SC572 2021

MARZO

Asistente Jurídico Inteligente

Selecciona un texto en la página o analiza el artículo completo.

ⓘ Puedes seleccionar un fragmento de texto o analizar el artículo completo.

SC572-2021 (2018-03825-00)_1

      Radicación          n.° 11001 02 03 000 2018 03825 00    

FRANCISCO          TERNERA BARRIOS          

Magistrado          ponente          

SC572-2021          

Radicación          n°. 11001 02 03 000 2018 03825 00          

(Aprobado          en sesión de nueve de julio de dos mil veinte)          

          

          

Bogotá,          D. C., primero (01) de marzo de dos mil veintiuno (2021).          

          

          

Se          decide sobre la solicitud de exequátur presentada por los          señores Gilberto Cruz Benavides y María Cristina          Chamizo Orozco respecto de la sentencia de divorcio proferida el 6          de abril de 2001 por el Juzgado de Primera Instancia No. 3 de Getxo          – Bizkaia (España).          

          

I.           ANTECEDENTES          

          

1.-          Mediante escrito presentado a través de apoderado judicial          especialmente constituido para tal fin, los aludidos demandantes,          mayores de edad y de nacionalidad colombiana deprecaron el          otorgamiento de efecto jurídico a la providencia extranjera          ab          initio          citada.          

          

2.-          Como soporte de su solicitud, la peticionaria narraron los          siguientes hechos:          

          

2.1.-          Que el 4 de enero de 1994 contrajeron matrimonio en el municipio de          Timbío (Cauca), y de dicha unión «nacieron          dos hijas Ana María y Laura Cristina»,          hoy mayores de edad.          

          

2.2.-          Ante el Juzgado de Primera Instancia No.          3 de Getxo – Bizkaia (España),          los cónyuges llevaron a cabo el trámite de divorcio,          en el cual se determinó conceder la pretensión, y          asimismo, aprobó el «convenio          regulador»          del 12 de enero de 2001, suscrito por los padres a favor de sus          hijas.          

          

II.          EL TRÁMITE OBSERVADO          

          

1.-          Cumplidas las exigencias formales, el 25 de enero de 2019 fue          admitida la solicitud y, en el mismo proveído, se dispuso a          correr traslado al Ministerio Público, entidad que en tiempo,          a través de la Delegada para la Defensa de los Derechos de la          Infancia, Adolescencia y la Familia, concluyó que:          

          

“todas          las exigencias formales previstas en la normativa aludida se          satisfacen en conjunto, por lo que, […] procederá la          pretensión homologatoria reclamada, para que tenga plena          vigencia en Colombia y sean inscritas en el registro civil          correspondiente” (Fls.          33 a 34).          

          

2.          Dentro de la etapa de ordenación y práctica de pruebas          (Fl. 36), se ofició al Ministerio de Relaciones Exteriores          para que certificara si entre Colombia y España existen          tratados o convenios vigentes sobre el reconocimiento recíproco          de las sentencias pronunciadas por autoridades jurisdiccionales de          ambos países en causas matrimoniales, o remita los textos          legales de acuerdo con los cuales es permitido, en territorio          español, la ejecución de sentencias judiciales          extranjeras proferidas en asuntos de divorcio.          

          

III.          CONSIDERACIONES          

                            

1. De                  acuerdo con lo reglado por el Código General del Proceso, es                  permitido que el juez si bien lo considera, y bajo el cumplimiento                  de ciertos parámetros legales, profiera sentencia                  anticipada.          

          

El          artículo 278 Ibídem,          al respecto establece que «en          cualquier estado del proceso, el juez deberá dictar sentencia          anticipada, total o parcial, en los siguientes eventos:                            

1. Cuando                  las partes o sus apoderados de común acuerdo lo soliciten,                  sea por iniciativa propia o por sugerencia del juez.

2. Cuando                  no hubiere pruebas por practicar.

3. Cuando                  se encuentre probada la cosa juzgada, la transacción, la                  caducidad, la prescripción extintiva y la carencia de                  legitimación en la causa» (se                  resalta).          

          

Si          bien el numeral 4º del artículo 607 de la misma          codificación presupone que «Vencido          el traslado se decretarán las pruebas y se fijará          audiencia para practicarlas, oír los alegatos de las partes y          dictar la sentencia»,          la presente sentencia, escrita y por fuera de audiencia oral, es          procedente toda vez que se cumple lo dispuesto por el numeral          segundo del artículo 278. Aunado a que las pruebas          documentales requeridas para este especial procedimiento se          encuentran configuradas de acuerdo con la naturaleza propia del          asunto, lo que a todas luces permite resolver de forma adelantada.          

          

          

2.-          Al respecto, ha mencionado esta Corporación que          

          

Tal          codificación, en su artículo 278, prescribió          que «[e]n cualquier estado del proceso, el juez deberá          dictar sentencia anticipada, total o parcial… [c]uando no          hubiere pruebas por practicar.          

          

Significa          que los juzgadores tienen la obligación, en el momento en que          adviertan que no habrá debate probatorio o que el mismo es          inocuo, de proferir sentencia definitiva sin otros trámites,          los cuales, por cierto, se tornan innecesarios, al existir claridad          fáctica sobre los supuestos aplicables al caso.          

          

Por          consiguiente, el respeto a las formas propias de cada juicio se ve          aminorado en virtud de los principios de celeridad y economía          procesal, que reclaman decisiones prontas, adelantadas con el menor          número de actuaciones posibles y sin dilaciones          injustificadas. Total que las formalidades están al servicio          del derecho sustancial, por lo que cuando se advierta su futilidad          deberán soslayarse, como cuando en la foliatura se tiene todo          el material suasorio requerido para tomar una decisión          inmediata.          

          

En          consecuencia, el proferimiento de una sentencia anticipada, que se          hace por escrito, supone que algunas etapas del proceso no se          agoten, como una forma de dar prevalencia a la celeridad y economía          procesal, lo que es armónico con una administración de          justicia eficiente, diligente y comprometida con el derecho          sustancial (CSJ          SC132-2018. 12 Feb. 2018. Rad. 2016-01173-00).          

          

Asimismo,          ha manifestado que          

          

Por          supuesto que la esencia del carácter anticipado de una          resolución definitiva supone la pretermisión de fases          procesales previas que de ordinario deberían cumplirse; no          obstante, dicha situación está justificada en la          realización de los principios de celeridad y economía          que informan el fallo por adelantado en las excepcionales hipótesis          que el legislador habilita dicha forma de definición de la          litis.          

          

De          igual manera, cabe destacar que aunque la esquemática          preponderantemente oral del nuevo ordenamiento procesal civil,          supone por regla general una sentencia dictada de viva voz, es          evidente que tal pauta admite numerosas excepciones, de la que es          buen ejemplo la presente, donde la causal para proveer de fondo por          anticipado se configuró cuando la serie no ha superado su          fase escritural y la convocatoria a audiencia resulta inane          (SC12137,          15 Ago. 2017, rad. n° 2016-03591-00).          

          

3.-          Dentro del caso objeto de estudio, cabe el proferimiento de un fallo          anticipado, debido a que conforme a las pruebas traídas al          proceso por las partes, la situación de facto particular del          sub          judice          y la normativa internacional al respecto, no son necesarios          adicionales elementos que permitan el convencimiento del fallador,          siendo insustancial llevar el juicio, incluso hasta los alegatos de          conclusión, como así lo refiere el numeral 4 del          artículo 607 del C.G.P.          

          

Efectivamente,          el Ministerio Público no presentó contradicciones al          respecto, ni tampoco elevó solicitud alguna sobre pruebas en          esta causa, y, concluyó conforme a la concesión del          presente exequatur, por lo que considera esta Sala emitir fallo          definitivo.          

          

4.-          La resolución de los conflictos es un asunto que atañe          a la administración de justicia y, por tanto, solo pueden          cumplir ese encargo quienes estén autorizados expresamente          por la ley para tales propósitos. Lo anterior, en la medida          en que aspectos como el orden público resultan involucrados,          particularmente, la soberanía Nacional. Esa premisa pone de          relieve que en territorio patrio, solo las sentencias y/o          determinaciones equivalentes, emitidas por jueces o funcionarios          nacionales,  tienen efectos en Colombia.          

          

Esa          directriz no es absoluta, pues debido a los principios de          cooperación y reciprocidad internacional, han llevado a          alterar esa regla y, hoy por hoy, es posible que un fallo adoptado          por un juez foráneo genere consecuencias dentro de nuestras          fronteras.          

          

5.-          Empero, por expreso mandato legal, esta última posibilidad          está supeditada al cumplimiento de varios requisitos y,          principalmente, a la obtención del exequátur. Dentro          de este trámite, a su vez, debe acreditarse que en el país          de donde proviene la decisión objeto de homologación          se brinda a las providencias de los juzgadores patrios un          tratamiento similar, es decir, que allí, también,          pueden ser cumplidos los pronunciamientos proferidos por los agentes          del Estado facultados para ello.          

          

Ese          precepto está regulado expresamente en el artículo 605          del Código General del Proceso, en los siguientes términos:          

Las          Sentencias y otras providencias que revistan tal carácter,          pronunciadas por autoridades extranjeras, en procesos contenciosos o          de jurisdicción voluntaria, tendrán en Colombia la          fuerza que les concedan los tratados existentes con ese país,          y en su defecto la que allí se reconozca a las proferidas en          Colombia.          

          

La          Corte se ha ocupado de esta exigencia y, de manera reiterada y          constante, en varios pronunciamientos, ha plasmado que para otorgar          valor a las decisiones foráneas:          

          

[…]          en primer lugar se atiende a las estipulaciones de los tratados que          tenga celebrados Colombia con el Estado de cuyos tribunales emane la          sentencia que se pretende ejecutar en el país. Y en segundo          lugar, a falta de derecho convencional, se acogen las normas de la          respectiva ley extranjera para darle a la sentencia la misma fuerza          concedida por esa ley a las proferidas en Colombia […]          (G.          J. t. LXXX, pág. 464, CLI, pág. 69, CLVIII, pág.          78 y CLXXVI, pág. 309, entre otras).          

          

Lo          anterior significa, en primer lugar, que debe establecerse si entre          los países involucrados existe un acuerdo o convenio sobre la          suerte de las determinaciones que emiten sus funcionarios          judiciales, en otros términos, si ha sido regulado de manera          directa y expresa por los propios Estados, la validez o no de las          sentencias emitidas en uno u otro. En defecto de un tratado sobre el          asunto, surge el imperativo de constatar la presencia de un texto          legal alusivo al tema. En ese orden, acreditada la reciprocidad          diplomática, la legislativa resulta innecesaria.          

          

6.-          Pues bien, en el expediente aparece copia del Convenio celebrado el          30 de mayo de 1908 (Fl. 42), entre España y Colombia,          referente a la ejecución recíproca de sentencias, a          través del cual ambos Estados concertaron que las          providencias civiles emitidas por los tribunales comunes serian          ejecutadas en uno y otro país.          

          

7.-          Dicho tratado supra fue aprobado por la Asamblea Nacional          Constituyente mediante la Ley 7 de doce (12) de agosto de mil          novecientos ocho (1908). Los únicos condicionamientos          establecidos en el mencionado acuerdo se concentraron en que los          fallos objeto de cumplimiento: «1.          Sean definitivos y que estén ejecutoriados como en derecho se          necesitaría para ejecutarlos en el país en que se haya          dictado; 2. Que no se opongan a las leyes vigentes en el Estado en          que se solicite su ejecución».          

          

Por          consiguiente, habiendo pacto vigente entre las dos naciones se          encuentra debidamente acreditada la reciprocidad diplomática,          lo que excluye cualquier ensayo tendiente a demostrar la          legislativa, como así fue advertido en precedencia. Debe          agregarse, que las dos condiciones establecidas en el pacto referido          fueron acatadas a cabalidad,          pues          en el sumario aparece la constancia de que la decisión          foránea se encuentra ejecutoriada (Fls. 10 a 12).          

          

8.-          Constatados esos requisitos procede, seguidamente, la verificación          de las restantes exigencias previstas en el artículo 606 de          la norma procesal civil vigente, teniendo en cuenta:          

          

8.1.-          Que se aportó al expediente copia de la sentencia extranjera          debidamente autenticada cumpliendo satisfactoriamente con lo          estipulado en los cánones 251 y 177 del C. G. P.          

          

8.2.-          Que la controversia resulta no ser de competencia exclusiva de los          jueces nacionales, toda vez que no hay norma que así lo          señale, ni se conoce de la existencia de un proceso que haya          sido adelantado o se tramite por la misma causa en nuestro país.          

          

8.3.-          Que la decisión no versa sobre derechos reales constituidos          en bienes ubicados en territorio patrio.          

          

8.4.-          Alusivo al orden público, otra de las condiciones necesarias          para la viabilidad de la homologación reclamada, cumple decir          que la providencia foránea, como quedó reseñado          atañe a un divorcio de matrimonio civil sin oposición          alguna (mutuo acuerdo), cuyo análisis conduce a afirmar que          no violenta aquellas prerrogativas, por lo que el ordenamiento fue          acatado íntegramente.          

          

En          efecto, el mutuo acuerdo es una causal que, igualmente, el sistema          patrio la contempla como determinante de divorcio (numeral 9 del          artículo 6 de la ley 25 de 1992), y en ese orden, las partes          siendo mayores de edad expresaron su voluntad para desvincularse del          matrimonio vigente, sin vulnerar tampoco las prerrogativas de alguno          de los cónyuges durante el trámite observado, ni de          sus hijos.          

          

9.-          En ese orden, surge evidente que la comprobación de los          requisitos establecidos en la normativa General Civil (arts. 605 y          siguientes), fueron cumplidos cabalmente por la interesada.          

10.-          En conclusión, la validación será autorizada,          ordenándose la inscripción de esta decisión,          junto con la sentencia extranjera, en el respectivo registro del          estado civil de los solicitantes.          

          

IV.          DECISIÓN          

          

En          mérito de lo expuesto, la Corte Suprema de Justicia, Sala de          Casación Civil, administrando justicia en nombre de la          República y por autoridad de la ley.          

          

RESUELVE:          

          

PRIMERO:          CONCEDER          el          exequátur al fallo proferido el 6 de abril de 2001 por el          Juzgado de Primera Instancia No. 3 de Getxo – Bizkaia (España),          a través del cual se decretó el divorcio entre los          señores Gilberto Cruz Benavides y María Cristina          Chamizo Orozco.          

          

SEGUNDO:          Para los efectos previstos en los artículos 6º, 106 y          107 del Decreto 1260 de 1970 y de conformidad con el artículo          13 del Decreto 1873 de 1971, se ordena la inscripción de esta          providencia junto con la sentencia reconocida, en el registro civil          de matrimonio y nacimiento de los cónyuges. Por Secretaría          líbrense las comunicaciones pertinentes.          

          

TERCERO:          Sin costas en la actuación.          

          

NOTIFÍQUESE          

          

          

          

          

LUIS          ARMANDO TOLOSA VILLABONA          

Presidente          de Sala          

          

          

          

          

ÁLVARO          FERNANDO GARCÍA RESTREPO          

          

          

          

          

AROLDO          WILSON QUIROZ MONSALVO          

          

          

          

          

LUIS          ALONSO RICO PUERTA          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

FRANCISCO          TERNERA BARRIOS  

7      

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *