SC5616 2021

DICIEMBRE

Asistente Jurídico Inteligente

Selecciona un texto en la página o analiza el artículo completo.

ⓘ Puedes seleccionar un fragmento de texto o analizar el artículo completo.

SC5616-2021 (2018-02472-00)

      Radicación          n.° 11001-02-03-000-2018-02472-00    

FRANCISCO          TERNERA BARRIOS          

Magistrado          Ponente          

          

SC5616-2021          

(Aprobado          en sesión virtual de veintisiete de octubre de dos mil          veintiuno)          

          

          

Bogotá          D.C., quince (15) de diciembre de dos mil veintiuno (2021)          

          

La          Corte decide por sentencia anticipada, sobre la solicitud de          exequátur presentada por Gabriel García Sandoval,          respecto del fallo de divorcio proferido por el Tribunal del          Circuito Judicial No. 20 en y para el Condado Lee, Florida (Estados          Unidos de Norteamérica) -el 9 de enero de 2008-.          

          

I.           ANTECEDENTES          

          

1.          El solicitante, por medio de apoderada judicial especialmente          constituida para tal fin, deprecó el otorgamiento de efecto          jurídico a la providencia extranjera ab          initio          citada.          

          

2.          Del soporte de la solicitud y las pruebas allegadas, se evidencia la          siguiente situación fáctica:          

          

2.1.          Yanisvette García y el aquí actor contrajeron          matrimonio cristiano, registrado  el 25 de diciembre de 2004, en la          iglesia Adventista de la ciudad de Cúcuta, el cual fue          registrado en esa misma calenda, en la Notaría Tercera del          Círculo de esa ciudad. Unión de la que no se          procrearon hijos.          

          

2.2.          Los cónyuges, de mutuo acuerdo, solicitaron ante la autoridad          judicial correspondiente el divorcio, el cual se tramitó y          decretó en sentencia proferida por el Tribunal del Circuito          Judicial No. 20, en y para el Condado Lee, Florida Estados Unidos de          Norteamérica -el 9 de enero de 2008-.          

          

2.3.          Anexo al escrito inicial, se arrimaron documentos como: ejemplar          auténtico de la sentencia objeto de homologación          debidamente traducida y apostillada1          y el registro civil de matrimonio2.          

          

II.          EL TRÁMITE OBSERVADO          

          

1.          Cumplidas las exigencias formales3,          el 10 de octubre de 2018, fue admitida la solicitud. Y en el mismo          proveído, se ordenó correr traslado al Ministerio          Público. Entidad que, en término, a través de          la Delegada para la Defensa de los Derechos de la Infancia, la          Adolescencia y la Familia, concluyó que:          

          

«[…]          desde lo sustancial dicha decisión de divorcio no se opone a          los principios y leyes de orden público del derecho          colombiano y se desprende de su texto y sus anexos que no tiene          visos de transgresión a la legislación ni al orden          público interno, por el contrario, guarda razonable          consonancia en lo que atañe a la causal apelada para declarar          el divorcio como lo es la voluntad conjunta de los cónyuges,          también prevista en el numeral 9 del art. 6 de la Ley 25 de          1992, modificatorio del artículo 154 del Código Civil          colombiano. En otras palabras, hay identidad de la causal de          divorcio acogida en la sentencia con la contemplada como tal en          Colombia».          

          

2.          El Despacho, en uso de la facultad oficiosa en materia probatoria,          con auto de 16 de abril de 2020, ordenó incorporar a esta          causa, copia de los testimonios rendidos por los miembros del          Colegio de abogados de la Florida, los cuales reposan en el          expediente de radicado 2016-00045-00.          

          

III.          CONSIDERACIONES          

                            

1. Según                  lo reglado por el Código General del Proceso (art. 678), es                  permitido que el juez si bien lo considera, y bajo el cumplimiento                  de ciertos parámetros legales, profiera sentencia                  anticipada. Ahora, si bien el numeral 4º del canon 607 ibidem                  presupone que «Vencido                  el traslado se decretarán las pruebas y se fijará                  audiencia para practicarlas, oír los alegatos de las partes                  y dictar la sentencia»,                  la presente decisión, escrita y por fuera de audiencia oral,                  es procedente toda vez que se cumple lo dispuesto por el numeral 2º                  del precepto 278. Aunado a que las pruebas documentales requeridas                  para este especial procedimiento se encuentran configuradas según                  la naturaleza propia del asunto, lo que a todas luces permite                  resolver de forma adelantada.          

          

2.          Sobre el punto, esta Corporación ha plasmado que:          

          

«Tal          codificación, en su artículo 278, prescribió          que «[e]n cualquier estado del proceso, el juez deberá          dictar sentencia anticipada, total o parcial… [c]uando no          hubiere pruebas por practicar.          

