaci\u00f3n interna. En tal sentido el Presidente de la Rep\u00fablica deber\u00e1 formular la respectiva declaraci\u00f3n interpretativa&quot; <\/font> <\/TD><\/TR>  <\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/b><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Protocolo facultativo de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o relativo a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de los ni\u00f1os en la pornograf\u00eda&quot;, adoptado en Nueva York, el veinticinco (25) de mayo de dos mil (2000), que a la letra dice:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser transcrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00abPROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCI\u00d3N SOBRE LOS DERECHOS DEL NI\u00d1O RELATIVO A LA VENTA DE NI\u00d1OS, LA PROSTITUCI\u00d3N INFANTIL Y LA UTILIZACI\u00d3N DE LOS NI\u00d1OS EN LA PORNOGRAF\u00cdA<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Estados Partes en el presente Protocolo,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que para asegurar el mejor logro de los prop\u00f3sitos de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o y la aplicaci\u00f3n de sus disposiciones y especialmente de los art\u00edculos 1o., 11, 21, 32, 33, 34, 35 y 36, ser\u00eda conveniente ampliar las medidas que deben adoptar los Estados Partes a fin de garantizar la protecci\u00f3n de los menores contra la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de ni\u00f1os en la pornograf\u00eda,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando tambi\u00e9n que en la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o se reconoce el derecho del ni\u00f1o a la protecci\u00f3n contra la explotaci\u00f3n econ\u00f3mica y la realizaci\u00f3n de trabajos que puedan ser peligrosos, entorpecer su educaci\u00f3n o afectar su salud o desarrollo f\u00edsico, mental, espiritual, moral o social,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Gravemente preocupados por la importante y creciente trata internacional de menores a los fines de la venta de ni\u00f1os, su prostituci\u00f3n y su utilizaci\u00f3n en la pornograf\u00eda,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Manifestando su profunda preocupaci\u00f3n por la pr\u00e1ctica difundida y continuada del turismo sexual, a la que los ni\u00f1os son especialmente vulnerables ya que fomenta directamente la venta de ni\u00f1os, su utilizaci\u00f3n en la pornograf\u00eda y su prostituci\u00f3n,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Reconociendo que algunos grupos especialmente vulnerables, en particular las ni\u00f1as, est\u00e1n expuestos a un peligro mayor de explotaci\u00f3n sexual, y que la representaci\u00f3n de ni\u00f1as entre las personas explotadas sexualmente es desproporcionadamente alta,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Preocupados por la disponibilidad cada vez mayor de pornograf\u00eda infantil en la Internet y otros medios tecnol\u00f3gicos modernos y recordando la Conferencia Internacional de Lucha contra la Pornograf\u00eda Infantil en la Internet (Viena, 1999) y, en particular, sus conclusiones, en las que se pide la penalizaci\u00f3n en todo el mundo de la producci\u00f3n, distribuci\u00f3n, exportaci\u00f3n, transmisi\u00f3n, importaci\u00f3n, posesi\u00f3n intencional y propaganda de este tipo de pornograf\u00eda, y subrayando la importancia de una colaboraci\u00f3n y asociaci\u00f3n m\u00e1s estrechas entre los gobiernos y el sector de la Internet,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Estimando que ser\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil erradicar la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de ni\u00f1os en la pornograf\u00eda si se adopta un enfoque global que permita hacer frente a todos los factores que contribuyen a ello, en particular el subdesarrollo, la pobreza, las disparidades econ\u00f3micas, las estructuras socioecon\u00f3micas no equitativas, la disfunci\u00f3n de las familias, la falta de educaci\u00f3n, la migraci\u00f3n del campo a la ciudad, la discriminaci\u00f3n por motivos de sexo, el comportamiento sexual irresponsable de los adultos, las pr\u00e1cticas tradicionales nocivas, los conflictos armados y la trata de ni\u00f1os,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al p\u00fablico a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de ni\u00f1os en la pornograf\u00eda, y estimando tambi\u00e9n que es importante fortalecer la asociaci\u00f3n mundial de todos los agentes, as\u00ed como mejorar la represi\u00f3n a nivel nacional,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Tomando nota de las disposiciones de los instrumentos jur\u00eddicos internacionales relativos a la protecci\u00f3n de los ni\u00f1os, en particular el Convenio de La Haya sobre la Protecci\u00f3n de los Ni\u00f1os y la Cooperaci\u00f3n en materia de Adopci\u00f3n Internacional, la Convenci\u00f3n de La Haya sobre los Aspectos Civiles del Secuestro Internacional de Ni\u00f1os, la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Jurisdicci\u00f3n, el Derecho Aplicable, el Reconocimiento, la Ejecuci\u00f3n y la Cooperaci\u00f3n en materia de Responsabilidad Parental y Medidas para la Protecci\u00f3n de los Ni\u00f1os, as\u00ed como el Convenio No. 182 de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo sobre la prohibici\u00f3n de las peores formas de trabajo infantil y la acci\u00f3n inmediata para su eliminaci\u00f3n,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Alentados por el abrumador apoyo de que goza la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o, lo que demuestra la adhesi\u00f3n generalizada a la promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de los derechos del ni\u00f1o,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Reconociendo la importancia de aplicar las disposiciones del Programa de Acci\u00f3n para la Prevenci\u00f3n de la Venta de Ni\u00f1os, la Prostituci\u00f3n Infantil y la Utilizaci\u00f3n de Ni\u00f1os en la Pornograf\u00eda, as\u00ed como la Declaraci\u00f3n y el Programa de Acci\u00f3n aprobado por el Congreso Mundial contra la Explotaci\u00f3n Sexual Comercial de los Ni\u00f1os, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, y las dem\u00e1s decisiones y recomendaciones pertinentes de los \u00f3rganos internacionales competentes,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tradiciones y los valores culturales de cada pueblo a los fines de la protecci\u00f3n y el desarrollo armonioso del ni\u00f1o,<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Han convenido en lo siguiente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 1o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Los Estados Partes prohibir\u00e1n la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la pornograf\u00eda infantil, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> A los efectos del presente Protocolo:<\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Por venta de ni\u00f1os se entiende todo acto o transacci\u00f3n en virtud del cual un ni\u00f1o es transferido por una persona o grupo de personas a otra a cambio de remuneraci\u00f3n o de cualquier otra retribuci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Por prostituci\u00f3n infantil se entiende la utilizaci\u00f3n de un ni\u00f1o en actividades sexuales a cambio de remuneraci\u00f3n o de cualquier otra retribuci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Por pornograf\u00eda infantil se entiende toda representaci\u00f3n, por cualquier medio, de un ni\u00f1o dedicado a actividades sexuales expl\u00edcitas, reales o simuladas, o toda representaci\u00f3n de las partes genitales de un ni\u00f1o con fines primordialmente sexuales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=3><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 3o.<\/font><\/b><\/A> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Todo Estado Parte adoptar\u00e1 medidas para que, como m\u00ednimo, los actos y actividades que a continuaci\u00f3n se enumeran queden \u00edntegramente comprendidos en su legislaci\u00f3n penal, tanto si se han cometido dentro como fuera de sus fronteras, o si se han perpetrado individual o colectivamente:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) En relaci\u00f3n con la venta de ni\u00f1os, en el sentido en que se define en el art\u00edculo 2o.:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">i) Ofrecer, entregar o aceptar, por cualquier medio, un ni\u00f1o con fines de:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Explotaci\u00f3n sexual del ni\u00f1o;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Transferencia con fines de lucro de \u00f3rganos del ni\u00f1o;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Trabajo forzoso del ni\u00f1o;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">ii) Inducir indebidamente, en calidad de intermediario a alguien a que preste su consentimiento para la adopci\u00f3n de un ni\u00f1o en violaci\u00f3n de los instrumentos jur\u00eddicos internacionales aplicables en materia de adopci\u00f3n;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La oferta, posesi\u00f3n, adquisici\u00f3n o entrega de un ni\u00f1o con fines de prostituci\u00f3n, en el sentido en que se define en el art\u00edculo 2o.;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La producci\u00f3n, distribuci\u00f3n, divulgaci\u00f3n, importaci\u00f3n, exportaci\u00f3n, oferta, venta o posesi\u00f3n, con los fines antes se\u00f1alados, de pornograf\u00eda infantil, en el sentido en que se define en el art\u00edculo 2o.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Con sujeci\u00f3n a los preceptos de la legislaci\u00f3n de los Estados Partes, estas disposiciones se aplicar\u00e1n tambi\u00e9n en los casos de tentativa de cometer cualquiera de estos actos y de complicidad o participaci\u00f3n en cualquiera de estos actos.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Todo Estado Parte castigar\u00e1 estos delitos con penas adecuadas a su gravedad.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Con sujeci\u00f3n a los preceptos de su legislaci\u00f3n, los Estados Partes adoptar\u00e1n, cuando proceda, disposiciones que permitan hacer efectiva la responsabilidad de personas jur\u00eddicas por los delitos enunciados en el p\u00e1rrafo 1o. del presente art\u00edculo. Con sujeci\u00f3n a los principios jur\u00eddicos aplicables en el Estado Parte, la responsabilidad de las personas jur\u00eddicas podr\u00e1 ser penal civil o administrativa.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Los Estados Partes adoptar\u00e1n todas las disposiciones legales y administrativas pertinentes para que todas las personas que intervengan en la adopci\u00f3n de un ni\u00f1o act\u00faen de conformidad con los instrumentos jur\u00eddicos internacionales aplicables,<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=4><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 4o.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Todo Estado Parte adoptar\u00e1 las disposiciones necesarias para hacer efectiva su jurisdicci\u00f3n con respecto a los delitos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 3o., cuando esos delitos se cometan en su territorio o a bordo de un buque o una aeronave que enarbolen su pabell\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Todo Estado Parte podr\u00e1 adoptar las disposiciones necesarias para hacer efectiva su jurisdicci\u00f3n con respecto a los delitos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 3o. en los casos siguientes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Cuando la v\u00edctima sea nacional de ese Estado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Todo Estado Parte adoptar\u00e1 tambi\u00e9n las disposiciones que sean necesarias para hacer efectiva su jurisdicci\u00f3n con respecto a los delitos antes se\u00f1alados cuando el presunto delincuente sea hallado en su territorio y no sea extraditado a otro Estado Parte en raz\u00f3n de haber sido cometido el delito por uno de sus nacionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo excluir\u00e1 el ejercicio de la jurisdicci\u00f3n penal de conformidad con la legislaci\u00f3n nacional.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=5><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 5o.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los delitos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 3o. se considerar\u00e1n incluidos entre los delitos que dan lugar a extradici\u00f3n en todo tratado de extradici\u00f3n celebrado entre Estados Partes, y se incluir\u00e1n como delitos que dan lugar a extradici\u00f3n en todo tratado de extradici\u00f3n que celebra entre s\u00ed en el futuro, de conformidad con las condiciones establecidas en esos tratados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El Estado Parte que subordine la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado, si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradici\u00f3n, podr\u00e1 invoca el presente Protocolo como base jur\u00eddica para la extradici\u00f3n respecto de esos delitos. La extradici\u00f3n estar\u00e1 sujeta a las dem\u00e1s condiciones establecidas en la legislaci\u00f3n del Estado requerido.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los Estados Partes que no subordinen la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado reconocer\u00e1n que esos delitos dan lugar a la extradici\u00f3n entre esos Estados, con sujeci\u00f3n a las condiciones establecidas en la legislaci\u00f3n del Estado requerido.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. A los efectos de la extradici\u00f3n entre Estados Partes, se considerar\u00e1 que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambi\u00e9n en el territorio de los Estados obligados a hacer efectiva su jurisdicci\u00f3n con arreglo al art\u00edculo 4o.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Si se presenta una solicitud de extradici\u00f3n respecto de uno de los delitos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 3o. y el Estado requerido no la concede o no desea concederla en raz\u00f3n de la nacionalidad del autor del delito, ese Estado adoptar\u00e1 las medidas que correspondan para someter el caso a sus autoridades competentes a los efectos de su enjuiciamiento.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=6><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 6o.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los Estados Partes se prestar\u00e1n toda la asistencia posible en relaci\u00f3n con cualquier investigaci\u00f3n, proceso penal o procedimiento de extradici\u00f3n que se inicie con respecto a los delitos a que se refiere el p\u00e1rrafo 1o. del art\u00edculo 3o., en particular asistencia para la obtenci\u00f3n de todas las pruebas necesarias para esos procedimientos que obren en su poder.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los Estados Partes cumplir\u00e1n las obligaciones que les incumban en virtud del p\u00e1rrafo 1o. del presente art\u00edculo de conformidad con los tratados u otros acuerdos de asistencia judicial rec\u00edproca que existan entre ellos. En ausencia de esos tratados o acuerdos, los Estados Partes se prestar\u00e1n dicha asistencia de conformidad con su legislaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 7o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Con sujeci\u00f3n a las disposiciones de su legislaci\u00f3n, los Estados Partes:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Adoptar\u00e1n medidas para incautar y confiscar, seg\u00fan corresponda:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\" ><font size=\"2\"><i>*<\/i><\/font><i><font size=\"2\"><b>Notas Jurisprudencia<\/b>*<\/font><\/i><\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">Corte Constitucional<\/font><\/b><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Ley declarada EXEQUIBLE por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <A hrefx=\"..\/Sentencias\/C-318-03.rtf\">C-318-03<\/A><\/b> de 8 de abril de 2003, Magistrado Ponente Dr. Jaime Ara\u00fajo Renter\u00eda. Igualmente se declararon EXEQUIBLES las disposiciones del Protocolo, por esta norma aprobado, &quot;en el entendido que la expresi\u00f3n &quot;confiscar&quot; contenida en el literal a) del art\u00edculo 7 equivale a la operaci\u00f3n &quot;decomiso&quot; autorizada por la legislaci\u00f3n interna. En tal sentido el Presidente de la Rep\u00fablica deber\u00e1 formular la respectiva declaraci\u00f3n interpretativa&quot;.<\/font><\/TD><\/TR>  <\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">i) Los bienes tales como materiales, activos y otros medios utilizados para cometer o facilitar la comisi\u00f3n de los delitos a que se refiere el presente Protocolo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ii) Las utilidades obtenidas de esos delitos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Dar\u00e1n curso a las peticiones formuladas por otros Estados Partes para que se proceda a la incautaci\u00f3n o confiscaci\u00f3n de los bienes o las utilidades a que se refiere el inciso i) del apartado a);<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Adoptar\u00e1n medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=8><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 8o.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los Estados Partes adoptar\u00e1n medidas adecuadas para proteger en todas las fases del proceso penal los derechos e intereses de los ni\u00f1os v\u00edctimas de las pr\u00e1cticas prohibidas por el presente Protocolo y, en particular, deber\u00e1n:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Reconocer la vulnerabilidad de los ni\u00f1os v\u00edctimas y adaptar los procedimientos de forma que se reconozcan sus necesidades especiales, incluidas las necesidades especiales para declarar como testigos;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Informar a los ni\u00f1os v\u00edctimas de sus derechos, su papel, el alcance, las fechas y la marcha de las actuaciones y la resoluci\u00f3n de la causa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Autorizar la presentaci\u00f3n y consideraci\u00f3n de las opiniones, necesidades y preocupaciones de los ni\u00f1os v\u00edctimas en las actuaciones en que se vean afectados sus intereses personales, de una manera compatible con las normas procesales de la legislaci\u00f3n nacional;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Prestar la debida asistencia durante todo el proceso a los ni\u00f1os v\u00edctimas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Proteger debidamente la intimidad e identidad de los ni\u00f1os v\u00edctimas y adoptar medidas de conformidad con la legislaci\u00f3n nacional para evitar la divulgaci\u00f3n de informaci\u00f3n que pueda conducir a la identificaci\u00f3n de esas v\u00edctimas;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">f) Velar por la seguridad de los ni\u00f1os v\u00edctimas, as\u00ed como por la de sus familias y los testigos a su favor, frente a intimidaciones y represalias;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">g) Evitar las demoras innecesarias en la resoluci\u00f3n de las causas y en la ejecuci\u00f3n de las resoluciones o decretos por los que se conceda reparaci\u00f3n a los ni\u00f1os v\u00edctimas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los Estados Partes garantizar\u00e1n que el hecho de haber dudas acerca de la edad real de la v\u00edctima no impida la iniciaci\u00f3n de las investigaciones penales, incluidas las investigaciones encaminadas a determinar la edad de la v\u00edctima.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los Estados Partes garantizar\u00e1n que en el tratamiento por la justicia penal de los ni\u00f1os v\u00edctimas de los delitos enunciados en el presente Protocolo, la consideraci\u00f3n primordial a que se atienda sea el inter\u00e9s superior del ni\u00f1o.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Los Estados Partes adoptar\u00e1n medidas para asegurar una formaci\u00f3n apropiada, particularmente en los \u00e1mbitos jur\u00eddico y psicol\u00f3gico, de las personas que trabajen con v\u00edctimas los delitos prohibidos en virtud del presente Protocolo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Los Estados Partes adoptar\u00e1n, cuando proceda, medidas para proteger la seguridad e integridad de las personas u organizaciones dedicadas a la prevenci\u00f3n o la protecci\u00f3n y rehabilitaci\u00f3n de las v\u00edctimas de esos delitos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Nada de lo dispuesto en el presente art\u00edculo se entender\u00e1 en perjuicio de los derechos del acusado a un juicio justo e imparcial, ni ser\u00e1 incompatible con esos derechos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=9><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 9o.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los Estados Partes adoptar\u00e1n o reforzar\u00e1n, aplicar\u00e1n y dar\u00e1n publicidad a las leyes, las medidas administrativas, las pol\u00edticas y los programas sociales, destinados a la prevenci\u00f3n de los delitos a que se refiere el presente Protocolo. Se prestar\u00e1 particular atenci\u00f3n a la protecci\u00f3n de los ni\u00f1os que sean especialmente vulnerables a esas pr\u00e1cticas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los Estados Partes promover\u00e1n la sensibilizaci\u00f3n del p\u00fablico en general, incluidos los ni\u00f1os, mediante la informaci\u00f3n por todos los medios apropiados y la educaci\u00f3n y adiestramiento acerca de las medidas preventivas y los efectos perjudiciales de los delitos a que se refiere el presente Protocolo. Al cumplir las obligaciones que les impone este art\u00edculo, los Estados Partes alentar\u00e1n la participaci\u00f3n de la comunidad y, en particular, de los ni\u00f1os y de los ni\u00f1os v\u00edctimas, en tales programas de informaci\u00f3n, educaci\u00f3n y adiestramiento, incluso en el plano internacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los Estados Partes tomar\u00e1n todas las medidas posibles con el fin de asegurar toda la asistencia apropiada a las v\u00edctimas de esos delitos, as\u00ed como su plena reintegraci\u00f3n social y su plena recuperaci\u00f3n f\u00edsica y psicol\u00f3gica.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Los Estados Partes asegurar\u00e1n que todos los ni\u00f1os v\u00edctimas de los delitos enunciados en el presente Protocolo tengan acceso a procedimientos adecuados para obtener sin discriminaci\u00f3n de las personas legalmente responsables, reparaci\u00f3n por los da\u00f1os sufridos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Los Estados Partes adoptar\u00e1n las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producci\u00f3n y publicaci\u00f3n de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=10><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 10.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los Estados Partes adoptar\u00e1n todas las medidas necesarias para fortalecer la cooperaci\u00f3n internacional mediante acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales, para la prevenci\u00f3n, la detecci\u00f3n, la investigaci\u00f3n, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de actos de venta de ni\u00f1os, prostituci\u00f3n infantil y utilizaci\u00f3n de ni\u00f1os en la pornograf\u00eda o el turismo sexual. Los Estados Partes promover\u00e1n tambi\u00e9n la cooperaci\u00f3n internacional y la coordinaci\u00f3n entre sus autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, as\u00ed como las organizaciones internacionales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los Estados Partes promover\u00e1n la cooperaci\u00f3n internacional en ayuda de los ni\u00f1os v\u00edctimas a los fines de su recuperaci\u00f3n f\u00edsica y psicol\u00f3gica, reintegraci\u00f3n social y repatriaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los Estados Partes promover\u00e1n el fortalecimiento de la cooperaci\u00f3n internacional con miras a luchar contra los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de los ni\u00f1os a las pr\u00e1cticas de venta de ni\u00f1os, prostituci\u00f3n infantil y utilizaci\u00f3n de ni\u00f1os en la pornograf\u00eda o en el turismo sexual.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Los Estados Partes que est\u00e9n en condiciones de hacerlo proporcionar\u00e1n asistencia financiera, t\u00e9cnica o de otra \u00edndole, por conducto de los programas existentes en el plano multilateral, regional o bilateral o de otros programas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 11.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo se entender\u00e1 en perjuicio de cualquier disposici\u00f3n m\u00e1s propicia a la realizaci\u00f3n de los derechos del ni\u00f1o que est\u00e9 contenida en:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) La legislaci\u00f3n de un Estado Parte;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El derecho internacional en vigor con respecto a ese Estado.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=12><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 12.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En el plazo de dos a\u00f1os despu\u00e9s de la entrada en vigor del Protocolo respecto de un Estado Parte, \u00e9ste presentar\u00e1 al Comit\u00e9 de los Derechos del Ni\u00f1o un informe que contenga una exposici\u00f3n general de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las disposiciones del Protocolo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n del informe general, cada Estado Parte incluir\u00e1 en los informes que presente al Comit\u00e9 de los Derechos del Ni\u00f1o, de conformidad con el art\u00edculo 44 de la Convenci\u00f3n, informaci\u00f3n adicional sobre la aplicaci\u00f3n del Protocolo. Los dem\u00e1s Estados Partes en el Protocolo presentar\u00e1n un informe cada cinco a\u00f1os.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El Comit\u00e9 de los Derechos del Ni\u00f1o podr\u00e1 pedir a los Estados Partes cualquier informaci\u00f3n pertinente sobre la aplicaci\u00f3n del presente Protocolo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=13><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 13.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Protocolo estar\u00e1 abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convenci\u00f3n o la haya firmado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El presente Protocolo est\u00e1 sujeto a la ratificaci\u00f3n y abierto a la adhesi\u00f3n de todo Estado que sea Parte en la Convenci\u00f3n o la haya firmado. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><A name=14><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 14.<\/font><\/b><\/A><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Protocolo entrar\u00e1 en vigor tres meses despu\u00e9s de la fecha en que haya sido depositado el d\u00e9cimo instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Respecto de los Estados que hayan ratificado el presente Protocolo o se hayan adherido a \u00e9l despu\u00e9s de su entrada en vigor, el Protocolo entrar\u00e1 en vigor un mes despu\u00e9s de la fecha en que se haya depositado el correspondiente instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=15><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 15.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Todo Estado Parte podr\u00e1 denunciar el presente Protocolo en cualquier momento notific\u00e1ndolo por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas, quien informar\u00e1 de ello a los dem\u00e1s Estados Partes en la Convenci\u00f3n y a todos los Estados que hayan firmado la Convenci\u00f3n. La denuncia surtir\u00e1 efecto un a\u00f1o despu\u00e9s de la fecha en que la notificaci\u00f3n haya sido recibida por el Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Esa denuncia no eximir\u00e1 al Estado Parte de las obligaciones que le incumban en virtud del presente Protocolo respecto de todo delito que se haya cometido antes de la fecha en que aquella surta efecto. La denuncia tampoco obstar\u00e1 en modo alguno para que el Comit\u00e9 prosiga el examen de cualquier asunto iniciado antes de esa fecha.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=16><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 16.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Todo Estado Parte podr\u00e1 proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, el Secretario General comunicar\u00e1 la enmienda propuesta a los Estados Partes, pidi\u00e9ndoles que le notifiquen si desean que se convoque a una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votaci\u00f3n. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificaci\u00f3n un tercio, al menos, de los Estados Partes se declaran en favor de tal conferencia, el Secretario General la convocar\u00e1 con el auspicio de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Toda enmienda adoptada por la mayor\u00eda de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se someter\u00e1 a la aprobaci\u00f3n de la Asamblea General.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el p\u00e1rrafo 1o. del presente art\u00edculo entrar\u00e1 en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayor\u00eda de dos tercios de los Estados Partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Las enmiendas, cuando entren en vigor, ser\u00e1n obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado; los dem\u00e1s Estados Partes seguir\u00e1n obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por toda enmienda anterior que hubiesen aceptado.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <A name=17><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ART\u00cdCULO 17.<\/font><\/b><\/A> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Protocolo, cuyos textos en \u00e1rabe, chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviar\u00e1 copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en la Convenci\u00f3n y a todos los Estados que hayan firmado la Convenci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">I hereby certify that the foregoing text is a true copy of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, adopted by the General Asembly of the United Nations on 25 May 2000, the original of which is deposited with the Secretary General of the United Nations.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">For the Secretary General<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">The Assistant Secretary General in charge of the Office of Legal Affairs<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ralph Zacklin.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">United Nations, New York, 1 June 2000.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Je certifie que le texte qui pr\u00e9c\u00e9de est une copie conforme du Protocole facultatif \u00e1 la Convention relative aux droits de l&#39;enfant, concernant la vente d&#39;enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en sc\u00e9ne des enfants, adopt\u00e9 par l&#39;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies le 25 mai 2000, et dont l&#39;original se trouve d\u00e9pos\u00e9 aupr\u00e9s du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral des Nations Unies.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Pour le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Le Sour Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral charg\u00e9 du Bureau des affaires juridiques<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ralph Zacklin.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Organisation des Nations Unies, New York, le 1er juin 2000.<\/font><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presidencia de la Republica<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Bogot\u00e1, D. C., 15 de mayo de 2001<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado, som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) Guillermo Fern\u00e1ndez de Soto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1<\/b>o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Apru\u00e9bese el &quot;Protocolo facultativo de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o relativo a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de los ni\u00f1os en la pornograf\u00eda&quot;, adoptado en Nueva York, el veinticinco (25) de mayo de dos mil (2000).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 2o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Protocolo facultativo de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o relativo a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de los ni\u00f1os en la pornograf\u00eda&quot;, adoptado en Nueva York, el veinticinco (25) de mayo de dos mil (2000), que por el art\u00edculo 1o. de esta ley se aprueba, o bligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=3A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO 3o.<\/font><\/b><\/A><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Carlos Garc\u00eda Orjuela.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General (E.) del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Lu\u00eds Francisco Boada G\u00f3mez.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Guillermo Gaviria Zapata.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Angelino Lizcano Rivera.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA \u2013 GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Comun\u00edquese y c\u00famplase.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese, previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo 241-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 31 de julio de 2002.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Guillermo Fern\u00e1ndez de Soto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Justicia y del Derecho,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">R\u00f3mulo Gonz\u00e1lez Trujillo.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 765 DE 2002 &nbsp; &nbsp;LEY 765 DE 2002 (julio 31) Por medio de la cual se aprueba el &quot;Protocolo Facultativo de la Convenci\u00f3n sobre los Derechos del Ni\u00f1o relativo a la venta de ni\u00f1os, la prostituci\u00f3n infantil y la utilizaci\u00f3n de los ni\u00f1os en la pornograf\u00eda&quot;, adoptado en Nueva York, el veinticinco (25) de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-833","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2002"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/833","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=833"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/833\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=833"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=833"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}