{"id":892,"date":"2020-11-24T18:38:09","date_gmt":"2020-11-24T18:38:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0825-de-2003\/"},"modified":"2020-11-24T18:38:09","modified_gmt":"2020-11-24T18:38:09","slug":"ley-0825-de-2003","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/2020\/11\/24\/ley-0825-de-2003\/","title":{"rendered":"LEY 0825 DE 2003"},"content":{"rendered":"<p>LEY 825 DE 2003            <\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"http:\/\/dmsjuridica.com\/CODIGOS\/LEGISLACION\/LEYES\/2019\/dms.png\" width=\"138\" height=\"103\"align=\"center\"><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"6\">LEY 825 DE 2003<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">(julio 10)<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">Diario Oficial No. 45.248, de 14 de julio de 2003<\/font><\/b><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\">PODER P\u00daBLICO &#8211; RAMA LEGISLATIVA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\">Por medio de la cual se aprueba el Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y T\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del Reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1, el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\">*<b>Resumen de Notas de Vigencia<\/b>*<\/font><\/p>\n<p><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=6 rules=none width=\"100%\"  border=1 frame=border>    <TR>    <TD><b><font size=\"2\">NOTAS DE VIGENCIA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/TD><\/TR>  <TR>    <TD><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">&#8211; Convenio y Ley declarados EXEQUIBLES por la Corte Constitucional mediante Sentencia <b> <A       hrefx=\"..\/sentencias\/C-280-04.rtf\">C-280-04<\/A><\/b> de 24 de marzo de 2004, Magistrado Ponente Dr. Jaime Araujo Renter\u00eda.<\/font><\/TD><\/TR>  <\/TABLE><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del Reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1, el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que a letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del Instrumento Internacional mencionado).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\"><b>PROYECTO DE LEY 31 DE 2001 SENADO<\/b><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000), y en Bogot\u00e1, el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE LA REP\u00daBLICA<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Visto el texto del &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000), y en Bogot\u00e1, el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000) que a la letra dice:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Para ser trascrito: Se adjunta fotocopia del texto \u00edntegro del instrumento internacional mencionado).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00abCONVENIO-MARCO RELATIVO A LA EJECUCI\u00d3N DE LA AYUDA FINANCIERA Y T\u00c9CNICA Y DE LA COOPERACI\u00d3N ECON\u00d3MICA EN LA REPUBLICA DE COLOMBIA EN VIRTUD DEL REGLAMENTO &quot;ALA&quot;<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada &quot;La Comunidad&quot;, representada por la Comisi\u00f3n de las Comunidades Europeas, en lo sucesivo denominada &quot;La Comisi\u00f3n&quot;,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por una parte, y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, en lo sucesivo denominado &quot;Colombia&quot;, por otra parte, en conjunto denominadas &quot;Las partes&quot;,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que el Acuerdo-Marco de Cooperaci\u00f3n entre la Comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus pa\u00edses miembros, en lo sucesivo denominad o &quot;el Acuerdo&quot;, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993, prev\u00e9, con el fin de contribuir a la realizaci\u00f3n de sus objetivos, la ejecuci\u00f3n de una ayuda financiera y t\u00e9cnica y de una Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en favor de Colombia,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que el Reglamento (CE) n\u00famero 443 de 1992 del Consejo de las Comunidades Europeas con fecha del 25 de febrero de 1992, denominado el Reglamento &quot;ALA&quot;, establece las normas que deben aplicarse para la ejecuci\u00f3n de los proyectos relativos a la ayuda financiera y t\u00e9cnica y a la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en los pa\u00edses en desarrollo de Am\u00e9rica Latina, las partes,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=1><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1o.<\/b> OBJETO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Para la realizaci\u00f3n de los objetivos del Acuerdo-Marco de Cooperaci\u00f3n en el \u00e1mbito de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica, las partes convienen ejecutar los programas y\/o proyectos financiados por la Comunidad, de acuerdo con las modalidades de gesti\u00f3n fijadas en el presente Convenio-Marco.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2o.<\/b> CONSULTA ENTRE LAS PARTES.<\/font><\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El Gobierno de Colombia adoptar\u00e1 todas las medidas necesarias para garantizar la buena ejecuci\u00f3n del presente Convenio-Marco y designar\u00e1 un Coordinador Nacional como principal interlocutor de la Comisi\u00f3n, en lo que se refiere a la programaci\u00f3n plurianual, sus posibles revisiones anuales y la aprobaci\u00f3n de los convenios de financiaci\u00f3n espec\u00edficos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Gobierno de Colombia comunicar\u00e1 oficialmente la designaci\u00f3n de tal Coordinador Nacional a la Comisi\u00f3n Europea.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En este contexto, las partes acordar\u00e1n todas las medidas y acciones necesarias para la implementaci\u00f3n de las operaciones decididas conjuntamente, as\u00ed como para el seguimiento de la cooperaci\u00f3n en general.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por lo que se refiere a los contratos de subvenci\u00f3n en favor de organismos distintos del Estado o de entes p\u00fablicos, las partes deber\u00e1n intercambiarse toda aquella informaci\u00f3n que se considere pertinente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Comisi\u00f3n y el Coordinador Nacional se consultar\u00e1n con el fin de lograr una utilizaci\u00f3n \u00f3ptima de los instrumentos y medios previstos por el presente Convenio-Marco. Asimismo, proceder\u00e1n peri\u00f3dicamente a un examen e intercambio de informaci\u00f3n sobre:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Los objetivos prioritarios de desarrollo establecidos a nivel nacional;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Los objetivos espec\u00edficos y los sectores hacia los cuales se orientar\u00e1 la contribuci\u00f3n comunitaria, teniendo en cuenta, en particular, las intervenciones de otros financiadores de fondos a nivel bilateral o multilateral, as\u00ed como de otros instrumentos comunitarios;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Las acciones m\u00e1s convenientes para la realizaci\u00f3n de los objetivos espec\u00edficos mencionados o de las grandes l\u00edneas de los programas de apoyo a las pol\u00edticas establecidas por el pa\u00eds en los sectores contemplados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La consulta se referir\u00e1, en particular, a las orientaciones plurianuales indicativas (OPIN) que fijen los objetivos espec\u00edficos, las l\u00edneas directrices y los sectores prioritarios de la cooperaci\u00f3n comunitaria, as\u00ed como a sus posibles revisiones anuales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Esta consulta se referir\u00e1 igualmente a la participaci\u00f3n de Colombia en acciones regionales financiadas por la Comunidad. Las disposiciones del presente Convenio-Marco se aplicar\u00e1n a estas acciones en la medida en que se ejecuten en Colombia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. En materia de seguimiento de la cooperaci\u00f3n, el Coordinador Nacional y la Comisi\u00f3n se mantendr\u00e1n regularmente informados sobre su aplicaci\u00f3n y adoptar\u00e1n las medidas necesarias con el fin de garantizar la buena ejecuci\u00f3n de \u00e9sta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las partes velar\u00e1n para que los proyectos o acciones de cooperaci\u00f3n financiados por la Comunidad gocen de la visibilidad necesaria a fin de que las relaciones particulares entre la Comunidad y Colombia en este \u00e1mbito sean conocidas adecuadamente por los ciudadanos colombianos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=3><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3o.<\/b> CONVENIOS DE FINANCIACI\u00d3N ESPEC\u00cdFICOS Y <\/font> <\/A><font size=\"2\">CONTRATOS. Todo proyecto de cooperaci\u00f3n seleccionado por la Comisi\u00f3n puede dar lugar:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-A un Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico entre la Comisi\u00f3n, actuando en nombre de la Comunidad, y el Gobierno de Colombia o las autoridades de los entes p\u00fablicos mencionados en el art\u00edculo <b> <A hrefx=\"L0825003.htm#6\">6<\/A><\/b>o. El modelo de Convenio de Financiaci\u00f3n figura en Anexo al presente Convenio-Marco y forma parte integrante del mismo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-O a un Contrato de Subvenci\u00f3n con organizaciones internacionales, personas jur\u00eddicas o naturales, u otros entes privados mencionados en el art\u00edculo<b> <A hrefx=\"L0825003.htm#6\">6<\/A><\/b>o responsables de la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=4><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>4o. <\/b>ADJUDICACI\u00d3N DE CONTRATOS.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La Comisi\u00f3n y, en su caso, el organismo elegible a la financiaci\u00f3n comunitaria, tal como se define en el art\u00edculo <b> <A hrefx=\"L0825003.htm#6\">6<\/A><\/b>o de un proyecto y\/o programa financiado por la Comunidad podr\u00e1n firmar contratos de obras, de suministros o de servicios con personas naturales o jur\u00eddicas, en adelante denominadas &quot;Los contratistas&quot;, encargados de la realizaci\u00f3n de una prestaci\u00f3n en el marco del proyecto y\/o programa.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los procedimientos de contrataci\u00f3n de los contratos se especificar\u00e1n en las Condiciones Generales adjuntas al Convenio de financiaci\u00f3n espec\u00edfico.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=5><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>5o.<\/b> EL JEFE DE DELEGACI\u00d3N.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La Comisi\u00f3n est\u00e1 representada ante el Gobierno de Colombia por el Jefe de la Delegaci\u00f3n que asegurar\u00e1, en contacto con el Coordinador Nacional, la ejecuci\u00f3n y el seguimiento de la cooperaci\u00f3n en su conjunto de acuerdo con el principio de buena gesti\u00f3n financiera y con las disposiciones del presente Convenio-Marco.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=6><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>6o. <\/b>ENTES ELEGIBLES AL FINANCIAMIENTO COMUNITARIO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Los entes elegibles a las acciones financiadas por la Comunidad podr\u00e1n ser: el Estado, y entre otros entes sus organismos regionales, las administraciones descentralizadas y desconcentradas, las organizaciones regionales, los servicios y entes p\u00fablicos, las comunidades locales, los institutos u operadores privados, las cooperativas y las organizaciones no-gubernamentales.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=7><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>7o.<\/b> R\u00c9GIMEN FISCAL.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El r\u00e9gimen fiscal aplicado por Colombia a los Convenios de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico y Contratos de Subvenci\u00f3n financiados por la Comunidad se define en el Protocolo fiscal anexo al presente Convenio-Marco. El Gobierno de Colombia adoptar\u00e1 todas las medidas necesarias con el fin de facilitar una aplicaci\u00f3n r\u00e1pida y eficaz de este r\u00e9gimen.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=8><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>8o. <\/b>CONTROVERSIAS.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Todo litigio entre la Comunidad por una parte, y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia por otra parte, que pueda surgir de la ejecuci\u00f3n del presente Convenio-Marco y que no haya sido resuelta mediante acuerdo entre las partes en un tiempo m\u00e1ximo de seis meses, ser\u00e1 solucionada mediante arbitraje en conformidad con el &quot;Reglamento Facultativo de Arbitraje del Tribunal Permanente de Arbitraje para las Organizaciones Internacionales y los Estados (La Haya)&quot; en vigor a la fecha del presente Convenio.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=9><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>9o.<\/b> MODIFICACIONES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> Las disposiciones del presente Convenio-Marco pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=10><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>10.<\/b> ENTRADA EN VIGOR Y DENUNCIA.<\/font><\/A><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El presente Convenio-Marco entrar\u00e1 en vigor en la fecha de la \u00faltima notificaci\u00f3n en que una de las partes comunique a la otra el cumplimiento de los procedimientos de aprobaci\u00f3n interna correspondientes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El presente Convenio-Marco puede ser denunciado por una de las partes mediante notificaci\u00f3n escrita a la otra parte. En este caso, continuar\u00e1 aplic\u00e1ndose para las obligaciones derivadas de Convenios de Financiaci\u00f3n Espec\u00edficos o contratos firmados, en virtud del presente Convenio-Marco, con anterioridad a la fecha de la citada notificaci\u00f3n escrita, obligaciones derivadas de Convenios de Financiaci\u00f3n Espec\u00edficos o contratos firmados, en virtud del presente Convenio-Marco, con anterioridad a la fecha de la citada notificaci\u00f3n escrita.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo uno del presente art\u00edculo, el presente Convenio se aplicar\u00e1 provisionalmente a partir de la fecha de su firma y hasta el momento de su entrada en vigor definitiva. La aplicaci\u00f3n provisional cesar\u00e1 tambi\u00e9n en el momento en que una de las partes notifique a la otra su intenci\u00f3n de no llegar a ser parte en el Convenio-Marco.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=11><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>11. <\/b>CONVENIO-MARCO, ANEXO Y PROTOCOLOS.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El modelo de Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico (anexo) as\u00ed como los Protocolos n\u00famero I (Disposiciones fiscales) y II (Ejecuci\u00f3n delegada) forman parte integrante del presente Convenio-Marco.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=12><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>12. <\/b>N\u00daMERO DE EJEMPLARES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El presente Convenio-Marco se redacta en doble ejemplar en idioma espa\u00f1ol, igualmente aut\u00e9nticos.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Suscrito en&#8230;, el&#8230; de 2000.<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por la Comunidad Europa,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">SANTIAGO G\u00d3MEZ REINO,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Director General Adjunto<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Direcci\u00f3n General de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Firmado el 17 de octubre de 2000.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Gobierno de Colombia,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministro de Relaciones Exteriores<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Firmado el 14 de diciembre de 2000.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANEXO<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CONVENIO DE FINANCIACI\u00d3N ESPECIFICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">entre<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">LA COMUNIDAD EUROPEA<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">y<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">LA REPUBLICA DE COLOMBIA<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font size=\"2\" face=\"Arial\">T\u00edtulo del proyecto<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">N\u00famero del proyecto<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">CONVENIO DE FINANCIACI\u00d3N ESPECIFICO<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada &quot;La Comunidad&quot;, representada por la Comisi\u00f3n de las Comunidades Europeas, en lo sucesivo denominada &quot;La Comisi\u00f3n&quot;, ella misma representada por,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por una parte, y el Gobierno de la Rep\u00fablica de Colombia, en lo sucesivo denominado &quot;el Beneficiario&quot;, por otra parte,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">CONSIDERANDO<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Que el Acuerdo-Marco de Cooperaci\u00f3n entre la Comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus pa\u00edses miembros, en lo sucesivo denominado &quot;el Acuerdo&quot;, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993 prev\u00e9, con el fin de contribuir a la realizaci\u00f3n de sus objetivos, la ejecuci\u00f3n de una ayuda financiera y t\u00e9cnica y de una Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en favor de Colombia.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Considerando que el Reglamento, (CE) n\u00famero 443 de 1992 del Consejo de las Comunidades Europeas con fecha del 25 de febrero 1992, denominado el Reglamento &quot;ALA&quot;, establece las normas que deben aplicarse para la ejecuci\u00f3n de los proyectos relativos a la ayuda financiera y t\u00e9cnica ya la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en los pa\u00edses en desarrollo de Am\u00e9rica Latina,<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE<\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><A name=1A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1A.<\/b> DISPOSICIONES APLICABLES.<\/font><\/A><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El proyecto descrito en el art\u00edculo 2o siguiente se ejecutar\u00e1 de conformidad con las disposiciones del Convenio-Marco firmado el&#8230; por la Comisi\u00f3n y el Gobierno de Colombia, as\u00ed como de conformidad con las disposiciones del presente Convenio de financiaci\u00f3n, de las Condiciones Generales del anexo 1 y de las Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas del anexo 2 que forman parte integrante del presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El presente Convenio de financiaci\u00f3n y las Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas complementan las Condiciones Generales y, en caso de conflicto, prevalecer\u00e1n sobre estas \u00faltimas.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=2A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2A.<\/b> OBJETO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La Comunidad financiar\u00e1, a trav\u00e9s de una contribuci\u00f3n no reembolsable, el siguiente proyecto, en adelante denominado &quot;el proyecto&quot;:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Proyecto n\u00famero:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">T\u00edtulo:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Costo total estimado del proyecto:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La descripci\u00f3n del proyecto figura en las Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas del Anexo 2.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=3A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3A. <\/b>FINANCIACI\u00d3N DE LA COMUNIDAD.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La financiaci\u00f3n de la Comunidad est\u00e1 limitada a&#8230; Euros (+en letras).