          

Significa          que los juzgadores tienen la obligación, en el momento en que          adviertan que no habrá debate probatorio o que el mismo es          inocuo, de proferir sentencia definitiva sin otros trámites,          los cuales, por cierto, se tornan innecesarios, al existir claridad          fáctica sobre los supuestos aplicables al caso.          

          

Por          consiguiente, el respeto a las formas propias de cada juicio se ve          aminorado en virtud de los principios de celeridad y economía          procesal, que reclaman decisiones prontas, adelantadas con el menor          número de actuaciones posibles y sin dilaciones          injustificadas. Total, que las formalidades están al servicio          del derecho sustancial, por lo que cuando se advierta su futilidad          deberán soslayarse, como cuando en la foliatura se tiene todo          el material suasorio requerido para tomar una decisión          inmediata.          

          

En          consecuencia, el proferimiento de una sentencia anticipada, que se          hace por escrito, supone que algunas etapas del proceso no se          agoten, como una forma de dar prevalencia a la celeridad y economía          procesal, lo que es armónico con una administración de          justicia eficiente, diligente y comprometida con el derecho          sustancial» (CSJ          SC132-2018. 12 feb. 2018. Rad. 2016-01173-00. Reiterado en          SC439-2021 y SC4161-2021).          

Asimismo,          ha señalado que:          

          

«Por          supuesto que la esencia del carácter anticipado de una          resolución definitiva supone la pretermisión de fases          procesales previas que de ordinario deberían cumplirse; no          obstante, dicha situación está justificada en la          realización de los principios de celeridad y economía          que informan el fallo por adelantado en las excepcionales hipótesis          que el legislador habilita dicha forma de definición de la          litis.          

          

De          igual manera, cabe destacar que, aunque la esquemática          preponderantemente oral del nuevo ordenamiento procesal civil,          supone por regla general una sentencia dictada de viva voz, es          evidente que tal pauta admite numerosas excepciones, de la que es          buen ejemplo la presente, donde la causal para proveer de fondo por          anticipado se configuró cuando la serie no ha superado su          fase escritural y la convocatoria a audiencia resulta inane          (SC12137,          15 ago. 2017, rad. n.° 2016-03591-00. Reiterado en SC439-2021).          

          

3.          Bajo ese panorama, y al abordar el caso objeto de estudio, es          procedente el fallo anticipado. Ello pues, conforme a las pruebas          allegadas, la situación de facto particular y la normativa          internacional respectiva, no son necesarios elementos adicionales          que permitan el convencimiento del fallador, siendo insustancial          llevar el juicio, incluso, hasta la etapa de alegaciones finales,          como así lo refiere el numeral 4º del artículo          607 del C.G.P.   Efectivamente, el Ministerio Público no          presentó contradicciones al respecto, ni tampoco elevó          solicitud alguna sobre pruebas en esta causa. Por el contrario,          concluyó que debe salir avante la concesión del          exequátur.          

          

4.          Con respecto al exequátur, se reclama, entre otras          condiciones, que en ese país de donde proviene el veredicto          objeto de homologación se brinde un tratamiento similar a los          pronunciamientos de los juzgadores nacionales. Es decir, que allí          también pueden ser cumplidas las providencias emitidas por          las autoridades de Colombia facultadas para ello. Esa directriz está          consagrada expresamente en el artículo 605 del Código          General del Proceso.          La          Corte se ha ocupado de esta exigencia de manera reiterada y          constante. Por ello, en varios pronunciamientos, ha plasmado que          para otorgar valor a las decisiones extranjeras se debe:          

          

«[…]          en primer lugar se atiende a las estipulaciones de los tratados que          tenga celebrados Colombia con el Estado de cuyos tribunales emane la          sentencia que se pretende ejecutar en el país. Y en segundo          lugar, a falta de derecho convencional, se acogen las normas de la          respectiva ley extranjera para darle a la sentencia la misma fuerza          concedida por esa ley a las proferidas en Colombia […]»          (G.          J. t. LXXX, pág. 464, CLI, pág. 69, CLVIII, pág.          78 y CLXXVI, pág. 309, entre otras).          

          

Lo          anterior significa, en primer lugar, que debe establecerse si entre          los países involucrados existe un acuerdo que haya regulado          de manera directa y expresa por los propios Estados, la validez o no          de las sentencias emitidas en uno u otro. En defecto de un tratado          sobre el asunto, surge el imperativo de constatar la presencia de un          texto legal alusivo al tema.          

          

5.          Pues bien, en el expediente se encuentra manifestación de la          Cónsul de Colombia en Miami, Florida – Estados Unidos          de Norteamérica, en que resaltó que          

          

«en          los Estados Unidos, para el reconocimiento de una sentencia          extranjera, la jurisprudencia, aplica el concepto: “comity”.          Es difícil definir “Comity”, este no implica          reciprocidad. No es una obligación de absoluto cumplimiento,          ni tampoco una mera cortesía o buena voluntad. Es el          reconocimiento que un país le da a los actos legislativos,          ejecutivos y judiciales del otro, teniendo en cuenta las          obligaciones internacionales y la conveniencia, así como los          derechos de sus ciudadanos y otras personas que se encuentran bajo          la protección de sus leyes»4.          

          

Así          las cosas, se          advierte que no existe reciprocidad diplomática entre los dos          Estados, pues según la certificación citada,          entre nuestro país y Estado Unidos no hay tratado          internacional vigente respecto a la ejecución recíproca          de sentencias. Por tanto, resulta menester analizar lo relativo a la          reciprocidad legislativa, como a continuación se verifica.          

          

En          el punto, el inciso 4º del artículo 177 del Código          General del Proceso establece que, tratándose de normatividad          foránea no escrita -como en el presente caso-, el requisito          puede demostrarse con el testimonio de dos o más abogados del          país originario de la providencia a homologar.          

          

En          efecto, ordenado por el despacho y a costa del interesado, en el          expediente aparecen documentos que reconocen la efectividad de los          fallos extranjeros. A saber, el concepto rendido por la abogada          Gisselle C. Rosario5,          la cual resaltó que «los          tribunales de Florida han aceptado durante mucho tiempo el principio          de derecho civil de la cortesía. Cortesía es el          principio de reciprocidad mutua mediante el cual una jurisdicción          reconoce como válidas las acciones ejecutivas, legislativas y          judiciales de otra jurisdicción. En general, se utiliza con          objeto de reconocer y ejecutar decretos o sentencias extranjeros          emitidos en otro país. Los tribunales de Florida reconocen          todos los decretos o sentencias emitidos en el extranjero»,          siempre y cuando se trate de una providencia válida, esto es,          siempre que          «(a)          el estado en el cual se emite tenga jurisdicción para actuar          legalmente en el caso, (b) se utilice un método razonable de          notificación, así como una oportunidad razonable para          escuchar a las personas afectadas, y (c) la sentencia extranjera no          viole la política pública del Estado de la Florida»6.          

          

En          similar dirección, el jurista Hernán D. Cardeno7,          anotó que «[l]as          autoridades en Florida, con objeto de reconocer las sentencias          extranjeras emitidas fuera del país, se basan en la Ley de          reconocimiento uniforme de la sentencia extranjera sobre divisas          emitida fuera del país. En Florida, el reconocimiento de          sentencias extranjeras emitidas fuera del país tiene lugar          cuando una copia de la sentencia emitida en el extranjero se          certifica de conformidad con las leyes de los estados Unidos de          Norte América». Además,          señaló que según «la          ley estatal, para que la sentencia extranjera emitida fuera del país          sea reconocida, el tribunal extranjero (sistema judicial de          Colombia), debe haber tenido jurisdicción personal sobre el          demandado y jurisdicción sobre el asunto»8.          

          

De          las anteriores aserciones -que resultan ser el punto medular para          acreditar la reciprocidad          legislativa-,          se desprende que son dos los fundamentos por los cuales en el Estado          de la Florida (U.S.A), se reconocen efectos a las sentencias          judiciales extranjeras. El primero, que podría denominarse de          analogía, el cual tiene como principio la «Ley          de reconocimiento uniforme de la sentencia extranjera sobre          divisas».          El          segundo, sustentado en el principio de la cortesía o          «comity».          

          

En          un asunto de análoga situación fáctica, la          Corte señaló que          

          

«…          dos son los fundamentos por los cuales, en la Florida, Estados          Unidos de América, se reconocen efectos a las sentencias          judiciales extranjeras, el primero que podría llamarse el de          analogía con base en la «Ley de reconocimiento uniforme          de la sentencia extranjera sobre divisas”, y el segundo con          base en el principio de la cortesía o comity.  Ha de          recordarse, entonces que esta Corporación ha entendido la          práctica judicial foránea como una forma de          reciprocidad -de hecho- legislativa para aquellos países cuyo          sistema jurídico le otorga tal fuerza vinculante a las          decisiones judiciales»          (CSJ          SC12886-2015. 24 de septiembre de 2015. Rad. 2012-02133-00.          Reiterado en SC5499-2018).          

