{"id":63917,"date":"2024-05-20T20:58:48","date_gmt":"2024-05-20T20:58:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/2024\/05\/20\/ac2404-2022-2022-01751-00\/"},"modified":"2024-05-20T20:58:48","modified_gmt":"2024-05-20T20:58:48","slug":"ac2404-2022-2022-01751-00","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/2024\/05\/20\/ac2404-2022-2022-01751-00\/","title":{"rendered":"AC 2404 2022"},"content":{"rendered":"<p>AC2404-2022 (2022-01751-00)<\/p>\n<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p>AC2404-2022 &nbsp;<\/p>\n<p>Radicaci\u00f3n &nbsp;n.\u00b0 11001-02-03-000-2022-01751-00 &nbsp;<\/p>\n<p>Bogot\u00e1 &nbsp;D.C., trece (13) de junio de dos mil veintid\u00f3s (2022). &nbsp;<\/p>\n<p>Se &nbsp;decide sobre la admisi\u00f3n de la solicitud de exequatur &nbsp;presentada por EBIT S.R.L. (Esaote Group), respecto de la sentencia &nbsp;del \u00ab27 de marzo de 2017\u00bb, proferida por el &nbsp;Tribunal Civil de G\u00e9nova, Rep\u00fablica de Italia. &nbsp;<\/p>\n<p>ANTECEDENTES &nbsp;<\/p>\n<p>1. El 27 de mayo &nbsp;de 2022, por intermedio de apoderado judicial, se deprec\u00f3 el &nbsp;reconocimiento de la providencia del \u00ab27 &nbsp;de marzo de 2017\u00bb, &nbsp;proferida por el Tribunal Civil de G\u00e9nova, Italia, por el cual &nbsp;se orden\u00f3 a Medical New Technology Ltda. el pago de unas sumas &nbsp;de dinero en favor de EBIT S.R.L. &nbsp;<\/p>\n<p>2. Adjunto con el &nbsp;libelo genitor se anex\u00f3, por v\u00eda digital, la siguiente &nbsp;documentaci\u00f3n: \u00ab01. &nbsp;Demanda\u00bb y &nbsp;\u00ab02. Anexos\u00bb, &nbsp;<\/p>\n<p>CONSIDERACIONES &nbsp;<\/p>\n<p>1. El exequatur es &nbsp;un procedimiento jurisdiccional que tiene por finalidad otorgar a una &nbsp;sentencia proferida en el exterior los mismos efectos que una local, &nbsp;en virtud de los principios de colaboraci\u00f3n arm\u00f3nica &nbsp;entre los Estados y reciprocidad diplom\u00e1tica, a condici\u00f3n &nbsp;de que se cumplan las formalidades se\u00f1aladas en la regulaci\u00f3n &nbsp;para estos fines. &nbsp;<\/p>\n<p>En &nbsp;Colombia, los art\u00edculos 606 y 607 del C\u00f3digo General &nbsp;del Proceso consagran los requisitos que deben satisfacerse, algunos &nbsp;de los cuales se transcriben a continuaci\u00f3n, en cuanto &nbsp;resultan relevantes para el caso bajo estudio: &nbsp;<\/p>\n<p>Art\u00edculo &nbsp;606. Requisitos. Para que la sentencia extranjera surta efectos en el &nbsp;pa\u00eds, deber\u00e1 reunir los siguientes requisitos:\u2026 &nbsp;3. Que se encuentre &nbsp;ejecutoriada de conformidad con la ley del pa\u00eds de origen, y &nbsp;se presente en copia debidamente legalizada. &nbsp;<\/p>\n<p>Art\u00edculo &nbsp;607. Tr\u00e1mite del exequatur\u2026 Cuando la sentencia o &nbsp;cualquier documento que se aporte no est\u00e9n en castellano, se &nbsp;presentar\u00e1 &nbsp;con la copia del original su traducci\u00f3n en legal forma\u2026 &nbsp;2. &nbsp;La Corte rechazar\u00e1 la demanda si faltare alguno de los &nbsp;requisitos exigidos en los numerales 1 al 4 del art\u00edculo &nbsp;precedente\u2026 (negrilla &nbsp;fuera de texto). &nbsp;<\/p>\n<p>No &nbsp;se trata de exigencias vacuas, sino de condiciones que buscan &nbsp;salvaguardar que la sentencia, cuyo reconocimiento se persigue, se &nbsp;aporte al proceso en copia desde el inicio, tenga car\u00e1cter &nbsp;definitivo y satisfaga los atributos para ser considerada como un &nbsp;documento merecedor de valor probatorio. &nbsp;<\/p>\n<p>2. &nbsp;En el presente caso conviene anticipar que la solicitud deber\u00e1 &nbsp;rechazarse por no satisfacer los requerimientos antes transcritos, &nbsp;huelga precisarlo: (I) no se aport\u00f3 la sentencia extranjera &nbsp;con la observancia de los requisitos para considerarla como tal, en &nbsp;tanto la arrimada fue emitida en un idioma que no es el castellano y &nbsp;falta la traducci\u00f3n conforme al art\u00edculo 251 del &nbsp;estatuto procesal; y (II) falt\u00f3 allegar constancia de que la &nbsp;sentencia se encuentra debidamente ejecutoriada. &nbsp;<\/p>\n<p>2.1. &nbsp;Aportaci\u00f3n del fallo for\u00e1neo. &nbsp;<\/p>\n<p>2.1.1. &nbsp;Para explicar debe se\u00f1alarse que, junto a la demanda, se anex\u00f3 &nbsp;el veredicto del 27 de marzo de 2017, emitido por el Tribunal Civil &nbsp;de G\u00e9nova, Italia, identificado con el radicado \u00abN.R.G. &nbsp;1909\/2017\u00bb, el cual est\u00e1 en idioma italiano, lo que &nbsp;impide su valoraci\u00f3n en s\u00ed misma considerada. &nbsp;<\/p>\n<p>Situaci\u00f3n &nbsp;que \u00fanicamente pod\u00eda ser solventada con el &nbsp;acompa\u00f1amiento de la traducci\u00f3n al castellano en debida &nbsp;forma, so pena de tenerla por no arrimada, como en efecto sucedi\u00f3 &nbsp;en el caso. &nbsp;<\/p>\n<p>2.1.2. Remem\u00f3rese &nbsp;que el art\u00edculo &nbsp;251 del C\u00f3digo General del Proceso establece: &nbsp;<\/p>\n<p>Para &nbsp;que los documentos extendidos en idioma distinto del castellano &nbsp;puedan apreciarse como prueba se requiere que obren en el proceso con &nbsp;su correspondiente traducci\u00f3n efectuada por el Ministerio de &nbsp;Relaciones Exteriores, por un int\u00e9rprete oficial o por &nbsp;traductor designado por el juez. En los dos primeros casos la &nbsp;traducci\u00f3n y su original podr\u00e1n ser presentados &nbsp;directamente. &nbsp;<\/p>\n<p>La desatenci\u00f3n &nbsp;de esta carga comporta que al documento no se le pueda reconocer &nbsp;valor suasorio en el tr\u00e1mite, pues es bien sabido que \u00ab[e]n &nbsp;el proceso deber\u00e1 emplearse el idioma castellano\u00bb, &nbsp;salvo los casos de excepci\u00f3n consagrados en el canon 104, &nbsp;ninguno de los cuales es aplicable al sub &nbsp;lite. En &nbsp;consecuencia, la falta de traducci\u00f3n tiene como efecto que el &nbsp;documento se tenga por no presentado, conclusi\u00f3n por dem\u00e1s &nbsp;l\u00f3gica ante la imposibilidad de establecer su conformidad y &nbsp;contenido. &nbsp;<\/p>\n<p>La solicitud &nbsp;realizada de espaldas a este requisito deber\u00e1 ser rechazada, &nbsp;como lo ha sostenido esta Corporaci\u00f3n: &nbsp;<\/p>\n<p>[S]e &nbsp;observa que la interesada no aport\u00f3 la sentencia for\u00e1nea &nbsp;materia de homologaci\u00f3n con la traducci\u00f3n id\u00f3nea, &nbsp;esto es, seg\u00fan lo determina el art\u00edculo 251 ibidem, la &nbsp;efectuada por \u2018el Ministerio de Relaciones Exteriores, por un &nbsp;int\u00e9rprete oficial o por traductor designado por el juez\u2019 &nbsp;[pues] si bien con el escrito introductor se trajo una traducci\u00f3n &nbsp;realizada por\u2026, respecto de esta no se demostr\u00f3 su &nbsp;condici\u00f3n de \u2018int\u00e9rprete oficial\u2019. &nbsp;<\/p>\n<p>En &nbsp;consecuencia, de conformidad con lo preceptuado en los art\u00edculos &nbsp;606 y 607 del C\u00f3digo General del Proceso, el Despacho &nbsp;resuelve\u2026 rechazar la demanda (AC5668, &nbsp;31 ag. 2016, rad. n\u00b0 2016-00111-00) (AC1678-2018, 26 abr. 2018, &nbsp;rad. n.\u00ba 2018-00897-00, AC, 18 ene. 2018, rad. n.\u00ba &nbsp;2017-03479-00 y AC3757, 4 sep. 2018, rad. n.\u00ba 2018-02230-00). &nbsp;<\/p>\n<p>2.1.3. Como en el &nbsp;presente caso, la convocante aport\u00f3 la sentencia proferida en &nbsp;el Tribunal Civil de G\u00e9nova, &nbsp;sin una traducci\u00f3n &nbsp;efectuada por el &nbsp;Ministerio de Relaciones Exteriores, un int\u00e9rprete oficial o &nbsp;traductor judicialmente designado, &nbsp;el colof\u00f3n forzoso es tenerla como no aportada, ante la &nbsp;carencia de m\u00e9rito demostrativo. &nbsp;<\/p>\n<p>Ahora bien, es &nbsp;cierto que con el escrito inaugural se arrim\u00f3 una traslaci\u00f3n &nbsp;al castellano; empero, \u00e9sta se realiz\u00f3 por Yajaira &nbsp;Marinela Pirela Machietti y &nbsp;Tonon Tiziana, &nbsp;de quienes no se acredit\u00f3 su habilitaci\u00f3n para actuar &nbsp;como traductoras en Colombia, lo que imposibilita considerarla para &nbsp;satisfacer la exigencia que se desatendi\u00f3. &nbsp;<\/p>\n<p>2.1.4. La falencia &nbsp;mencionada lleva a repeler &nbsp;de plano el tr\u00e1mite, en aplicaci\u00f3n del numeral 2 del &nbsp;art\u00edculo 607 de la codificaci\u00f3n adjetiva en vigor. &nbsp;<\/p>\n<p>2.2. &nbsp;Falta de constancia de ejecutoria &nbsp;<\/p>\n<p>2.2.1. &nbsp;Se agrega a lo expuesto que el prove\u00eddo se adjunt\u00f3 sin &nbsp;incluir la manifestaci\u00f3n judicial u otro instrumento &nbsp;persuasivo que d\u00e9 cuenta de su car\u00e1cter inmodificable &nbsp;(tr\u00e1nsito a cosa juzgada), en el sentido de que frente a la &nbsp;misma no procede recurso alguno o que los interpuestos se resolvieron &nbsp;y el sentido de la determinaci\u00f3n. &nbsp;<\/p>\n<p>La &nbsp;jurisprudencia decantada de la Corte tiene dicho que, para demostrar &nbsp;la definitividad, es menester que el interesado allegue prueba id\u00f3nea &nbsp;que permita tener seguridad de que la decisi\u00f3n es \u00abfinal\u00bb, &nbsp;lo cual resulta inviable cuando \u00abno &nbsp;hay menci\u00f3n sobre los recursos procedentes en contra del mismo &nbsp;y la manera en que, de haberse interpuesto, fueron agotados\u00bb &nbsp;(AC2970, 22 jul. 2021, rad. n.\u00b0 2021-01510-00). &nbsp;<\/p>\n<p>No &nbsp;en vano se ha se\u00f1alado que el rechazo del exequatur es &nbsp;procedente cuando \u00abla &nbsp;reproducci\u00f3n&#8230; de la providencia objeto de&#8230; tr\u00e1mite&#8230; &nbsp;no se acompa\u00f1\u00f3 con la certificaci\u00f3n expedida por &nbsp;la autoridad que emiti\u00f3 el pronunciamiento, en la cual se &nbsp;establezca que aquella determinaci\u00f3n se encuentra en firme\u00bb &nbsp;(AC4360, 8 oct. 2019, rad. n.\u00b0 2019-03175-00). &nbsp;<\/p>\n<p>2.2.2. Y es que, &nbsp;en el sub lite, &nbsp;se aport\u00f3 la providencia del 27 de marzo de 2017, as\u00ed &nbsp;como el \u00abDecreto &nbsp;di esecutorieta n. cronol. 4078\/2018 del 01\/08\/2018\u00bb, &nbsp;sin ninguna otra manifestaci\u00f3n judicial que permita establecer &nbsp;si frente a estas determinaciones proced\u00eda alg\u00fan &nbsp;mecanismo de control y, de ser el caso, la forma en que se &nbsp;resolvieron, por lo que est\u00e1 ausente de la constancia de &nbsp;ejecutoria. &nbsp;<\/p>\n<p>2.2.3. Ni siquiera &nbsp;el \u00faltimo de los rememorados documentos permite clarificar la &nbsp;situaci\u00f3n, pues en el mismo, refiri\u00e9ndose a la orden de &nbsp;ejecuci\u00f3n, se consagr\u00f3: \u00ablo &nbsp;dichiara esecutivo\u00bb &nbsp;(folio 115 del archivo digital \u201c02. anexos\u201d). &nbsp;<\/p>\n<p>Total, la &nbsp;traducci\u00f3n informal &nbsp;al castellano de &nbsp;estas palabras (\u00abesecutivo\u00bb1 &nbsp;y \u00abdichiara\u00bb2), &nbsp;denota que el sentenciador se limit\u00f3 a declarar que la &nbsp;determinaci\u00f3n previa se torn\u00f3 ejecutiva, sin consagrar &nbsp;que estas manifestaciones fueran finales. &nbsp;<\/p>\n<p>Situaci\u00f3n &nbsp;que tiene una relevancia especial de cara al art\u00edculo 650 del &nbsp;C\u00f3digo de Procedimiento Civil italiano3, &nbsp;el cual establece que la parte convocada puede realizar una &nbsp;\u00aboposici\u00f3n &nbsp;tard\u00eda\u00bb, &nbsp;de lo cual es razonable inferir que las decisiones referidas podr\u00edan &nbsp;ser cuestionadas por el afectado de darse los supuestos all\u00ed &nbsp;establecidos, lo que ratifica la necesidad de la constancia que falt\u00f3 &nbsp;arrimar. &nbsp;<\/p>\n<p>As\u00ed &nbsp;ha actuado la Corte en casos similares al presente: &nbsp;<\/p>\n<p>No &nbsp;obstante, contrastadas las piezas documentales aportadas con las &nbsp;premisas legales que se indicaron, se advierte que la reclamante no &nbsp;aport\u00f3\u2026 la constancia de que se encuentra ejecutoriada &nbsp;de conformidad con la ley del pa\u00eds de origen\u2026 Por las &nbsp;razones precedentes, y ante la falta de cumplimiento de la carga &nbsp;procesal a que estaba obligada la promotora del tr\u00e1mite, se &nbsp;impone el rechazo de la demanda, tal como lo ordena el art\u00edculo &nbsp;607 del C\u00f3digo General del Proceso (CSJ &nbsp;AC1956, 7 abr. 2016, rad. n.\u00b0 2016-00644-00. En el mismo sentido &nbsp;AC-237, 25 ene. 2016, rad. n.\u00b0 2016-00067-00, AC, 20 feb. 2015, &nbsp;rad. n.\u00b0 2015-00254-00). &nbsp;<\/p>\n<p>3. Con todo, este &nbsp;despacho estima importante realizar las siguientes consideraciones &nbsp;respecto al contenido de la solicitud y sus anexos, por evidenciar &nbsp;otras desatenciones a las normas que gobiernan la adecuada &nbsp;presentaci\u00f3n de un pedimento de reconocimiento: &nbsp;<\/p>\n<p>3.1. Respecto de &nbsp;la prueba de la &nbsp;reciprocidad legislativa, que es un presupuesto inexcusable del &nbsp;exequatur y cuya acreditaci\u00f3n se encuentra radicada en cabeza &nbsp;del interesado, los documentos arrimados con este objetivo no es &nbsp;posible reconocerles efectos jur\u00eddicos en el curso del &nbsp;proceso. &nbsp;<\/p>\n<p>Para explicar debe &nbsp;tenerse en consideraci\u00f3n el &nbsp;art\u00edculo 177 del C\u00f3digo General del Proceso, el cual &nbsp;consagra: &nbsp;<\/p>\n<p>El &nbsp;texto\u2026 de las leyes extranjeras, se aducir\u00e1 en copia al &nbsp;proceso, de oficio o a solicitud de parte. &nbsp;<\/p>\n<p>La &nbsp;copia total o parcial de la ley extranjera deber\u00e1 expedirse &nbsp;por la autoridad competente del respectivo pa\u00eds, por el c\u00f3nsul &nbsp;de ese pa\u00eds en Colombia o solicitarse al c\u00f3nsul &nbsp;colombiano en ese pa\u00eds. &nbsp;<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n &nbsp;podr\u00e1 adjuntarse dictamen pericial &nbsp;rendido por persona o instituci\u00f3n experta en raz\u00f3n de &nbsp;su conocimiento o experiencia en cuanto a la ley de un pa\u00eds o &nbsp;territorio fuera de Colombia, con independencia de si est\u00e1 &nbsp;habilitado para actuar como abogado all\u00ed\u2026 &nbsp;(negrilla &nbsp;de la Corte). &nbsp;<\/p>\n<p>En &nbsp;el caso, la copia anexa de la \u00abreforma del sistema &nbsp;italiano de derecho internacional privado\u00bb (folios 127 al &nbsp;183 del archivo digital \u201c02. Anexos\u201d), no eman\u00f3 de &nbsp;una autoridad italiana que diera cuenta de su correcci\u00f3n y &nbsp;vigencia, ni se aport\u00f3 prueba que permita comprobar que el &nbsp;funcionario notarial tenga atribuciones para hacer constar el derecho &nbsp;de dicho pa\u00eds. &nbsp;<\/p>\n<p>3.2. &nbsp;No se alleg\u00f3 la traducci\u00f3n del \u00abauto de &nbsp;ejecutoria\u00bb (folio 119 del archivo digital \u201c02.Anexos\u201d), &nbsp;esto por cuanto el documento en espa\u00f1ol que pretende tener &nbsp;este alcance carece de precisi\u00f3n sobre la persona que efectu\u00f3 &nbsp;la traslaci\u00f3n y su habilitaci\u00f3n para prestar este &nbsp;servicio en Colombia. Lo mismo deber\u00e1 hacerse con la apostilla &nbsp;de \u00e9ste. &nbsp;<\/p>\n<p>3.4. No se &nbsp;incluyeron las traducciones de las siguientes piezas procesales, por &nbsp;lo que no podr\u00edan reconoc\u00e9rsele peso demostrativo en el &nbsp;curso de ning\u00fan tr\u00e1mite en aplicaci\u00f3n del &nbsp;art\u00edculo 251 del C\u00f3digo General del Proceso: &nbsp;<\/p>\n<p>(I) Certificado &nbsp;otorgado a -\u00abYajaira &nbsp;Marinela Pirela Machietti\u00bb- &nbsp;por el \u00abTribunale &nbsp;Ordinario di Roma\u00bb &nbsp;y su apostilla (folios 113 y 114 del archivo digital \u201c02. &nbsp;Anexos\u201d). &nbsp;<\/p>\n<p>(II) &nbsp;Documento otorgado a -\u00abTonon &nbsp;Tiziana\u00bb- &nbsp;denominado \u00abVerbale &nbsp;di asseverazione di traduzione\u00bb &nbsp;y su apostilla (folios 122 y 123 del archivo digital \u201c02. &nbsp;Anexos\u201d). &nbsp;<\/p>\n<p>(III) Documentos &nbsp;en ingl\u00e9s emanados de los correos electr\u00f3nicos &nbsp;\u00abc.mastellone@studiomastellone.it\u00bb &nbsp;y \u00ababogado5@cuestalawyers.com\u00bb &nbsp;(folios 4 al 13 del &nbsp;archivo digital \u201c02. Anexos\u201d). &nbsp;<\/p>\n<p>4. &nbsp;Por \u00faltimo, se reconocer\u00e1 personer\u00eda jur\u00eddica &nbsp;a Juan Carlos Cuesta Quintero, con el alcance del poder conferido por &nbsp;EBIT S.R.L (Esaote group) (folio 1 archivo digital \u201c02. &nbsp;anexos\u201d), profesional en derecho con tarjeta vigente seg\u00fan &nbsp;el Registro Nacional de Abogados. &nbsp;<\/p>\n<p>DECISI\u00d3N &nbsp;<\/p>\n<p>En m\u00e9rito &nbsp;de lo expuesto, la Corte Suprema de Justicia, Sala de Casaci\u00f3n &nbsp;Civil, resuelve: &nbsp;<\/p>\n<p>Primero: &nbsp;Rechazar de plano la &nbsp;solicitud de exequatur presentada en nombre de EBIT S.R.L (Esaote &nbsp;group) en el asunto del encabezado. &nbsp;<\/p>\n<p>Segundo: &nbsp;Reconocer personer\u00eda &nbsp;al abogado Juan Carlos &nbsp;Cuesta Quintero, como &nbsp;apoderado judicial del solicitante, para los fines previstos en el &nbsp;poder conferido. &nbsp;<\/p>\n<p>Tercero: Por &nbsp;secretar\u00eda, dese cumplimiento al art\u00edculo 90 del C\u00f3digo &nbsp;General del Proceso. &nbsp;<\/p>\n<p>Notif\u00edquese &nbsp;y c\u00famplase. &nbsp;<\/p>\n<p>AROLDO WILSON &nbsp;QUIROZ MONSALVO &nbsp;<\/p>\n<p>Magistrado &nbsp;<\/p>\n<p>1\u0002 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;\u00abEsecutivo &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;a, a. Ejecutivo\u00bb. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Extra\u00eddo del diccionario \u00abItaliano-Espa\u00f1ol &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;y Espa\u00f1ol-Italiano. Saint Hilaire Blanc y Cia 1848.\u00bb &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;p. 141. Consultado el 6 de junio de 2022. &nbsp;<\/p>\n<p>2\u0002 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;\u00abDichiarare, &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;va. Declarar\u00bb, &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;que en presente traduce \u00abDeclara\u00bb. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Extra\u00eddo del diccionario \u00abItaliano-Espa\u00f1ol &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;y Espa\u00f1ol-Italiano. Saint Hilaire Blanc y Cia 1848.\u00bb &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;p. 116. Consultado el 6 de junio de 2022. &nbsp;<\/p>\n<p>3\u0002 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Art\u00edculo 650. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(Oposici\u00f3n tard\u00eda). La persona convocada puede &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;presentar una oposici\u00f3n incluso despu\u00e9s de la &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;expiraci\u00f3n del plazo fijada en el decreto, si demuestra que &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;no dispuso a tiempo de conocimiento del mismo por irregularidad del &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;servicio o por circunstancias imprevisibles o fuerza mayor. En este &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;caso, la ejecutoriedad puede suspenderse en virtud de de acuerdo con &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;el art\u00edculo anterior. La impugnaci\u00f3n deja de ser &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;admisible diez d\u00edas despu\u00e9s del primer acto de &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ejecuci\u00f3n. diez d\u00edas despu\u00e9s del primer acto de &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ejecuci\u00f3n. &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;realizada en https:\/\/www.deepl.com\/es\/translator, &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;cuyo texto original es: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/p>\n<p>Art. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;650. (Opposizione tardiva). L&#8217;intimato puo&#8217; fare opposizione &nbsp;anche &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;dopo &nbsp;scaduto &nbsp;il &nbsp;terminefissato &nbsp;nel &nbsp;decreto, &nbsp;se &nbsp;prova &nbsp;di &nbsp;non &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; averne &nbsp;avuta &nbsp;tempestiva conoscenza per irregolarita&#8217; della &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;notificazione o per caso &nbsp;fortuito o forza maggiore.((26)) In &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;questo &nbsp;caso &nbsp;l&#8217;esecutorieta&#8217; &nbsp;puo&#8217; &nbsp;essere &nbsp;sospesa &nbsp;a &nbsp; norma &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;dell&#8217;articolo precedente. L&#8217;opposizione non e&#8217; piu&#8217; ammessa decorsi &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;dieci &nbsp;giorni &nbsp;dal &nbsp;primo atto di esecuzione. &nbsp; &nbsp; &nbsp;<\/p>\n<p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AC2404-2022 (2022-01751-00) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; AC2404-2022 &nbsp; Radicaci\u00f3n &nbsp;n.\u00b0 11001-02-03-000-2022-01751-00 &nbsp; Bogot\u00e1 &nbsp;D.C., trece (13) de junio de dos mil veintid\u00f3s (2022). &nbsp; Se &nbsp;decide sobre la admisi\u00f3n de la solicitud de exequatur &nbsp;presentada por EBIT S.R.L. (Esaote Group), respecto de la sentencia &nbsp;del \u00ab27 de marzo de 2017\u00bb, proferida por el &nbsp;Tribunal Civil [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50],"tags":[],"class_list":["post-63917","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-junio-2022"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/63917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=63917"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/63917\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=63917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=63917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dmsjuridica.com\/buscador_20179478954\/salacivil\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=63917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}