<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Convenio de financiaci\u00f3n est\u00e1 sujeto a une fecha l\u00edmite despu\u00e9s de la cual cualquier remanente de fondos de la subvenci\u00f3n de la CE ser\u00e1 cancelado autom\u00e1ticamente 6 meses m\u00e1s tarde\u00ad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Comisi\u00f3n puede, sin embargo, dependiendo de las circunstancias, conceder una extensi\u00f3n de esta fecha l\u00edmite, siempre y cuando la extensi\u00f3n sea apropiadamente solicitada y justificada por el Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La fecha l\u00edmite de este convenio se fija al&#8230;&lt; \/i&gt;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=4A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>4A.<\/b> FINANCIACI\u00d3N DEL BENEFICIARIO.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La contribuci\u00f3n financiera del Beneficiario al proyecto quedar\u00e1 limitada a&#8230; Euros (+ en letras).<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En caso que dicha contribuci\u00f3n, o parte de esta, no se realice mediante un aporte financiero, deber\u00e1 as\u00ed expresarse.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=5A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>5A.<\/b> DIRECCIONES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> La correspondencia relativa a la ejecuci\u00f3n del presente Convenio, que deber\u00e1 hacer referencia expl\u00edcita al n\u00famero y al t\u00edtulo del proyecto, se dirigir\u00e1 a:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Para la COMUNIDAD EUROPEA;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) Para el BENEFICIARIO<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Una copia ser\u00e1 remitida al Coordinador Nacional.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=6A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>6A.<\/b> N\u00daMERO DE EJEMPLARES.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El presente Convenio se celebra en cuatro ejemplares en idioma espa\u00f1ol, dos para la Comisi\u00f3n, uno para el Coordinador Nacional, y uno para el Beneficiario, siendo todos ellos igualmente aut\u00e9nticos.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><A name=7A><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>7A. <\/b>ENTRADA EN VIGOR Y DENUNCIA.<\/font><\/A><font size=\"2\"> El presente Convenio entrar\u00e1 en vigor en la fecha de su firma por las dos partes o despu\u00e9s de la finalizaci\u00f3n de los procedimientos internos propios a cada parte.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Podr\u00e1 ser denunciado por una de ellas, previa consulta entre las partes, mediante notificaci\u00f3n escrita a la otra. En este caso, seguir\u00e1 aplic\u00e1ndose para las acciones, en ejecuci\u00f3n a la fecha de la citada notificaci\u00f3n escrita.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">FIRMAS<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dando fe de lo que antecede, las partes del presente Convenio, a trav\u00e9s de sus representantes debidamente autorizados, han suscrito el presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Suscrito en&#8230;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Suscrito en&#8230;<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">El (fecha)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El (fecha)<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por la Comunidad Europea&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/font>  <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Beneficiario<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Por el Coordinador Nacional<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Anexo 1: Condiciones Generales.<\/font> <font size=\"2\" face=\"Arial\">Anexo 2: Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas.<\/font><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANEXO 1<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">CONDICIONES GENERALES<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TITULO I.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">FINANCIACI\u00d3N DEL PROYECTO.<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1o. <\/b>FINANCIACI\u00d3N DE LA COMUNIDAD. La financiaci\u00f3n de la Comunidad, cuyo importe para el proyecto queda fijado en el presente Convenio, determinar\u00e1 el l\u00edmite de la contribuci\u00f3n financiera de la Comunidad.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El compromiso financiero de la Comunidad est\u00e1 supeditado a la fecha l\u00edmite de ejecuci\u00f3n fijada para el proyecto en el presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2o.<\/b> FINANCIACI\u00d3N DEL BENEFICIARIO. Cuando la realizaci\u00f3n del proyecto necesite una contribuci\u00f3n financiera del Beneficiario, tal como se estipula en el Convenio, la puesta a disposici\u00f3n de los fondos de financiaci\u00f3n de la Comunidad est\u00e1 condicionada al cumplimento de las obligaciones que correspondan al Beneficiario.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3o.<\/b> INSUFICIENCIA DE LA FINANCIACI\u00d3N. Habr\u00e1 insuficiencia financiera cuando el presupuesto inicialmente previsto para la ejecuci\u00f3n del proyecto, cubierto por las contribuciones comunitarias y, en su caso, las del Beneficiario, resulte inferior al costo real del proyecto.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Habr\u00e1 asimismo insuficiencia financiera en caso de que, durante la ejecuci\u00f3n de un contrato o en la previsi\u00f3n presupuestaria de gastos, un incremento del costo de las obras, una modificaci\u00f3n o una adaptaci\u00f3n del proyecto impliquen, habida cuenta de la aplicaci\u00f3n conocida o previsible de las cl\u00e1usulas de variaci\u00f3n de precios, un gasto superior al importe del contrato o a la previsi\u00f3n de gastos, incluidos los imprevistos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Sin perjuicio de lo establecido en el art\u00edculo 4o toda financiaci\u00f3n efectiva adicional necesaria para cubrir las insuficiencias financieras, correr\u00e1 a cargo del Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>4o. <\/b>COBERTURA DE LA FINANCIACI\u00d3N. Desde el momento en que aparece un riesgo de insuficiencia financiera, el Beneficiario informar\u00e1 a la Comisi\u00f3n y le dar\u00e1 a conocer las medidas que piensa tomar para cubrir esta insuficiencia financiera sea reduciendo la amplitud del proyecto y\/o recurriendo a sus recursos propios.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Si resulta imposible reducir la amplitud del proyecto o cubrir la insuficiencia financiera mediante los recursos propios del Beneficiario, la Comunidad podr\u00e1, excepcionalmente, y a petici\u00f3n justificada del Beneficiario, tomar una decisi\u00f3n de financiaci\u00f3n suplementaria.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TITULO II.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EJECUCI\u00d3N.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>5o.<\/b> PRINCIPIO GENERAL. La responsabilidad de la ejecuci\u00f3n del proyecto corresponder\u00e1 al Beneficiario en estrecha colaboraci\u00f3n con la Comisi\u00f3n, de acuerdo con las disposiciones del presente Convenio.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Si la responsabilidad de la gesti\u00f3n del proyecto ha sido delegada a una Unidad de Gesti\u00f3n, se aplicar\u00e1n, sin perjuicio de la aplicaci\u00f3n de las presentes condiciones generales, las disposiciones del Protocolo II anexo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>6o.<\/b> JEFE DE DELEGACI\u00d3N. Para la ejecuci\u00f3n del presente Convenio, la Comisi\u00f3n estar\u00e1 representada ante el Estado del Beneficiario por su Jefe de Delegaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>7o. <\/b>PUESTA A DISPOSICI\u00d3N DE FONDOS COMUNITARIOS.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En el marco de las contribuciones comunitarias determinadas por la Comisi\u00f3n, el Beneficiario proceder\u00e1, en su caso, a la ejecuci\u00f3n de las \u00f3rdenes de pago y a la liquidaci\u00f3n de los gastos que son objeto del presente Convenio. La responsabilidad financiera del Beneficiario ante la Comisi\u00f3n continuar\u00e1 existiendo hasta la regularizaci\u00f3n por esta de las operaciones cuya ejecuci\u00f3n se le confi\u00f3.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Para la ejecuci\u00f3n de los pagos en moneda distinta de la moneda nacional del pa\u00eds Beneficiario, la Comisi\u00f3n efectuar\u00e1 los pagos directamente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Para la ejecuci\u00f3n de los pagos en la moneda nacional del pa\u00eds Beneficiario, deber\u00e1n abrirse dos cuentas a nombre exclusivo del proyecto:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Una cuenta en Euros<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Una cuenta en la moneda nacional del pa\u00eds Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Estas cuentas se abrir\u00e1n, en el pa\u00eds del Beneficiario, en una instituci\u00f3n financiera reconocida por el Coordinador Nacional y autorizada por la Comisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Las cuentas citadas en el apartado 3 recibir\u00e1n fondos en funci\u00f3n de las necesidades reales de tesorer\u00eda. Las transferencias se efectuar\u00e1n en Euros y se convertir\u00e1n en moneda nacional del pa\u00eds Beneficiario seg\u00fan la exigibilidad de los pagos a efectuar y seg\u00fan el tipo de cambio del d\u00eda del pago.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Los dep\u00f3sitos en las cuentas citadas en el apartado 3 generar\u00e1n intereses, en caso de existir, en beneficio exclusivo del proyecto. Los intereses, que deber\u00e1n ser objeto de una partida contable separada, as\u00ed como las cargas derivadas de la utilizaci\u00f3n normal de tales cuentas, beneficiar\u00e1n o correr\u00e1n a cargo del proyecto. Sin embargo, la utilizaci\u00f3n de los intereses en beneficio del proyecto s\u00f3lo podr\u00e1 hacerse previo acuerdo formal de la Comisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. El Beneficiario enviar\u00e1 peri\u00f3dicamente a la Comisi\u00f3n, al menos una vez por trimestre, un estado de los gastos y de los ingresos realizados, acompa\u00f1ado de las copias de los justificantes. Estas piezas y todos los libros contables se conservar\u00e1n durante un per\u00edodo de cinco a\u00f1os a partir de la fecha del \u00faltimo pago.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">7. En caso de Ejecuci\u00f3n Delegada, la puesta a disposici\u00f3n de los fondos comunitarios se efectuar\u00e1 mediante lo prescrito en el Protocolo II anexo.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>8o.<\/b> MODALIDADES DE PAGO.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los pagos a los adjudicatarios de los contratos se realizar\u00e1n en Euros para los contratos expresados en Euros. Los pagos de los contratos en la moneda nacional del pa\u00eds Beneficiario se pagar\u00e1n en esta moneda.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los contratos firmados en el marco del presente Convenio dar\u00e1n lugar a pagos solamente si su expiraci\u00f3n es anterior a la fecha de vencimiento del presente Convenio. El \u00faltimo pago de estos contratos deber\u00e1 realizarse a m\u00e1s tardar a la fecha l\u00edmite del compromiso financiero fijado en el art\u00edculo 3o del presente Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TITULO III.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ADJUDICACI\u00d3N DE CONTRATOS FINANCIADOS POR LA COMUNIDAD.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>9o.<\/b> REGLA GENERAL. Sin perjuicio de lo previsto en los art\u00edculos 12 y 13, los contratos de obras y suministros se celebrar\u00e1n tras una licitaci\u00f3n abierta y los contratos de servicios tras una licitaci\u00f3n restringida.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>10.<\/b> ADMISIBILIDAD. La participaci\u00f3n en -las licitaciones y en los contratos estar\u00e1 abierta en igualdad de condiciones a todas las personas naturales y jur\u00eddicas de los Estados miembros de la Comunidad.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En lo que se refiere a la cooperaci\u00f3n financiera y t\u00e9cnica, dicha participaci\u00f3n se extiende a las personas naturales y jur\u00eddicas del Estado Beneficiario y en caso de que el Estado Beneficiario pertenezca a un grupo regional de integraci\u00f3n de mercado, a las personas naturales y jur\u00eddicas de los pa\u00edses miembros de dicha agrupaci\u00f3n siempre y cuando dichos pa\u00edses sean elegibles para la ayuda comunitaria. Dicha participaci\u00f3n puede ser extendida, caso por caso, a las personas naturales y jur\u00eddicas de otros pa\u00edses en desarrollo. En casos excepcionales debidamente justificados, la participaci\u00f3n de personas naturales y jur\u00eddicas de pa\u00edses diferentes a los indicados anteriormente, puede ser admitida.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>11. <\/b>IGUALDAD DE PARTICIPACI\u00d3N. La Comisi\u00f3n y el Beneficiario adoptar\u00e1n las medidas necesarias para garantizar, en igualdad de condiciones, una participaci\u00f3n lo m\u00e1s amplia posible en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros y servicios financiados por la Comunidad.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">A tal fin, velar\u00e1n en particular:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Por garantizar a trav\u00e9s del Diario Oficial de las Comunidades Europeas y del Diario Oficial del Estado del Beneficiario o de la prensa nacional y local, la publicaci\u00f3n previa de las licitaciones en plazos satisfactorios;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-En eliminar toda pr\u00e1ctica discriminatoria o toda especificaci\u00f3n t\u00e9cnica que pueda obstaculizar una amplia participaci\u00f3n, en igualdad de condiciones, de todas las personas naturales y jur\u00eddicas previstas en el art\u00edculo 10.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>12. <\/b>CONTRATOS DE OBRAS Y SUMINISTROS. Los contratos de obras y suministros se celebrar\u00e1n de acuerdo con un pliego de condiciones aplicable a dichos contratos. Dichos pliegos deben ser aprobados por la Comisi\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En caso de urgencia o si la naturaleza, la escasa importancia o las caracter\u00edsticas particulares de determinadas obras o suministros lo justifican, la Comisi\u00f3n, o el Beneficiario con el acuerdo de la Comisi\u00f3n, podr\u00e1n autorizar excepcionalmente la celebraci\u00f3n de contratos tras una licitaci\u00f3n abierta, publicada localmente, la celebraci\u00f3n de contratos tras una licitaci\u00f3n restringida, la contrataci\u00f3n directa, la ejecuci\u00f3n directa por la propia administraci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>13.<\/b> EXPEDIENTES DE LICITACI\u00d3N.<\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. En el caso de los contratos de obras y suministros, el Beneficiario presentar\u00e1 a la Comisi\u00f3n, para su aprobaci\u00f3n, los expedientes de licitaci\u00f3n antes de su publicaci\u00f3n. De acuerdo con las decisiones as\u00ed aprobadas y en estrecha colaboraci\u00f3n con la Comisi\u00f3n, el Beneficiario publicar\u00e1 las licitaciones, recibir\u00e1 las ofertas, presidir\u00e1 su selecci\u00f3n y aprobar\u00e1 los resultados de las licitaciones.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Comisi\u00f3n estar\u00e1 representada en los procesos de apertura y selecci\u00f3n de las ofertas y se reserva el derecho de estar presente, en calidad de observador, durante la evaluaci\u00f3n de las ofertas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El Beneficiario enviar\u00e1 a la Comisi\u00f3n, para su aprobaci\u00f3n, el resultado de la selecci\u00f3n de las ofertas y una propuesta de adjudicaci\u00f3n del contrato. Con el acuerdo previo de la Comisi\u00f3n, firmar\u00e1 los contratos, ap\u00e9ndices y presupuestos y los notificar\u00e1 a \u00e9sta. La Comisi\u00f3n proceder\u00e1, en su caso, en relaci\u00f3n con tales contratos,\u00bf ap\u00e9ndices y presupuestos, a llevar a cabo los compromisos individuales y a ejecutar los pagos correspondientes. Dichos compromisos individuales ser\u00e1n deducidos del compromiso global establecido en virtud del presente Convenio.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>14.<\/b> CONTRATOS DE SERVICIOS.<\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los contratos de servicios ser\u00e1n por regla general elaborados, negociados y celebrados por la Comisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Comisi\u00f3n elaborar\u00e1 \u00bfdespu\u00e9s de una preselecci\u00f3n-una lista limitada de candidatos de acuerdo con los criterios que garanticen las calificaciones, la experiencia profesional y la independencia de estos candidatos, teniendo en cuenta al mismo tiempo su disponibilidad para la actividad en cuesti\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Cuando est\u00e9 previsto expl\u00edcitamente en el presente Convenio, las tareas definidas, en el apartado 1 del presente art\u00edculo, ser\u00e1n delegadas por la Comisi\u00f3n en favor del Beneficiario. Tal delegaci\u00f3n se ejercer\u00e1 bajo el control de un representante de la Comisi\u00f3n. En este caso, se aplicar\u00e1 el pliego de condiciones generales de los contratos p\u00fablicos de servicios financiados por la Comunidad Europea.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>15. <\/b>PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LOS CONTRATOS LOCALES. En el caso de que los contratos de servicios, suministros y obras se celebren en el pa\u00eds del Beneficiario, los procedimientos de licitaci\u00f3n, de acuerdo al monto del contrato, se especifican en las Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas que forman parte del presente Convenio (cuadros recapitulativos anexos n\u00fameros 1, 2 y 3).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>16.<\/b> CRITERIOS DE ADJUDICACI\u00d3N DE CONTRATOS. La Comisi\u00f3n y el Beneficiario asegurar\u00e1n que, para cada licitaci\u00f3n y\/o adjudicaci\u00f3n, la oferta elegida sea la m\u00e1s ventajosa econ\u00f3micamente, habida cuenta, en particular, del precio de las prestaciones, de la relaci\u00f3n costo\/beneficio, de su valor t\u00e9cnico, de las calificaciones y garant\u00edas presentadas por los postores, de la naturaleza y de las condiciones de las obras o de los suministros. En el expediente de licitaci\u00f3n deber\u00e1 figurar una menci\u00f3n de los criterios de adjudicaci\u00f3n. Los resultados de la licitaci\u00f3n ser\u00e1n comunicados a los postores por el Beneficiario.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TITULO IV.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">R\u00c9GIMEN APLICABLE A LA EJECUCI\u00d3N DE LOS CONTRATOS FINANCIADOS POR LA COMUNIDAD.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>17.<\/b> ESTABLECIMIENTO Y DERECHO DE INSTALACI\u00d3N. Las personas naturales y jur\u00eddica que participen en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros o servicios se beneficiar\u00e1n, en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el pa\u00eds del Beneficiario, si la naturaleza del contrato lo justifica. Este derecho perdura durante un mes a contar de la designaci\u00f3n del adjudicatario del contrato.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los contratistas, as\u00ed como las personas naturales y miembros de su familia, cuyos servicios sean necesarios para la ejecuci\u00f3n del contrato, se beneficiar\u00e1n de iguales derechos durante toda la ejecuci\u00f3n del contrato y hasta el vencimiento de un plazo de un mes a partir de la recepci\u00f3n definitiva de las prestaciones contractuales.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>18. <\/b>ORIGEN DE LOS SUMINISTROS. Los suministros financiados por la Comunidad y necesarios para la ejecuci\u00f3n de los contratos de obras, suministros y servicios, deber\u00e1n ser, excepto exenci\u00f3n autorizada por la Comisi\u00f3n, originarios de los Estados admitidos a participar en virtud del art\u00edculo 10.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>19. <\/b>R\u00c9GIMEN FISCAL.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiaci\u00f3n de la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los contratos financiados por la Comunidad en el marco del presente proyecto gozan del r\u00e9gimen fiscal establecido en el Protocolo fiscal firmado entre la Comunidad y el pa\u00eds Beneficiario (Protocolo n\u00famero 1).<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>20. <\/b>R\u00c9GIMEN DE CAMBIOS. El Beneficiario se compromete a aplicar la normativa nacional en materia de tipo de cambio de divisas sin discriminaci\u00f3n, por causa de nacionalidad, entre las personas naturales y jur\u00eddicas admitidas a participar en virtud del art\u00edculo 10.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\">21. PROPIEDAD INTELECTUAL. Si el presente Convenio prev\u00e9 la financiaci\u00f3n de estudios, la Comisi\u00f3n se reserva facultad de utilizar las informaciones contenidas en estos estudios, publicarlos o comunicarlos a terceros.<\/font><\/font><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>22.<\/b> DESACUERDOS ENTRE EL BENEFICIARIO Y EL CONTRATISTA.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Sin perjuicio de lo previsto en el apartado 2, los desacuerdos que surjan entre el Beneficiario y el adjudicatario de un contrato con ocasi\u00f3n de la ejecuci\u00f3n de un contrato financiado por la Comunidad, ser\u00e1n resueltos definitivamente seg\u00fan el procedimiento del Reglamento de Arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional de Par\u00eds, en vigencia a la fecha de suscripci\u00f3n del contrato.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Antes de adoptar una posici\u00f3n definitiva sobre cualquier demanda de indemnizaci\u00f3n, fundada o no, del contratista, el Beneficiario se comprometer\u00e1 a llegar a un acuerdo con la Comisi\u00f3n. Si no se hubiera alcanzado dicho acuerdo, la Comisi\u00f3n no asumir\u00e1 ning\u00fan compromiso financiero en relaci\u00f3n con el importe de la indemnizaci\u00f3n concedida unilateralmente, en su caso, por el Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">TITULO V.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES.<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>23.<\/b> <i><b>CL\u00c1USULA DE VISIBILIDAD. <\/b><\/i>El presente programa deber\u00e1 realizarse en condiciones que permitan, en cualquier momento, la m\u00e1xima visibilidad a la contribuci\u00f3n de la Comisi\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Beneficiario procurar\u00e1 particularmente evitar que pueda establecerse una confusi\u00f3n entre el presente proyecto y acciones financiadas por otros organismos internacionales y\/u otros donantes, con el fin de asegurar la transparencia necesaria de la cooperaci\u00f3n comunitaria.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Esta cl\u00e1usula se aplicar\u00e1 especialmente con ocasi\u00f3n de manifestaciones, eventos y actos p\u00fablicos organizados en el marco de la ejecuci\u00f3n del proyecto, as\u00ed como en la elaboraci\u00f3n de todo documento p\u00fablico u oficial relativo al mismo. Las obras, los equipos y la documentaci\u00f3n utilizada deber\u00e1n llevar claramente el s\u00edmbolo europeo. La simbolog\u00eda que identifique a la Uni\u00f3n Europea ser\u00e1 de la misma dimensi\u00f3n y caracter\u00edsticas que la del Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Todas esas acciones ser\u00e1n concertadas con la Delegaci\u00f3n de la Comisi\u00f3n desde el comienzo de la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font><\/b><font size=\"2\"><b>24. <i>EXAMEN DE LAS CUENTAS.<\/i><\/b><\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Comisi\u00f3n tendr\u00e1 la facultad de enviar sus propios agentes o mandatarios debidamente habilitados para todas las misiones t\u00e9cnicas, contables y financieras que juzgue necesarias para valorar la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El Tribunal de Cuentas de las Comunidad Europea, de acuerdo con las tareas que le han sido encomendadas por el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, tendr\u00e1 la facultad de realizar una auditoria completa, si fuera necesario &quot;in situ&quot;, de las cuentas y documentos contables y de todo otro documento relativo a la financiaci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Se informar\u00e1 al Beneficiario del env\u00edo &quot;in situ&quot; de los agentes designados por la Comisi\u00f3n o el Tribunal de Cuentas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. A tal efecto, el Beneficiario:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Se compromete a suministrar todos los datos, informaciones y documentos que le sean solicitados y tomar todas las medidas para facilitar el trabajo de las personas encargadas de estas misiones de control;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Conservar\u00e1 los expedientes y las cuentas necesarias para la identificaci\u00f3n de las obras, suministros o servicios financiados en el marco del presente Convenio, as\u00ed como los comprobantes relativos a los gastos locales, de acuerdo con los mejores procedimientos contables en uso;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Garantiza que el Tribunal de Cuentas, de conformidad con las tareas que le han sido encomendadas por los Tratados Constitutivos de las Instituciones Europeas, pueda llevar a cabo su intervenci\u00f3n &quot;in situ&quot; sobre la s cuentas del proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-Se encargar\u00e1 de que los representantes de la Comisi\u00f3n puedan examinar todos los documentos o partes contables relativos a las acciones, financiadas en el marco del presente Convenio y asistir\u00e1 al Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas en las operaciones de control relativas a la utilizaci\u00f3n de la financiaci\u00f3n de la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>25.<\/b> <i><b>CONSULTA.<\/b><\/i><\/font><\/font> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Toda cuesti\u00f3n relativa a la ejecuci\u00f3n o a la interpretaci\u00f3n del presente Convenio ser\u00e1 objeto de una consulta, que deber\u00e1 ser iniciada a trav\u00e9s de una comunicaci\u00f3n escrita, entre el Beneficiario y la Comisi\u00f3n. Este procedimiento podr\u00eda llevar, si fuera necesario, a una modificaci\u00f3n del presente Convenio, de com\u00fan acuerdo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. En caso de incumplimiento por parte del Beneficiario de una de las obligaciones previstas en el presente Convenio, la Comisi\u00f3n podr\u00e1 suspender su financiaci\u00f3n previa consulta con dicho Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. El Beneficiario podr\u00e1 renunciar, entera o parcialmente a la ejecuci\u00f3n del proyecto con el acuerdo de la Comisi\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. La decisi\u00f3n de suspensi\u00f3n de la financiaci\u00f3n por la Comisi\u00f3n as\u00ed como la decisi\u00f3n de renuncia total o parcial del Beneficiario, o cualquier modificaci\u00f3n de las cl\u00e1usulas del presente Convenio, ser\u00e1n objeto de un canje de notas entre las partes firmantes.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>26.<\/b> <i><b>CONTROVERSIAS.<\/b><\/i> Toda controversia que pueda nacer de la ejecuci\u00f3n del presente Convenio y que no haya sido resuelta en el marco de las consultas previstas en el art\u00edculo 25 en un plazo m\u00e1ximo de seis meses, ser\u00e1 solucionada mediante arbitraje de conformidad con el &quot;Reglamento Facultativo de Arbitraje del Tribunal Permanente de Arbitraje para las Organizaciones Internacionales y los Estados&quot; (La Haya) en vigor a la fecha del presente Convenio.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>27.<\/b> <i><b>NOTIFICACI\u00d3N.<\/b><\/i> Toda notificaci\u00f3n y todo acuerdo entre las partes deber\u00e1 ser objeto de una comunicaci\u00f3n escrita en la cual se mencione expl\u00edcitamente el n\u00famero y el t\u00edtulo del proyecto. Esta comunicaci\u00f3n se har\u00e1 por carta enviada a la parte autorizada a recibirlo y a la direcci\u00f3n de esta \u00faltima. En caso de urgencia, se autorizar\u00e1n comunicaciones por fax, telegrama o correo electr\u00f3nico siempre que se confirmen inmediatamente por carta. Las direcciones se precisan en el Convenio de Financiaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <i><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">PROTOCOLO NUMERO 1:<\/font><\/b><\/i> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">Disposiciones fiscales<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">I. Referente a los proyectos financiados en el marco de un Convenio de financiaci\u00f3n espec\u00edfico, el Beneficiario reconoce que:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiaci\u00f3n de la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. Los contratos financiados por la Comunidad deber\u00e1n gozar, por parte del Estado del Beneficiario, de un r\u00e9gimen fiscal que no sea menos favorable que aqu\u00e9l que se aplica al Estado o a la Organizaci\u00f3n Internacional m\u00e1s favorecidos, en materia de cooperaci\u00f3n al desarrollo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. Sin perjuicio de la aplicaci\u00f3n de los apartados anteriores, el r\u00e9gimen siguiente se aplica a los contratos financiados por la Comunidad:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3.1 Los contratos no estar\u00e1n sujetos al pago de impuestos indirectos, como por ejemplo el IVA, ni a derechos de timbre ni de registro, ni a exacci\u00f3n fiscal de efecto equivalente existente o por crear en el Estado del Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En relaci\u00f3n con los contratos que tengan por objeto la realizaci\u00f3n de compras o la obtenci\u00f3n de prestaciones de servicios en el mercado local, en caso que la ley del Estado del Beneficiario no prevea un r\u00e9gimen de exoneraci\u00f3n, los impuestos, derechos y aranceles ser\u00e1n pagados directamente por el Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3.2 Las personas naturales no residentes que ejecutan contratos de servicios, obras y suministros financiados por la Comunidad no estar\u00e1n sujetas, en el Estado del Beneficiario, a los impuestos directos relacionados con la ejecuci\u00f3n del contrato.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Las personas jur\u00eddicas que ejecutan dichos contratos y que no tienen su sede social en el Estado del Beneficiario tendr\u00e1n los mismos privilegios.