          

De          esa manera, se vislumbra que la práctica judicial extranjera          resulta una forma de reciprocidad          legislativa          con relación aquellos países cuyo sistema jurídico          otorga fuerza vinculante a las decisiones proferidas por sus jueces.          En ese orden, es dable determinar que las sentencias colombianas          encuentran reconocimiento en el Estado de Florida U.S.A. Por lo          tanto, la reciprocidad          legislativa          se          encuentra acreditada.          

          

6.          Ahora bien, comprobada la referida exigencia, la Corte procede a          verificar el cumplimiento de los restantes requisitos previstos en          el artículo 606 del C.G.P.          

          

Entre          ellos se destacan:          

          

6.1.          Constancia de ejecutoria del fallo objeto de convalidación,          en la misma providencia se resaltó que es un «juicio          final de disolución de matrimonio con propiedad, pero sin          hijos menores o dependiente (no impugnado)»9.          

          

6.2.          Copia del proveído extranjero debidamente traducido y          legalizado. También, copia de los conceptos rendidos por los          abogados del país de origen, lo cual satisface lo estipulado          por los artículos 251 y 177 del C.G.P.          

          

6.3.          Del análisis efectuado a la decisión objeto de          exequátur se verifica que no transgrede principios o leyes de          orden público, pues las partes son mayores de edad y capaces          de disponer de sus derechos. Sobre la causal de divorcio, se          concluye que fue por mutuo acuerdo -voluntad expresada en el fallo          extranjero-, lo que se acompasa con la regulación colombiana          consagrada en el artículo 154 del Código Civil,          modificado          por el 6º de la Ley 25 de 199210.          Por          lo demás, la controversia no es de competencia exclusiva de          los jueces nacionales, toda vez que no hay norma que así lo          señale, ni se conoce de la existencia de un proceso que haya          sido adelantado o se surta por la misma causa en nuestro país.          Igualmente, se puede constatar que la determinación no versa          sobre derechos reales constituidos en bienes ubicados en territorio          patrio.          

          

7.          En las condiciones referidas, por cuanto están reunidos a          plenitud los presupuestos que determinan los artículos 606 y          607 del Código General del Proceso y las demás normas          concordantes –numeral 9° del canon 154 de la ley          sustancial civil que permite la terminación del vínculo          marital por mutuo consenso-, es procedente otorgar efecto jurídico          a la sentencia referenciada. En consecuencia, se ordena la          inscripción de esta decisión en el respectivo registro          civil de nacimiento y de matrimonio.          

          

IV.          DECISIÓN          

          

En          mérito de lo expuesto, la Sala de Casación Civil de la          Corte Suprema de Justicia, administrando justicia en nombre de la          República y por autoridad de la ley.          

          

          

PRIMERO:          Conceder          el          exequátur conforme a lo expresado en la parte motiva de esta          determinación, solicitado por Gabriel García Sandoval,          con respecto a la sentencia proferida por el Tribunal del Circuito          Judicial No. 20, en y para el Condado Lee, Florida (Estados Unidos          de Norteamérica) -el 9 de enero de 2008-, con la cual se          decretó el divorcio del matrimonio celebrado entre Yanisvette          García y el acá promotor.          

          

SEGUNDO:          Inscribir esta providencia, junto con el fallo reconocido, tanto en          el folio correspondiente al registro civil de matrimonio como en el          de nacimiento del solicitante, para los efectos previstos en los          artículos 6º, 106 y 107 del Decreto 1260 de 1970, y de          conformidad con el canon 13 del Decreto 1873 de 1971. Por Secretaría          líbrense las comunicaciones pertinentes.          

          

TERCERO:          Sin costas en la actuación.          

          

CUARTO:          Cumplido          lo anterior, archívese el expediente.          

          

NOTIFÍQUESE          Y CÚMPLASE          

          

FRANCISCO          TERNERA BARRIOS          

Presidente          de Sala          

          

ÁLVARO          FERNANDO GARCÍA RESTREPO          

          

HILDA          GONZÁLEZ NEIRA          

          

AROLDO          WILSON QUIROZ MONSALVO          

          

LUIS          ALONSO RICO PUERTA          

OCTAVIO          AUGUSTO TEJEIRO DUQUE  

1          Folio          2 del expediente.  

2          Folio          5 Ibídem.  

3          Contempladas          en el Art. 605 y siguientes del Código General del Proceso.  

4          Folios          44 a 46 Ibídem.  

5          Miembro          del Colegio de Abogados de la Florida.  

6          Folios          59 a 75 Ibídem.  

7          Habilitado          para ejercer ante los tribunales de la circunscripción          territorial de Florida.  

8          Folios          79 a 93 Ibídem.  

9          Folio 15 Ibídem.  

10          «[…]          consentimiento de ambos cónyuges manifestado ante juez          competente y reconocido por éste mediante sentencia […]».  

5      

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *