{"id":871,"date":"2020-11-24T18:38:08","date_gmt":"2020-11-24T18:38:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0804-de-2003\/"},"modified":"2020-11-24T18:38:08","modified_gmt":"2020-11-24T18:38:08","slug":"ley-0804-de-2003","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0804-de-2003\/","title":{"rendered":"LEY 0804 DE 2003"},"content":{"rendered":"<p>LEY 804 DE 2003            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 804 DE 2003<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(abril 1o.)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No. 45.146, de 2 de abril de 2003<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><font size=\"2\">2. Mediante el <b><a hrefx=\"..\/..\/decretos\/2005\/D0105de2005.htm\">Decreto 105 de 2005<\/a><\/b>, publicado en el Diario Oficial No. 45.798 de 21 de enero de 2005, &quot;&#8230; se promulga el &quot;Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas&quot;, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997)&quot;<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD align=\"justify\"><font size=\"2\">1. Ley y Convenio declarados EXEQUIBLES por la Corte Constitucional mediante <b><a \"SC105503.htm\" hrefx=\"..\/..\/Sentencias\/C-1055-03.rtf\">Sentencia C-1055-03<\/a><\/b> de 11 de noviembre de 2003, Magistrado Ponente Dr. Marco Gerardo Monroy Cabra.<\/font><\/TD><\/TR>  <\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">EL CONGRESO DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Vistos los textos del Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado).<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Convenio Internacional para la represi\u00f3n de los atentados terroristas cometidos con bombas<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Estados Partes en el presente Convenio,<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Teniendo presentes los prop\u00f3sitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y al fomento de las relaciones de amistad y buena vecindad y la cooperaci\u00f3n entre los Estados,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Observando con profunda preoupaci\u00f3n que se intensifican en todo el mundo los atentados terroristas en todas sus formas y manifestaciones,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Recordando la Declaraci\u00f3n con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, de 24 de octubre de 1995,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Recordando tambi\u00e9n la Declaraci\u00f3n sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, que figura en el anexo de la Resoluci\u00f3n 49\/60 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, en la que, entre otras cosas, &quot;los Estados Miembros de las Naciones Unidas reafirman solemnemente y condenan en t\u00e9rminos inequ\u00edvocos todos los actos, m\u00e9todos y pr\u00e1cticas terroristas por considerarlos criminales e injustificables, dondequiera y quienquiera los cometa, incluidos los que ponen en peligro las relaciones de amistad entre los Estados y los pueblos y amenazan la integridad territorial y la seguridad de los Estados&quot;,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Observando que en la Declaraci\u00f3n se alienta adem\u00e1s a los Estados &quot;a que examinen con urgencia el alcance de las disposiciones jur\u00eddicas internacionales vigentes sobre prevenci\u00f3n, represi\u00f3n y eliminaci\u00f3n del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, a fin de asegurar la existencia de un marco jur\u00eddico global que abarque todos los aspectos de la cuesti\u00f3n&quot;,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Recordando adem\u00e1s la Resoluci\u00f3n 51\/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996, y la Declaraci\u00f3n complementaria de la Declaraci\u00f3n de 1994 sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, que figura en el anexo de esa resoluci\u00f3n,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Observando tambi\u00e9n que los atentados terroristas con explosivos u otros artefactos mort\u00edferos se est\u00e1n generalizando cada vez m\u00e1s,<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Observando asimismo que las disposiciones jur\u00eddicas multilaterales vigentes no bastan para hacer frente debidamente a esos atentados,<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Convencidos de la necesidad urgente de que se intensifique la cooperaci\u00f3n internacional entre los Estados con miras a establecer y adoptar medidas eficaces y pr\u00e1cticas para prevenir esos atentados terroristas y enjuiciar y castigar a sus autores,<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que la comisi\u00f3n de esos atentados es motivo de profunda preocupaci\u00f3n para toda la comunidad internacional,<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Observando que las actividades de las fuerzas militares de los Estados se rigen por normas de derecho internacional situadas fuera del marco del presente Convenio y que la exclusi\u00f3n de ciertos actos del \u00e1mbito del presente Convenio no condona ni legitima de manera alguna actos il\u00edcitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes,<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Han acordado lo siguiente:<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">1o.<\/font><\/A><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">A los fines del presente Convenio:<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Por &quot;instalaci\u00f3n del Estado&quot; se entiende toda instalaci\u00f3n o veh\u00edculo permanente o provisional, cualquiera que sea su ubicaci\u00f3n, utilizado u ocupado por representantes de un Estado, miembros del gobierno, el poder legislativo o el judicial, funcionarios o empleados de una entidad estatal o administrativa o funcionarios o empleados de una organizaci\u00f3n intergubernamental a los efectos del desempe\u00f1o de sus funciones oficiales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Por &quot;instalaci\u00f3n de infraestructura&quot; se entiende toda instalaci\u00f3n de propiedad p\u00fablica o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al p\u00fablico, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energ\u00eda, combustible o comunicaciones.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Por &quot;artefacto explosivo u otro artefacto mort\u00edfero&quot; se entiende:<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Un arma o artefacto explosivo o incendiario que obedezca al prop\u00f3sito de causar o pueda causar la muerte, graves lesiones corporales o grandes da\u00f1os materiales, o<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El arma o artefacto que obedezca al prop\u00f3sito de causar o pueda causar la muerte o graves lesiones corporales o grandes da\u00f1os materiales mediante la emisi\u00f3n, la propagaci\u00f3n o el impacto de productos qu\u00edmicos t\u00f3xicos, agentes o toxinas de car\u00e1cter biol\u00f3gico o sustancias similares o radiaciones o material radiactivo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Por &quot;fuerzas militares de un Estado&quot; se entienden las fuerzas armadas de un Estado que est\u00e9n organizadas, entrenadas y equipadas con arreglo a la legislaci\u00f3n nacional primordialmente a los efectos de la defensa y la seguridad nacionales y las personas que act\u00faen en apoyo de esas fuerzas armadas que est\u00e9n bajo su mando, control y responsabilidad oficiales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Por &quot;lugar de uso p\u00fablico&quot; se entienden las partes de todo edificio, terreno, v\u00eda p\u00fablica, curso de agua u otro emplazamiento que sea accesible o est\u00e9 abierto al p\u00fablico de manera permanente, peri\u00f3dica u ocasional, e incluye todo lugar comercial, empresarial, cultural, hist\u00f3rico, educativo, religioso, gubernamental, de entretenimiento, recreativo o an\u00e1logo que sea accesible en tales condiciones o est\u00e9 abierto al p\u00fablico.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Por &quot;red de transporte p\u00fablico&quot; se entienden todas las instalaciones, veh\u00edculos e instrumentos de propiedad p\u00fablica o privada que se utilicen en servicios p\u00fablicos o para servicios p\u00fablicos a los efectos del transporte de personas o mercanc\u00edas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">2o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Comete delito en el sentido del presente Convenio quien il\u00edcita e intencionadamente entrega, coloca, arroja o detona un artefacto o sustancia explosivo u otro artefacto mort\u00edfero en o contra un lugar de uso p\u00fablico, una instalaci\u00f3n p\u00fablica o de gobierno, una red de transporte p\u00fablico o una instalaci\u00f3n de infraestructura:<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Con el prop\u00f3sito de causar la muerte o graves lesiones corporales, o<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Con el prop\u00f3sito de causar una destrucci\u00f3n significativa de ese lugar, instalaci\u00f3n o red que produzca o pueda producir un gran perjuicio econ\u00f3mico.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Tambi\u00e9n constituir\u00e1 delito la tentativa de cometer cualquiera de los delitos enunciados en el p\u00e1rrafo 1.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Tambi\u00e9n comete delito quien:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Participe como c\u00f3mplice en la comisi\u00f3n de un delito enunciado en los p\u00e1rrafos 1o 2,o<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Organice o dirija a otros a los efectos de la comisi\u00f3n del delito enunciado en los p\u00e1rrafos 1 o 2, o<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Contribuya de alg\u00fan otro modo a la comisi\u00f3n de uno o m\u00e1s de los delitos enunciados en los p\u00e1rrafos 1 o 2 por un grupo de personas que act\u00fae con un prop\u00f3sito com\u00fan; la contribuci\u00f3n deber\u00e1 ser intencional y hacerse con el prop\u00f3sito de colaborar con los fines o la actividad delictiva general del grupo o con conocimiento de la intenci\u00f3n del grupo de cometer el delito o los delitos de que se trate.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">3o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Salvo lo dispuesto en los art\u00edculos <a hrefx=\"L0804003.htm#10\">10<\/A> a <a hrefx=\"L0804003.htm#15\">15<\/A>, seg\u00fan corresponda, el presente Convenio no ser\u00e1 aplicable cuando el delito se haya cometido en un Estado, el presunto delincuente y las v\u00edctimas sean nacionales de ese Estado y el presunto culpable se halle en el territorio de ese Estado y ning\u00fan otro Estado est\u00e9 facultado para ejercer la jurisdicci\u00f3n con arreglo a lo dispuesto en los p\u00e1rrafos 1 y 2 del art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#6\">6<\/A>o.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">4o.<\/font><\/A><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Cada Estado Parte adoptar\u00e1 las medidas que sean necesarias para:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Tipificar, con arreglo a su legislaci\u00f3n interna, los actos indicados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> del presente Convenio;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Sancionar esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su naturaleza grave.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">5o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Cada Estado Parte adoptar\u00e1 las medidas que resulten necesarias, incluida, cuando proceda, la adopci\u00f3n de legislaci\u00f3n interna, para que los actos criminales comprendidos en el \u00e1mbito del presente Convenio, en particular los que obedezcan a la intenci\u00f3n o el prop\u00f3sito de crear un estado de terror en la poblaci\u00f3n en general, en un grupo de personas o en determinadas personas, no puedan justificarse en circunstancia alguna por consideraciones de \u00edndole pol\u00edtica, filos\u00f3fica, ideol\u00f3gica, racial, \u00e9tnica, religiosa u otra similar y sean sancionados con penas acordes a su gravedad.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">6o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Cada Estado Parte adoptar\u00e1 las medidas que sean necesarias para establecer su jurisdicci\u00f3n respecto de los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> cuando estos sean cometidos:<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) En el territorio de ese Estado, o<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) A bordo de un buque que enarbole el pabell\u00f3n de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislaci\u00f3n de ese Estado en el momento de la comisi\u00f3n del delito, o<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Por un nacional de ese Estado.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Un Estado Parte podr\u00e1 tambi\u00e9n establecer su jurisdicci\u00f3n respecto de cualquiera de tales delitos cuando:<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Sea cometido contra un nacional de ese Estado, o<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Sea cometido en o contra una instalaci\u00f3n gubernamental en el extranjero, inclusive una embajada u otro local diplom\u00e1tico o consular de ese Estado, o<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Sea cometido por un ap\u00e1trida que tenga residencia habitual en el territorio de ese Estado, o<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Sea cometido con el prop\u00f3sito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto, o<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">e) Sea cometido a bordo de una aeronave que sea explotada por el gobierno de ese Estado.<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cada Estado Parte, al ratificar, aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a \u00e9l, notificar\u00e1 al Secretario General de las Naciones Unidas que ha establecido su jurisdicci\u00f3n con arreglo al p\u00e1rrafo 2 y de conformidad con su legislaci\u00f3n nacional y notificar\u00e1 inmediatamente al Secretario General los cambios que se produzcan.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Cada Estado Parte tomar\u00e1 asimismo las medidas necesarias para establecer su jurisdicci\u00f3n respecto de los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o., en los casos en que el presunto delincuente se halle en su territorio y dicho Estado no conceda la extradici\u00f3n a ninguno de los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicci\u00f3n de conformidad con los p\u00e1rrafos 1 o 2.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">5. El presente Convenio no excluye el ejercicio de la jurisdicci\u00f3n penal establecida por un Estado Parte de conformidad con su legislaci\u00f3n interna.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">7o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El Estado Parte que reciba informaci\u00f3n que indique que en su territorio puede encontrarse el culpable o presunto culpable de un delito enunciado en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> tomar\u00e1 inmediatamente las medidas que sean necesarias de conformidad con su legislaci\u00f3n nacional para investigar los hechos comprendidos en esa informaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El Estado Parte en cuyo territorio se encuentre el delincuente o presunto delincuente, si estima que las circunstancias lo justifican, tomar\u00e1 las medidas que corresponda conforme a su legislaci\u00f3n nacional a fin de asegurar la presencia de esa persona a efectos de enjuiciamiento o extradici\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el p\u00e1rrafo 2 tendr\u00e1 derecho a:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Ponerse sin demora en comunicaci\u00f3n con el representante m\u00e1s pr\u00f3ximo que corresponda del Estado del que sea nacional o al que competa por otras razones proteger los derechos de esa persona o, si se trata de un ap\u00e1trida, del Estado en cuyo territorio resida habitualmente;<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Ser visitada por un representante de dicho Estado;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Ser informada de los derechos previstos en los incisos a) y b).<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Los derechos a que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 3 se ejercitar\u00e1n de conformidad con las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se halle el delincuente o presunto delincuente, a condici\u00f3n de que esas leyes y esos reglamentos permitan que se cumpla plenamente el prop\u00f3sito de los derechos indicados en el p\u00e1rrafo 3.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Lo dispuesto en los p\u00e1rrafos 3 y 4 se entender\u00e1 sin perjuicio del derecho de todo Estado Parte que, con arreglo al p\u00e1rrafo 1 c) o el p\u00e1rrafo 2 c) del art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#6\">6<\/A>, pueda hacer valer su jurisdicci\u00f3n a invitar al Comit\u00e9 Internacional de la Cruz Roja a ponerse en comunicaci\u00f3n con el presunto delincuente y visitarlo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. El Estado Parte que, en virtud del presente art\u00edculo, detenga a una persona notificar\u00e1 inmediatamente la detenci\u00f3n y las circunstancias que la justifiquen a los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicci\u00f3n de conformidad con los p\u00e1rrafos 1 y 2 del art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#6\">6<\/A> y, si lo considera conveniente, a todos los dem\u00e1s Estados Partes interesados, directamente o por intermedio del Secretario General de las Naciones Unidas. El Estado que proceda a la investigaci\u00f3n prevista en el p\u00e1rrafo 1 informar\u00e1 sin dilaci\u00f3n de los resultados de esta a los Estados Partes mencionados e indicar\u00e1 si se propone ejercer su jurisdicci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">8o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En los casos en que sea aplicable el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#6\">6<\/A>o., el Estado Parte en cuyo territorio se encuentre el presunto delincuente, si no procede a su extradici\u00f3n, estar\u00e1 obligado a someter sin demora indebida el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento, seg\u00fan el procedimiento previsto en la legislaci\u00f3n de ese Estado, sin excepci\u00f3n alguna y con independencia de que el delito haya sido o no cometido en su territorio. Dichas autoridades tomar\u00e1n su decisi\u00f3n en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier otro delito de naturaleza grave de acuerdo con el derecho de tal Estado.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando la legislaci\u00f3n de un Estado Parte le permita proceder a la extradici\u00f3n de uno de sus nacionales o entregarlo de otro modo s\u00f3lo a condici\u00f3n de que sea devuelto a ese Estado para cumplir la condena que le sea impuesta de resultas del juicio o procedimiento para el cual se pidi\u00f3 su extradici\u00f3n o su entrega, y ese Estado y el que solicita la extradici\u00f3n est\u00e1n de acuerdo con esa opci\u00f3n y las dem\u00e1s condiciones que consideren apropiadas, dicha extradici\u00f3n o entrega condicional ser\u00e1 suficiente para cumplir la obligaci\u00f3n enunciada en el p\u00e1rrafo 1.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">9o.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o. se considerar\u00e1n incluidos entre los que dan lugar a extradici\u00f3n en todo tratado de extradici\u00f3n concertado entre Estados Partes con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio. Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradici\u00f3n en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre s\u00ed.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cuando un Estado Parte que subordine la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado reciba de otro Estado Parte, con el que no tenga concertado un tratado, una solicitud de extradici\u00f3n, podr\u00e1, a su elecci\u00f3n, considerar el presente Convenio como la base jur\u00eddica necesaria para la extradici\u00f3n con respecto a los delitos previstos en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o. La extradici\u00f3n estar\u00e1 sujeta a las dem\u00e1s condiciones exigidas por la legislaci\u00f3n del Estado al que se ha hecho la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Los Estados Partes que no subordinen la extradici\u00f3n a la existencia de un tratado reconocer\u00e1n los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o. como casos de extradici\u00f3n entre ellos, con sujeci\u00f3n a las condiciones exigidas por la legislaci\u00f3n del Estado al que se haga la solicitud.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. De ser necesario, a los fines de la extradici\u00f3n entre Estados Partes se considerar\u00e1 que los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> se han cometido no s\u00f3lo en el lugar en que se perpetraron sino tambi\u00e9n en el territorio de los Estados que hayan establecido su jurisdicci\u00f3n de conformidad con los p\u00e1rrafos 1 y 2 del art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#6\">6<\/A>o.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Las disposiciones de todos los tratados de extradici\u00f3n vigentes entre Estados Partes con respecto a los delitos enumerados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o. se considerar\u00e1n modificadas entre esos Estados en la medida en que sean incompatibles con el presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">10.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los Estados Partes se prestar\u00e1n la mayor asistencia posible en relaci\u00f3n con cualquier investigaci\u00f3n, proceso penal o procedimiento de extradici\u00f3n que se inicie con respecto a los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>, incluso respecto de la obtenci\u00f3n de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los Estados Partes cumplir\u00e1n las obligaciones que les incumban en virtud del p\u00e1rrafo 1 de conformidad con los tratados u otros acuerdos de asistencia judicial rec\u00edproca que existan entre ellos. En ausencia de esos tratados o acuerdos, los Estados Partes se prestar\u00e1n dicha asistencia de conformidad con su legislaci\u00f3n nacional.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">11.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">A los fines de la extradici\u00f3n o de la asistencia judicial rec\u00edproca ninguno de los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> se considerar\u00e1 delito pol\u00edtico, delito conexo a un delito pol\u00edtico ni delito inspirado en motivos pol\u00edticos. En consecuencia, no podr\u00e1 rechazarse una solicitud de extradici\u00f3n o de asistencia judicial rec\u00edproca formulada en relaci\u00f3n con un delito de ese car\u00e1cter por la \u00fanica raz\u00f3n de que se refiere a un delito pol\u00edtico, un delito conexo a un delito pol\u00edtico o un delito inspirado en motivos pol\u00edticos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=12><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">12.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Nada de lo dispuesto en el presente Convenio se interpretar\u00e1 en el sentido de que imponga una obligaci\u00f3n de extraditar o de prestar asistencia judicial rec\u00edproca si el Estado al que se presenta la solicitud tiene motivos fundados para creer que la solicitud de extradici\u00f3n por los delitos enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> o de asistencia judicial rec\u00edproca en relaci\u00f3n con esos delitos se ha formulado con el fin de enjuiciar o castigar a una persona por motivos de raza, religi\u00f3n, nacionalidad, origen \u00e9tnico u opini\u00f3n pol\u00edtica, o que el cumplimiento de lo solicitado podr\u00eda perjudicar la situaci\u00f3n de esa persona por cualquiera de esos motivos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=13><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">13.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La persona que se encuentre detenida o cumpliendo una condena en el territorio de un Estado Parte y cuya presencia se solicite en otro Estado Parte para fines de prestar testimonio o de identificaci\u00f3n o para que ayude a obtener pruebas necesarias para la investigaci\u00f3n o el enjuiciamiento de delitos previstos en el presente Convenio podr\u00e1 ser trasladada si se cumplen las condiciones siguientes:<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Da libremente su consentimiento informado, y<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Las autoridades competentes de ambos Estados est\u00e1n de acuerdo, con sujeci\u00f3n a las condiciones que consideren apropiadas.<\/font><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">2. A los efectos del presente art\u00edculo:<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) El Estado al que sea trasladada la persona estar\u00e1 autorizado y obligado a mantenerla detenida, salvo que el Estado desde el que fue trasladada solicite o autorice otra cosa;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplir\u00e1 sin dilaci\u00f3n su obligaci\u00f3n de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada seg\u00fan convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) El Estado al que sea trasladada la persona no exigir\u00e1 al Estado desde el que fue trasladada que inicie procedimientos de extradici\u00f3n para su devoluci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">d) Se tendr\u00e1 en cuenta el tiempo que haya permanecido detenida la persona trasladada en el Estado al que lo haya sido a los efectos del cumplimiento de la condena que le haya sido impuesta en el Estado desde el que fue trasladada.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. A menos que el Estado Parte desde el cual se ha de trasladar una persona de conformidad con el presente art\u00edculo est\u00e9 de acuerdo, dicha persona, cualquiera sea su nacionalidad, no podr\u00e1 ser procesada, detenida ni sometida a ninguna otra restricci\u00f3n de su libertad personal en el territorio del Estado al que sea trasladada en relaci\u00f3n con actos o condenas anteriores a su salida del territorio del Estado desde el que fue trasladada.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=14><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">14.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Toda persona que se encuentre detenida o respecto de la cual se adopte cualquier medida o sea encausada con arreglo al presente Convenio gozar\u00e1 de un trato equitativo, incluido el goce de todos los derechos y garant\u00edas de conformidad con la legislaci\u00f3n del Estado en cuyo territorio se encuentre y con las disposiciones pertinentes del derecho internacional, incluido el derecho internacional en materia de derechos humanos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=15><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">15.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Estados Partes cooperar\u00e1n en la prevenci\u00f3n de los delitos previstos en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>, en particular:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Mediante la adopci\u00f3n de todas las medidas practicables, entre ellas, de ser necesario, la de adaptar su legislaci\u00f3n nacional para impedir que se prepare en sus respectivos territorios la comisi\u00f3n de dichos delitos tanto dentro como fuera de ellos y contrarrestar la preparaci\u00f3n de dichos delitos, incluida la adopci\u00f3n de medidas para prohibir en sus territorios las actividades ilegales de personas, grupos y organizaciones que promuevan, instiguen, organicen o financien a sabiendas los enunciados en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A> o participen en su preparaci\u00f3n;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Mediante el intercambio de informaci\u00f3n precisa y corroborada, de conformidad con su legislaci\u00f3n interna, y la coordinaci\u00f3n de medidas administrativas y de otra \u00edndole adoptadas, seg\u00fan proceda, para impedir que se cometan los delitos previstos en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o.;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) Cuando proceda, mediante la investigaci\u00f3n y el desarrollo relativos a m\u00e9todos de detecci\u00f3n de explosivos y otras sustancias nocivas que puedan provocar muertes o lesiones corporales; mediante la celebraci\u00f3n de consultas acerca de la preparaci\u00f3n de normas para marcar los explosivos con el objeto de identificar su origen al investigar explosiones, y mediante el intercambio de informaci\u00f3n sobre medidas preventivas, la cooperaci\u00f3n y la transferencia de tecnolog\u00eda, equipo y materiales conexos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=16><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">16.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Estado Parte en el que se entable una acci\u00f3n penal contra el presunto delincuente comunicar\u00e1, de conformidad con su legislaci\u00f3n nacional o sus procedimientos aplicables, el resultado final de esa acci\u00f3n al Secretario General de las Naciones Unidas, quien transmitir\u00e1 la informaci\u00f3n a otros Estados Partes.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=17><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">17.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los Estados Partes cumplir\u00e1n las obligaciones que les incumben en virtud del presente Convenio de manera compatible con los principios de la igualdad soberana, la integridad territorial de los Estados y la no intervenci\u00f3n en los asuntos internos de otros Estados.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=18><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">18.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Nada de lo dispuesto en el presente Convenio facultar\u00e1 a un Estado Parte para ejercer su jurisdicci\u00f3n en el territorio de otro Estado Parte ni para realizar en \u00e9l funciones que est\u00e9n exclusivamente reservadas a las autoridades de ese otro Estado Parte por su derecho interno.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=19><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">19.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Nada de lo dispuesto en el presente Convenio menoscabar\u00e1 los derechos, las obligaciones y las responsabilidades de los Estados y de los individuos con arreglo al derecho internacional, en particular los prop\u00f3sitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional humanitario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, seg\u00fan se entienden esos t\u00e9rminos en el derecho internacional humanitario y que se rijan por ese derecho, no estar\u00e1n sujetas al presente Convenio y tampoco lo estar\u00e1n las actividades realizadas por las fuerzas militares de un Estado en el cumplimiento de sus funciones oficiales, en la medida en que se rijan por otras normas del derecho internacional.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=20><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">20.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Las controversias que surjan entre dos o m\u00e1s Estados Partes con respecto a la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n del presente Convenio y que no puedan resolverse mediante negociaciones dentro de un plazo razonable ser\u00e1n sometidas a arbitraje a petici\u00f3n de uno de ellos. Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentaci\u00f3n de la solicitud de arbitraje las partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma de organizarlo, cualquiera de ellas podr\u00e1 someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia, mediante solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Cada Estado, al momento de firmar, ratificar, aceptar o aprobar el presente Convenio o adherirse a \u00e9l, podr\u00e1 declarar que no se considera obligado por el p\u00e1rrafo 1. Los dem\u00e1s Estados Partes no estar\u00e1n obligados por lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 1 respecto de ning\u00fan Estado Parte que haya formulado esa reserva.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El Estado que haya formulado la reserva prevista en el p\u00e1rrafo 2 podr\u00e1 retirarla en cualquier momento mediante notificaci\u00f3n al Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=21><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">21.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Convenio estar\u00e1 abierto a la firma de todos los Estados desde el 12 de de 1998 hasta el 31 de diciembre de 1999 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El presente Convenio est\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n ser\u00e1n depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El presente Convenio estar\u00e1 abierto a la adhesi\u00f3n de cualquier Estado. Los instrumentos de adhesi\u00f3n ser\u00e1n depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=22><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">22.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Convenio entrar\u00e1 en vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que se deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el vig\u00e9simo segundo instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Respecto de cada uno de los Estados que ratifiquen, acepten o aprueben el Convenio o se adhieran a \u00e9l despu\u00e9s de que sea depositado el vig\u00e9simo segundo instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, el Convenio entrar\u00e1 en vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratificaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n o adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=23><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">23.<\/font><\/A><\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Todo Estado Parte podr\u00e1 denunciar el presente Convenio mediante notificaci\u00f3n por escrito dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas.<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La denuncia surtir\u00e1 efecto un a\u00f1o despu\u00e9s de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas reciba la notificaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=24><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">24.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El original del presente Convenio, cuyos textos en \u00e1rabe, chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, que enviar\u00e1 copias certificadas de \u00e9l a todos los Estados.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\"><b>EN TESTIMONIO DE LO CUAL<\/b>, los infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Convenio, abierto a la firma en Nueva York el 12 de enero de 1998.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">I hereby certify that the<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\" face=\"Arial\">foregoing text is a true copy of<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">the International Convention for<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">the Suppression of Terrorist<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Bombings, adopted by the General<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Assembly of the United Nations on<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">15 December 1997, the original of<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">which is deposited with the<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Secretary-General of the<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">United Nations.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">For the Secretary-General<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">The Legal Counsel<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Under-Secretary-General for Legal Affairs)<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">United Nations, New York Organisation des Nations Unies<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">12 January 1998 New York, le 12 janvier 1998<\/font><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">PROYECTO DE LEY NUMERO 227 DE 2002<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">por medio de la cual se aprueba el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Congreso de la Rep\u00fablica<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997), que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado).<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Bogot\u00e1, D. C., 5 de marzo de 2002<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDRES PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">1o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Apru\u00e9base el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">2o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997), que por el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#1\">1<\/A>o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">3o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los..<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por la suscrita Viceministra de Relaciones Exteriores, encargada de las funciones del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Viceministra de Relaciones Exteriores, encargada de las funciones del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Clemencia Forero Ucr\u00f3s.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EXPOSICI\u00d3N DE MOTIVOS<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">del Proyecto de ley, por medio de la cual se aprueba el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Honorables Senadores y Representantes:<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En nombre del Gobierno Nacional y en cumplimiento de los art\u00edculos <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#150\">150<\/A> numeral 16 y <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#189\">189<\/A> numeral 2 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de Colombia, presentamos a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica el proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Como t\u00edpico instrumento de represi\u00f3n de los actos il\u00edcitos de alcance internacional, el Convenio reprime los actos terroristas cometidos con bombas seg\u00fan la definici\u00f3n contenida en su art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#2\">2<\/A>o.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Para Colombia, el tema abordado por el tratado en cuesti\u00f3n tiene la mayor importancia, no s\u00f3lo por la determinaci\u00f3n de actuar de conformidad con los requerimientos internacionales en materia de lucha contra el terrorismo, manteniendo el respaldo y acompa\u00f1amiento a las acciones internacionales que se adelanten en materia de lucha contra el terrorismo, sino por la propia problem\u00e1tica colombiana que claramente se relaciona con lo regulado por el Convenio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Este es el primer tratado multilateral que se elabor\u00f3 en el seno del Comit\u00e9 sobre el Terrorismo, establecido por la Asamblea General de la ONU en 1996. El tratado entr\u00f3 en vigor en mayo de 2001 y lo han ratificado 28 Estados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Tiene como antecedentes directos las resoluciones de la Asamblea General de la ONU n\u00fameros 49\/60 de 9 de diciembre de 1994 y 51\/210 de 17 de diciembre de 1996, las Declaraciones de 1994 y 1995 y la Declaraci\u00f3n de complementaria sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. El Convenio proh\u00edbe conductas proscritas por el ordenamiento penal colombiano en los art\u00edculos 343 (da\u00f1o en obras de utilidad social), 351 (da\u00f1o en obras o elementos de los servicios de comunicaciones, energ\u00eda y combustibles) y 359 (empleo o lanzamiento de sustancias u objetos peligrosos).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Colombia no firm\u00f3 este Convenio, pero tiene la intenci\u00f3n de adherir a \u00e9l de conformidad con lo dispuesto en su art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#21\">21<\/A>. En el evento de que el tratado obtenga la aprobaci\u00f3n del Congreso y sea declarado exequible por la Corte Constitucional, el Gobierno proceder\u00e1 a depositar ante el Secretario General el respectivo instrumento de adhesi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Principales aspectos regulados por el Convenio<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">El Convenio consta de un total de 24 art\u00edculos sin t\u00edtulo, los cuales regulan las siguientes materias:<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Una cl\u00e1usula donde se definen los conceptos de &quot;instalaci\u00f3n del Estado&quot;, &quot;instalaci\u00f3n de infraestructura&quot;, &quot;artefacto explosivo u otro artefacto mort\u00edfero&quot;, &quot;fuerzas militares de un Estado&quot;, &quot;lugar de uso p\u00fablico&quot; y &quot;red de transporte p\u00fablico&quot;.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Define el delito actos terroristas cometidos con bombas para efectos de la aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n. Los elementos m\u00e1s importantes de esta definici\u00f3n son:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">i) El acto delictivo, que consiste en que una persona coloque, arroje o detone un elemento explosivo en lugares de uso p\u00fablico seg\u00fan la Convenci\u00f3n, y<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ii) El prop\u00f3sito del acto, que es el de causar la muerte o graves lesiones personales, o causar una destrucci\u00f3n significativa del lugar que pueda producir un gran perjuicio econ\u00f3mico.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">iii) Tambi\u00e9n constituyen un delito seg\u00fan el Convenio, la tentativa, la complicidad y la participaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Tipificaci\u00f3n: Obligaci\u00f3n para los Estados Partes de adoptar las medidas legislativas necesarias para tipificar como delito y sancionar con penas acordes con su gravedad, los delitos definidos en la Convenci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Seg\u00fan el art\u00edculo 3 de la Convenci\u00f3n, se excluyen de su aplicaci\u00f3n los actos de alcance puramente interno, es decir, aquellos que no tengan repercusiones internacionales directas. Por lo tanto, \u00fanicamente si el presunto delincuente se halla en el territorio de un Estado diferente del Estado en cuyo territorio se cometi\u00f3 el acto, o si la v\u00edctima o el perpetrador son nacionales de otro Estado, la Convenci\u00f3n es aplicable al acto. Sin embargo, incluso en situaciones puramente internas se aplican las cl\u00e1usulas sobre asistencia judicial, cooperaci\u00f3n e intercambio de informaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Imposibilidad de justificar los delitos comprendidos por esta Convenci\u00f3n por razones de tipo pol\u00edtico, filo\u00ads\u00f3fico, ideol\u00f3gico, racial, \u00e9tnico, religioso u otro similar.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Exclusi\u00f3n de la aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n a actos de naturaleza puramente interna.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Obligaci\u00f3n de investigar los delitos cubiertos por la Convenci\u00f3n.<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Cl\u00e1usulas sobre cooperaci\u00f3n y asistencia judicial rec\u00edproca, establecimiento y ejercicio de cooperaci\u00f3n y cl\u00e1usula aut dedere aut judicare, regulando los procedimientos de acuerdo con la normatividad y pr\u00e1ctica colombianas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Los delitos de la Convenci\u00f3n no se considerar\u00e1n pol\u00edticos, conexos con pol\u00edticos o inspirados por motivaciones pol\u00edticas, para efectos de asistencia judicial rec \u00edproca o extradici\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Podr\u00e1n invocarse razones de posible discriminaci\u00f3n en contra del procesado, para denegar asistencia o la concesi\u00f3n de extradici\u00f3n.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Se regula el traslado de personas para fines de investigaci\u00f3n.<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Medidas preventivas, en particular, medidas legislativas, de intercambio de informaci\u00f3n, de rastreo a los explosivos, cooperaci\u00f3n y transferencia de tecnolog\u00eda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; La Convenci\u00f3n establece en el art\u00edculo <a hrefx=\"L0804003.htm#19\">19<\/A> que sus normas no menoscabar\u00e1n los derechos, obligaciones y responsabilidades de los Estados frente al derecho internacional, en particular los prop\u00f3sitos y principios de la Carta de la ONU y el derecho internacional humanitario (DIH). Esta norma se\u00f1ala adem\u00e1s que las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, de conformidad con el DIH, que se rijan por sus normas, no estar\u00e1n sujetas a este Convenio, como tampoco las actividades realizadas por las fuerzas militares de un Estado en cumplimiento de sus funciones oficiales en la medida en que se rijan por el derecho internacional.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">&#8211; Cl\u00e1usulas finales.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Consideraciones finales<\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el nuevo contexto internacional, surgido despu\u00e9s de los horrorosos atentados del 11 de septiembre de 2001, la comunidad internacional se ha propuesto combatir por todos los medios el fen\u00f3meno del terrorismo y adoptar todas las medidas necesarias para prevenir, reprimir y combatir los actos terroristas, asegur\u00e1ndose de que las personas involucradas en actos de esa naturaleza sean procesadas y llevadas ante los tribunales de justicia, con el fin de que puedan ser castigadas por sus acciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el enfoque adoptado por la comunidad internacional sobresale en primer t\u00e9rmino la necesidad de fortalecer el marco jur\u00eddico internacional existente en materia de lucha contra el terrorismo internacional, lo cual explica el llamado que han efectuado tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General de las Naciones Unidas para lograr la universalizaci\u00f3n progresiva de los tratados que se han celebrado sobre el particular, entre los cuales se encuentra el Convenio de 1997, que hoy se somete a la consideraci\u00f3n del \u00f3rgano legislativo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Este tratado busca prevenir, sancionar y eliminar los actos terroristas cometidos con bombas, que constituye una de las pr\u00e1cticas terroristas m\u00e1s graves, que dan lugar a acciones como los atentados del 11 de septiembre o como algunas de las que han ocurrido en Colombia. Esto lo hace, sin embargo, reconociendo el principio de soberan\u00eda de los Estados, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Es importante resaltar que el Gobierno de Colombia entiende que ninguna de las disposiciones de este Convenio afecta las obligaciones y facultades convencionales que tiene el Estado en virtud de las disposiciones se\u00f1aladas en los tratados de Derecho Internacional Humanitario, de los cuales Colombia es Parte, y as\u00ed lo pondr\u00e1 en conocimiento del Depositario; igualmente, que varias entidades del Estado han coincidido en la importancia de que Colombia se haga parte de este instrumento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Teniendo en cuenta lo anterior, el Gobierno Nacional, a trav\u00e9s de la Viceministra de Relaciones Exteriores, encargada de las funciones del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores, somete a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">De los honorables Congresistas,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Viceministra de Relaciones Exteriores, encargada de las funciones del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Clemencia Forero Ucr\u00f3s.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">LEY 424 DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(enero 13)<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">por la cual se ordena el seguimiento a los convenios internacionales suscritos por Colombia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1B><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">1o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El Gobierno Nacional a trav\u00e9s de la Canciller\u00eda presentar\u00e1 anualmente a las Comisiones Segundas de Relaciones Exteriores de Senado y C\u00e1mara y dentro de los primeros treinta d\u00edas calendario posteriores al per\u00edodo legislativo que se inicia cada 20 de julio, un informe pormenorizado acerca de c\u00f3mo se est\u00e1n cumpliendo y desarrollando los convenios internacionales vigentes suscritos por Colombia con otros Estados.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2C><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">2o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Cada dependencia del Gobierno Nacional encargada de ejecutar los Tratados internacionales de su competencia y requerir la reciprocidad en los mismos, trasladar\u00e1 la informaci\u00f3n pertinente al Ministerio de Relaciones Exteriores y este, a las Comisiones Segundas.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">3o. El texto completo de la presente ley se incorporar\u00e1 como anexo a todos y cada uno de los Convenios internacionales que el Ministerio de Relaciones Exteriores presente a consideraci\u00f3n del Congreso.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">4o. La presente ley rige a partir de su promulgaci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">AMYLKAR ACOSTA MEDINA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CARLOS ARDILA BALLESTEROS.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">DIEGO VIVAS TAFUR.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PUBL\u00cdQUESE Y EJEC\u00daTESE.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 13 de enero de 1998.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Bogot\u00e1, D. C., 5 de marzo de 2002.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDRES PASTRANA ARANGO<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1D><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">1o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Apru\u00e9base el &quot;Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados terroristas cometidos con bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997)&quot;.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2D><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">2o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el &quot;Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados terroristas cometidos con bombas, adoptado por la asamblea general de las Naciones Unidas el quince (15) de diciembre de mil novecientos noventa y siete (1997)&quot;, que por el art\u00edculo <a hrefx=\"L0424_98.htm#1\">1<\/A>o. de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=3D><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">3o.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">LU\u00cdS ALFREDO RAMOS BOTERO.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">EMILIO RAM\u00d3N OTERO DAJUD.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">WILLIAM V\u00c9LEZ MESA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANGELINO LIZCANO RIVERA.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA &#8211; GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">COMUN\u00cdQUESE Y C\u00daMPLASE. EJEC\u00daTESE, <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#241\">241-10<\/A> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 1o. de abril de 2003.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CAROLINA BARCO ISAKSON.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV>  <P align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/P><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 804 DE 2003 &nbsp; LEY 804 DE 2003 (abril 1o.) Diario Oficial No. 45.146, de 2 de abril de 2003 Por medio de la cual se aprueba el Convenio Internacional para la Represi\u00f3n de los Atentados Terroristas Cometidos con Bombas, adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el quince (15) de diciembre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-871","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2003"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/871","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=871"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/871\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=871"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=871"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=871"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}