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La calificaci\u00f3n de &quot;residente&quot; o &quot;sede social&quot; se aprecia el d\u00eda de la firma del contrato correspondiente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3.3 Se admitir\u00e1n temporalmente en el Estado del Beneficiario, con franquicia fiscal, de derechos de entrada, de grav\u00e1menes arancelarios, de derechos de aduanas, de impuestos internos y de otras exacciones de efecto equivalente, de acuerdo con las modalidades previstas por la legislaci\u00f3n nacional, los equipos y materiales importados con el fin de realizar contratos de obras, suministros o servicios, de acuerdo con su legislaci\u00f3n nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Estado del Beneficiario conceder\u00e1, en este caso, la autorizaci\u00f3n de admisi\u00f3n temporal, de utilizaci\u00f3n y de exportaci\u00f3n de estos equipos al adjudicatario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3.4 Las importaciones necesarias para la ejecuci\u00f3n de un contrato de suministros se admitir\u00e1n en el Estado del Beneficiario con exenci\u00f3n de derechos de aduanas, de derechos de entrada de grav\u00e1menes arancelarios, de impuestos internos o impuestos y derechos fiscales de efecto equivalente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3.5 La importaci\u00f3n de efectos y objetos personales de uso propio y dom\u00e9stico por personas naturales, y para uso de los miembros de su familia, encargados de la ejecuci\u00f3n de los contratos, distintas de las personas residentes en el Estado del Beneficiario contratadas localmente, se realizar\u00e1 con franquicia de derechos de aduanas o de entrada de grav\u00e1menes arancelarios, impuestos internos, impuestos y otros derechos equivalentes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La exoneraci\u00f3n de estos derechos, impuestos y cargas se conceder\u00e1 tambi\u00e9n para un autom\u00f3vil por experto, importado temporalmente por el per\u00edodo de tiempo del contrato. Las garant\u00edas vinculadas a estas importaciones temporales son proporcionadas por el Estado del Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La exenci\u00f3n de estos derechos, impuestos y cargas para los bienes personales y dom\u00e9sticos se conceder\u00e1 a condici\u00f3n de que el per\u00edodo de residencia sea superior o igual a un a\u00f1o y que se haya introducido una demanda de exenci\u00f3n debidamente justificada ante las autoridades competentes en el plazo de 6 meses a partir de la fecha de llegada. No obstante, si un contrato debiera concluirse de manera inesperada antes del final de un a\u00f1o, los bienes en cuesti\u00f3n podr\u00edan exportarse sin pagar derechos, impuestos y cargas. Si no se exportan, los bienes en cuesti\u00f3n estar\u00e1n sujetos a los derechos, impuestos o cargas aplicables en el Estado del Beneficiario, salvo exoneraci\u00f3n expresa concedida por el Estado Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">II. Referente a los proyectos no financiados en el marco de un Convenio de financiaci\u00f3n espec\u00edfico<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Las acciones referente a proyectos no financiados en el marco de un Convenio Espec\u00edfico estar\u00e1n sometidas a las disposiciones de la ley local.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Sin embargo, el Estado del Beneficiario aplicar\u00e1 el r\u00e9gimen definido en el apartado I a las acciones de esta naturaleza consideradas de inter\u00e9s p\u00fablico por dicho Estado.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <i><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">PROTOCOLO NUMERO 2<\/font><\/b><\/i> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejecuci\u00f3n delegada<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el caso en que la ejecuci\u00f3n del proyecto est\u00e9 delegada a una Unidad de Gesti\u00f3n, las disposiciones siguientes son de aplicaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">I. La Codirecci\u00f3n<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La Unidad de Gesti\u00f3n est\u00e1 dirigida por un codirector nacional y un codirector europeo cuya designaci\u00f3n y nombramiento corresponde a las partes. Los dos codirectores, o sus representantes delegados, en caso de existir un impedimento de los primeros, ejecutar\u00e1n sus tareas de manera conjunta y solidaria, y firmar\u00e1n todos los documentos t\u00e9cnicos y financieros necesarios para la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La codirecci\u00f3n es responsable ante las autoridades de tutela del proyecto, el Beneficiario y la Comisi\u00f3n Europea, de la ejecuci\u00f3n general del mismo y concretamente de:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-La preparaci\u00f3n de un Plan Operativo General (POG) de actividades, de Planes Operativos Anuales (POA) y de informes de ejecuci\u00f3n trimestrales.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-La puesta en ejecuci\u00f3n de los Planes Operativos debidamente aprobados por las autoridades de tutela del proyecto y del seguimiento t\u00e9cnico y financiero de los mismos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">-La gesti\u00f3n administrativa del personal y de los bienes puestos a disposici\u00f3n del proyecto por las autoridades de tutela.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La Unidad de gesti\u00f3n goza de una autonom\u00eda en los aspectos operativos de las \u00e1reas administrativa, financiera, t\u00e9cnica y dispone del control total de los medios necesarios para la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">II. Firma de los contratos<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En los supuestos en que la autoridad contratante sea el Beneficiario, de acuerdo con lo previsto en los art\u00edculos 13.3 y 14.3 de la Condiciones generales, los contratos ser\u00e1n firmados directamente por la Agencia Colombiana de Cooperaci\u00f3n Internacional, organismo dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores, en lo sucesivo denominada ACCI, y el Beneficiario. Ambos organismos ser\u00e1n responsables solidariamente de los pagos a los contratistas. Como autoridad contratante, la ACCI y el Beneficiario asumen los derechos y obligac iones derivados de dichos contratos.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">III. Puesta a disposici\u00f3n de los fondos<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Para la realizaci\u00f3n de pagos en moneda nacional relativos a proyectos objeto de un convenio de financiaci\u00f3n firmado entre la Comisi\u00f3n Europea y el Gobierno de Colombia, la puesta a disposici\u00f3n de los fondos respetar\u00e1 los procedimientos siguientes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. La administraci\u00f3n de los fondos comunitarios ser\u00e1 confiada a la ACCI, entidad p\u00fablica estatal. La ACCI no ser\u00e1, por lo tanto, ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. La Unidad de gesti\u00f3n actuar\u00e1 en el estricto respeto de los POG y POA aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto, a saber, por una parte el Beneficiario firmante del convenio, y por otra parte, la Comisi\u00f3n Europea. A este respecto, ser\u00e1 la \u00fanica habilitada para solicitar la realizaci\u00f3n de los pagos o transferencias de acuerdo con lo establecido en el punto 8 de este Protocolo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. La ACCI abrir\u00e1 para cada proyecto una cuenta exclusiva en Euros (o si no es posible, en divisas) en la que se depositar\u00e1n los fondos comunitarios. En caso necesario, se abrir\u00e1 asimismo una segunda cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. Dichas cuentas, que ser\u00e1n las \u00fanicas a trav\u00e9s de las cuales transitar\u00e1n los fondos comunitarios, se abrir\u00e1n en una entidad financiera aprobada por la Comisi\u00f3n Europea.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">5. Dichas cuentas producir\u00e1n intereses en beneficio exclusivo del proyecto y servir\u00e1n \u00fanicamente para efectuar pagos solicitados por la Unidad de Gesti\u00f3n. La conversi\u00f3n de Euros a moneda nacional se efectuar\u00e1 a la tasa de cambio del mercado vigente el d\u00eda de la transacci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">6. Dichas cuentas pueden ser auditadas por la Comunidad europea en cualquier momento.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">7. Los dos codirectores abrir\u00e1n una cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional para la gesti\u00f3n de gastos &quot;corrientes&quot; (cuenta &quot;gastos corrientes&quot; o &quot;cuenta fondos fijos a rendir&quot;). Dicha cuenta ser\u00e1 aprovisionada a partir de la cuenta (o cuentas) general (es) del proyecto administrada (s) por la ACCI.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">8. La ACCI proceder\u00e1 a la realizaci\u00f3n de pagos o transferencias exclusivamente a solicitud expresa y por escrito de la Unidad de Gesti\u00f3n, en el marco del reparto de competencias definidas a continuaci\u00f3n:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">a) Los contratos ser\u00e1n firmados y pagados, de conformidad con lo estipulado en el punto II del presente Protocolo;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">b) La Unidad de gesti\u00f3n ejecutar\u00e1 directamente desde la cuenta &quot;gastos corrientes&quot; los pagos relativos a los gastos indicados en el punto 7. La definici\u00f3n precisa de las partidas que puedan ser consideradas como &quot;gastos corrientes&quot; ser\u00e1 establecida al principio del proyecto y quedar\u00e1 plasmada en los planes operativos correspondientes;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">c) La ACCI no intervendr\u00e1 en la ejecuci\u00f3n del proyecto, pero podr\u00e1 solicitar toda informaci\u00f3n necesaria para el cumplimiento efectivo de sus responsabilidades. La ACCI informar\u00e1 inmediatamente a las autoridades de tutela (Delegaci\u00f3n y Beneficiario) sobre la posible existencia de irregularidades en cualquier pago solicitado por la Unidad de Gesti\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">ANEXO 2<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">DISPOSICIONES T\u00c9CNICAS Y ADMINISTRATIVAS<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los cuadros anexos indican los montos en vigor a la fecha de la firma del Convenio Marco y pueden ser modificados unilateralmente por la Comisi\u00f3n en funci\u00f3n de las directivas de la Organizaci\u00f3n Mundial del Comercio. En caso de modificaci\u00f3n, esta deber\u00e1 ser comunicada por escrito al pa\u00eds Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuadro recapitulativo n\u00famero 1 (pa\u00edses ALA)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Contratos de servicios adjudicados en el marco de los procedimientos de licitaci\u00f3n descentralizados1 2<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Cuadro recapitulativo n\u00famero 2 (pa\u00edses ALA)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Contratos de suministros adjudicados en el marco de los procedimientos de licitaci\u00f3n descentralizados1 2<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presidencia de la Rep\u00fablica <\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Bogot\u00e1, D. C., 15 de mayo de 2000<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado, som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(FDO.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1o.<\/b> Apru\u00e9bese el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1 el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2o.<\/b> De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o de la Ley 7\u00aa de 1944, el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1 el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que por el art\u00edculo 1o de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3o. <\/b>La presente ley rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a los&#8230;<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Presentado al honorable Congreso de la Rep\u00fablica por el suscrito Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ministro de Relaciones Exteriores.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\">&nbsp;<\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EXPOSICI\u00d3N DE MOTIVOS<\/font><\/b> <b><font size=\"2\" face=\"Arial\">Honorables Senadores y Representantes:<\/font><\/b> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En nombre del Gobierno Nacional y en cumplimiento a lo dispuesto en los art\u00edculos <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#150\">150<\/A> numeral 16, <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#189\">189<\/A> numeral 2 y <a hrefx=\"..\/..\/..\/contitucion_politica\/contitucion_politica.htm#224\">224<\/A> de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de la Rep\u00fablica de Colombia, tengo el honor de someter a su consideraci\u00f3n el proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1 el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Las relaciones entre Colombia y la Comunidad Europea se han regido desde el a\u00f1o de 1993 por el Acuerdo Marco de Cooperaci\u00f3n entre el Acuerdo de Cartagena y sus Pa\u00edses miembros, las Rep\u00fablicas de Bolivia, de Colombia, de Ecuador, de Per\u00fa, de Venezuela y la Comunidad Europea, denominado Reglamento &quot;ALA&quot;.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Este Acuerdo, a\u00fan vigente, establece las reglas generales para todos los pa\u00edses y gracias a \u00e9l se crearon las relaciones de Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica, comercial y, en general, la cooperaci\u00f3n para el desarrollo, en aras de contribuir al progreso de las organizaciones regionales destinadas a fomentar el crecimiento econ\u00f3mico y el progreso social.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El objetivo del Acuerdo es la consolidaci\u00f3n, la profundizaci\u00f3n y la diversificaci\u00f3n de las relaciones entre Colombia y la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Este Acuerdo se suscribi\u00f3 para alcanzar el objetivo fundamental de fomentar en particular el desarrollo de la cooperaci\u00f3n en materia de comercio, inversiones, financiaci\u00f3n y tecnolog\u00eda, teniendo en cuenta la situaci\u00f3n especial de los pa\u00edses andinos por su condici\u00f3n de pa\u00edses en desarrollo, y a promover el fortalecimiento y la consolidaci\u00f3n del proceso de integraci\u00f3n subregional andino.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ahora se requiere de la celebraci\u00f3n de un convenio marco de cooperaci\u00f3n espec\u00edfico para Colombia, que se constituya en un instrumento para gestionar la cooperaci\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea para el pa\u00eds. Con \u00e9l se pretende resolver los problemas de \u00edndole administrativo y jur\u00eddico que puedan presentarse durante la ejecuci\u00f3n de proyectos de la cooperaci\u00f3n comunitaria.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Convenio-Marco relativo a la Ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y T\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del Reglamento &quot;ALA&quot;, que se somete a consideraci\u00f3n del honorable Congreso de la Rep\u00fablica, contiene unas reglas de juego que regulan la administraci\u00f3n de recursos de cooperaci\u00f3n comunitaria. Estas reglas tendr\u00e1n que adaptarse a los marcos institucionales y administrativos del pa\u00eds.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Convenio-Marco es amplio, proporciona el marco general para que posteriormente se celebren convenios espec\u00edficos para cada proyecto y su texto incluye el modelo para cada uno de los convenios espec\u00edficos que habr\u00edan de suscribirse para la entrega de aportes comunitarios.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El texto del Convenio-Marco est\u00e1 conformado por cuatro partes:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">1. El articulado del Convenio-Marco (art\u00edculos 1o a 12).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">2. El modelo de Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">3. De las Condiciones Generales (Anexo 1).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">4. De las Disposiciones T\u00e9cnicas y Administrativas (Anexo 2).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El objeto del Convenio-Marco radica en la ejecuci\u00f3n de una ayuda financiera y t\u00e9cnica y de una Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica a favor de Colombia para ejecutar los programas y\/o proyectos financiados por la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Convenio-Marco establece lo siguiente:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 La consulta entre las Partes dando a conocer los compromisos, medidas y acciones que ellas adquieren.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 La adjudicaci\u00f3n de contratos.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 La posibilidad de celebrar Convenios de Financiaci\u00f3n Espec\u00edficos por parte de la Comisi\u00f3n, actuando en nombre de la Comunidad y el Gobierno de Colombia o la celebraci\u00f3n de Contratos de Subvenci\u00f3n con organizaciones internacionales, personas jur\u00eddicas o naturales, u otros entes privados.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 La representaci\u00f3n de la Comisi\u00f3n ante el Gobierno de Colombia en cabeza del Jefe de la Delegaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 Los entes elegibles al financiamiento comunitario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 El r\u00e9gimen fiscal aplicable.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 La soluci\u00f3n de las controversias mediante arbitraje, de conformidad con el Reglamento Facultativo de Arbitraje, del Tribunal Permanente de Arbitraje para las Organizaciones Internacionales y los Estados, si no han sido resueltas mediante acuerdo entre las Partes en un tiempo m\u00e1ximo de seis meses.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00b7 Se contempla, adem\u00e1s, que las disposiciones de este Convenio pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el Anexo 1 Condiciones generales T\u00edtulo 1 &#8211; Financiaci\u00f3n del proyecto, se especifica la financiaci\u00f3n de la Comunidad, al igual que la del Beneficiario, de ser necesaria, y las medidas que se tomar\u00e1n en caso de insuficiencia de la financiaci\u00f3n.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Se tomar\u00e1 una decisi\u00f3n de financiaci\u00f3n suplementaria si resulta imposible reducir la amplitud del proyecto o cubrir la insuficiencia financiera mediante los recursos propios del Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el T\u00edtulo II, se establece que la responsabilidad en la ejecuci\u00f3n del proyecto corresponde al Beneficiario en colaboraci\u00f3n con la Comisi\u00f3n. La Comisi\u00f3n estar\u00e1 representada ante el Estado del Beneficiario por su Jefe de Delegaci\u00f3n. Se establecen la puesta a disposici\u00f3n de Fondos Comunitarios y las modalidades de pago.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el T\u00edtulo III, sobre la adjudicaci\u00f3n de contratos financiados por la comunidad, se tendr\u00e1 como regla general que los contratos de obras y suministros se celebrar\u00e1n tras una licitaci\u00f3n abierta y los contratos de servicios tras una licitaci\u00f3n restringida, de acuerdo con un pliego de condiciones aplicable a ellos y aprobado por la Comisi\u00f3n. La participaci\u00f3n en las licitaciones estar\u00e1 abierta en igualdad de condiciones a todas las personas naturales y jur\u00eddicas de los Estados miembros de la Comunidad.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El resultado de la selecci\u00f3n de las ofertas y una propuesta de adjudicaci\u00f3n del contrato ser\u00e1 enviada por el Beneficiario a la Comisi\u00f3n para su aprobaci\u00f3n. La Comisi\u00f3n actuar\u00e1 en calidad de observador durante la evaluaci\u00f3n de las ofertas. Los contratos de servicios por regla general ser\u00e1n elaborados, negociados y celebrados por la Comisi\u00f3n. Se dan a conocer los procedimientos aplicables a estos contratos al igual que los criterios de adjudicaci\u00f3n para lo cual se tendr\u00e1 en cuenta la oferta m\u00e1s ventajosa econ\u00f3micamente.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el T\u00edtulo IV, sobre r\u00e9gimen aplicable a la ejecuci\u00f3n de los contratos financiados por la comunidad, se establece que las personas naturales y jur\u00eddicas que participen en litaciones y en los contratos, se beneficiar\u00e1n en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el pa\u00eds Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Los impuestos, derechos y tasas quedan excluidos de la financiaci\u00f3n de la Comunidad. El Beneficiario aplicar\u00e1 la normativa nacional en materia de tipo de cambio de divisas sin discriminaci\u00f3n por causa de nacionalidad, entre las personas naturales y jur\u00eddicas.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En el T\u00edtulo V, sobre Disposiciones Generales y Finales, se estipular\u00e1 una Cl\u00e1usula de Visibilidad que se aplicar\u00e1 con ocasi\u00f3n de manifestaciones, eventos y actos p\u00fablicos organizados en el marco de la ejecuci\u00f3n del proyecto. La Comisi\u00f3n tiene la facultad de enviar sus propios agentes o mandatarios debidamente habilitados para todas las comisiones t\u00e9cnicas, contables y financieras necesarias para valorar la ejecuci\u00f3n del proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En cuanto al Protocolo n\u00famero 1, sobre Disposiciones fiscales, referente a los proyectos financiados en el marco de un Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico, los contratos no estar\u00e1n sujetos al pago de impuestos indirectos; las personas naturales no residentes que ejecuten contratos financiados por la comunidad no estar\u00e1n sujetas a los impuestos directos relacionados con la ejecuci\u00f3n del contrato.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Respecto a los proyectos no financiados en el marco de un Convenio de Financiaci\u00f3n Espec\u00edfico, las acciones referentes a estos proyectos estar\u00e1n sometidas a las disposiciones de la ley local.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En cuanto al Protocolo n\u00famero 2, sobre Ejecuci\u00f3n delegada, la Unidad de Gesti\u00f3n est\u00e1 dirigida por un Codirector Nacional y un Codirector Europeo y ser\u00e1 la responsable de la ejecuci\u00f3n general del proyecto. La firma de los contratos la realizar\u00e1 directamente la Agencia Colombiana de Cooperaci\u00f3n Internacional y el Beneficiario.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">En relaci\u00f3n con la puesta a disposici\u00f3n de los fondos, la ACCI no ser\u00e1 ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios. La Unidad de Gesti\u00f3n actuar\u00e1 en el estricto respeto de los POG y POA (s) aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto. La ACCI abrir\u00e1 una cuenta exclusiva en euros para cara proyecto.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Las anteriores disposiciones dan un marco general de manejo de la cooperaci\u00f3n que se recibir\u00e1 en el futuro por parte de la Comunidad Europea.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Finalmente, conviene precisar que este Convenio fue celebrado al amparo del art\u00edculo 224 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica, o sea que se est\u00e1 aplicando provisionalmente desde el momento de su firma, de conformidad con lo estipulado en el p\u00e1rrafo 3o del art\u00edculo 10 del mismo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por las razones expuestas, me permito solicitar al honorable Congreso de la Rep\u00fablica aprobar el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la ayuda financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del reglamento \u00bfALA\u00bf&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1 el catorce (14) de diciembre del dos mil (2000).<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">De los honorables Senadores y Representantes,<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Guillermo Fern\u00e1ndez De Soto,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">LEY 424 DE 1998<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(enero 13)<\/font><\/p>\n<p align=\"center\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Por la cual se ordena el seguimiento a los convenios internacionales suscritos por Colombia.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">EL CONGRESO DE COLOMBIA<\/font><\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1o.<\/b> El Gobierno Nacional a trav\u00e9s de la Canciller\u00eda presentar\u00e1 anualmente a las Comisiones Segundas de Relaciones Exteriores de Senado y C\u00e1mara, y dentro de los primeros treinta d\u00edas calendario posteriores al per\u00edodo legislativo que se inicia cada 20 de julio, un informe pormenorizado acerca de c\u00f3mo se est\u00e1n cumpliendo y desarrollando los Convenios Internacionales vigentes suscritos por Colombia con otros Estados.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2o.<\/b> Cada dependencia del Gobierno Nacional encargada de ejecutar los Tratados Internacionales de su competencia y requerir la reciprocidad en los mismos, trasladar\u00e1 la informaci\u00f3n pertinente al Ministerio de Relaciones Exteriores y este, a las Comisiones Segundas.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3o.<\/b> El texto completo de la presente ley se incorporar\u00e1 como anexo a todos y cada uno de los Convenios Internacionales que el Ministerio de Relaciones Exteriores presente a consideraci\u00f3n del Congreso.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>4o. <\/b>La presente ley rige a partir de su promulgaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">AM\u00cdLKAR ACOSTA MEDINA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PEDRO PUMAREJO VEGA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">CARLOS ARDILA BALLESTEROS.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">DIEGO VIVAS TAFUR.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA -GOBIERNO NACIONAL.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">PUBL\u00cdQUESE Y EJEC\u00daTESE.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Santa Fe de Bogot\u00e1, D. C., a 13 de enero de 1998.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">ERNESTO SAMPER PIZANO<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">MAR\u00cdA EMMA MEJ\u00cdA V\u00c9LEZ.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">RAMA EJECUTIVA DEL PODER PUBLICO PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Bogot\u00e1, D. C., 15 de mayo de 2001.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Aprobado. Som\u00e9tase a la consideraci\u00f3n del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(Fdo.) ANDR\u00c9S PASTRANA ARANGO<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Ministro de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">(FDO.) GUILLERMO FERN\u00c1NDEZ DE SOTO.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">DECRETA<\/font><\/b><font size=\"2\">:<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>1o.<\/b> Apru\u00e9base el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del Reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el dicisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1, el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), <\/font> <\/font> <\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>2o. <\/b>De conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 1o de la Ley 7\u00aa de 1944, el &quot;Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y t\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de Colombia en virtud del Reglamento &quot;ALA&quot;, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogot\u00e1 el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que por el art\u00edculo 1o de esta ley se aprueba, obligar\u00e1 al pa\u00eds a partir de la fecha en que se perfeccione el v\u00ednculo internacional respecto del mismo.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Arial\"><b><font size=\"2\">ART\u00cdCULO <\/font> <\/b><font size=\"2\"><b>3o.<\/b> La presente ley, rige a partir de la fecha de su publicaci\u00f3n.<\/font><\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">LU\u00cdS ALFREDO RAMOS BOTERO.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General del honorable Senado de la Rep\u00fablica,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">EMILIO RAM\u00d3N OTERO DAJUD.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Presidente de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">WILLIAM V\u00c9LEZ MESA.<\/font><\/p>\n<p><DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">El Secretario General de la honorable C\u00e1mara de Representantes,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Angelino Lizcano Rivera.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">REPUBLICA DE COLOMBIA -GOBIERNO NACIONAL<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Comun\u00edquese y c\u00famplase.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Ejec\u00fatese, previa revisi\u00f3n de la Corte Constitucional, conforme al art\u00edculo 241-10 de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica.<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Dada en Bogot\u00e1, D. C., a 10 de julio de 2003.<\/font><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><b><font size=\"2\" face=\"Arial\">\u00c1LVARO URIBE V\u00c9LEZ<\/font><\/b><\/p>\n<p> <DIV>&nbsp;<\/DIV> <\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">La Viceministra de Relaciones Exteriores, encargada de las funciones del Despacho de la Ministra de Relaciones Exteriores,<\/font><\/p>\n<p align=\"center\" style=\"margin-top: 0; margin-bottom: 0\"><font size=\"2\" face=\"Arial\">Clemencia Forero Ucr\u00f3s.<\/font><\/p>\n<p> <P>&nbsp;<\/P><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LEY 825 DE 2003 &nbsp; LEY 825 DE 2003 (julio 10) Diario Oficial No. 45.248, de 14 de julio de 2003 &nbsp; PODER P\u00daBLICO &#8211; RAMA LEGISLATIVA Por medio de la cual se aprueba el Convenio-Marco relativo a la ejecuci\u00f3n de la Ayuda Financiera y T\u00e9cnica y de la Cooperaci\u00f3n Econ\u00f3mica en la Rep\u00fablica de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-892","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leyes-2003"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/892","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=892"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/892\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=892"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=892"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/legislacion\/leyes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=892"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}