SC3488-2014 [2012-02652-00]

2014

Asistente Jurídico Inteligente

Selecciona un texto en la página o analiza el artículo completo.

ⓘ Puedes seleccionar un fragmento de texto o analizar el artículo completo.

    CORTE SUPREMA DE JUSTICIA  

SALA DE CASACION CIVIL  

Magistrado Ponente:  

                            MARGARITA CABELLO BLANCO   

Bogotá D. C., veinte (20) de marzo de dos mil  catorce (2014).   

SC 3488-2014  

Ref:     Exp. No. 11001 02 03 000 2012 02652 00   

                   Procede  la  Corte a resolver sobre la solicitud de exequátur presentada por la  señora   ERIKA   JOANNA  SCHMUCKER  AGUDELO,   respecto  de  la  sentencia  proferida  el  4 de mayo de 2011, por el Juzgado de Primera Instancia No. 7 Sant  Feliu      de      Llobregat      –Barcelona-,  España,  por medio de la cual se decretó el divorcio  del matrimonio civil celebrado con Juan Gabriel Fernández Delgado.   

         

ANTECEDENTES  

1.  La  actora,  de nacionalidad colombiana,  solicitó,  a  través de apoderada especial, la homologación de la providencia  extranjera citada en precedencia.   

                        2.  La  petición  referida  fue  sustentada  en  los siguientes hechos, cuyo resumen se  presenta a continuación:   

                      2.1.  La  demandante  Erika  Joanna  Schmucker  Agudelo y Juan Gabriel Fernández Agudelo,  ciudadano  español,  el  29  de  enero  de  1999,  ante  la Notaría Primera de  Popayán,  contrajeron  matrimonio  civil.  Los  consortes  fijaron  su lugar de  residencia en España.   

                     2.2. De la  unión  matrimonial  mencionada nacieron, en su orden, el 14 de octubre de 2000,  María  Juliana  y,  el  14  de  agosto  de  2004,  Juan David, ambos menores de  edad.   

                      2.3.  El  divorcio  fue  promovido  por  la  cónyuge;  empero,  durante el desarrollo del  pleito,  el  señor  Fernández  Agudelo  concurrió  al  proceso  sin  que haya  formulado  oposición  alguna.  Los  dos, posteriormente, presentaron un acuerdo  bajo  el  cual, en últimas, terminó validándose la disolución solicitada, lo  que  tuvo  lugar  el  4  de  mayo  de  2011.  La  jueza  encargada  autorizó el  rompimiento  del  vínculo matrimonial, habiéndose, en el mismo acto, convenido  lo  relacionado  con  la patria potestad de los menores y la cuota alimentaria a  cargo de cada uno de los progenitores.   

                     

                      1. Con la  solicitud   pertinente  se  allegó  copia  de  la  sentencia  extranjera  y  la  constancia  de  encontrarse  ejecutoriada  (folios 10 y 11), situación atestada  por  la  autoridad  competente,  es decir, el Ministro de Gobierno o de Gracia y  Justicia  de  España, en respuesta a lo establecido por el convenio debidamente  aportado  suscrito  entre  las dos naciones, aprobado por la Ley  7ª de 13  de agosto de 1908.   

                    2.  También  se  acompañó  certificación  sobre la  autenticidad de los  últimos  documentos, emitida por la oficina correspondiente en el Ministerio de  Relaciones Exteriores de Colombia.   

                        3.  La  petición  de  homologación  fue  admitida  a  trámite  (11 de febrero de 2013  –folio  42-), por lo que  se  dispuso  el  traslado  respectivo  al  Ministerio  Público,  entidad que, a  través  de  su representante, presentó el escrito que reposa a folios 47 a 55,  allí,   de   manera   expresa,   manifiesta   no   oponerse   al   exequátur  solicitado  siempre y cuando  se   acrediten   los   requisitos   exigidos   en   la   normatividad   vigente,  principalmente,  en  la  medida  en  que  se  aduzca   y cumpla el convenio  celebrado  entre  Colombia  y  España,  sobre  el  cumplimiento  de  sentencias  extranjeras.   

                     Al  cónyuge  Fernández  Delgado  no  se  le  convocó  a este procedimiento de  validación,  pues  la separación no fue contenciosa; contrariamente, según se  desprende  de  las  diligencias  allegadas, hubo común acuerdo para el divorcio  declarado.   

                    4. Por auto  de  16  de  abril  del  cursante año (folios 57 y 58), el proceso fue abierto a  pruebas;  posteriormente,  a  través  del  proveído  de 30 de mayo de la misma  anualidad  (folio  60),  se  dispuso el traslado para que las partes presentaran  sus   alegaciones   finales,   derecho   del   cual   no  hizo  uso  ninguna  de  ellas.   

                    3. Agotadas  así  las  etapas previstas en el artículo 695 del ordenamiento procesal civil,  corresponde a la Sala resolver lo que resulte procedente.   

CONSIDERACIONES  

                      1. En la  medida  en  que la administración de justicia es una función pública cumplida  solo  por  quienes  están  expresamente autorizados para ello, por estar de por  medio  la soberanía del Estado, las decisiones que adopten esas autoridades, en  tales  materias,  son  las  únicas  que  pueden  generar  efectos en territorio  patrio.  Síguese,  entonces, que los fallos emitidos por jueces extranjeros, en  principio, no resultan susceptibles de ser cumplidos en Colombia.   

                   Sin embargo,  por  circunstancias  de  diferente  índole  y,  de  manera  excepcional,  estos  últimos  pronunciamientos  pueden  ejecutarse  dentro  del  país,  siempre que  observen  un  mínimo  de  requisitos  y,  cumplan  la  exigencia  de  lograr el  exequátur,  que, por  disposición  legal,  es  un  procedimiento cuyo agotamiento está a cargo de la  Corte  Suprema  de  Justicia,  órgano  judicial facultado para esos propósitos  según   lo   disponen  los  artículos  25.3  y  693  y  ss.,  del  Código  de  Procedimiento Civil.   

                    2.  El  artículo  693 idem,  ordena  que:  “Las  sentencias y otras providencias  que  revistan  tal  carácter,  pronunciadas  en un país extranjero en procesos  contenciosos  o  de jurisdicción voluntaria, tendrán en Colombia la fuerza que  les  concedan  los  tratados  existentes  con  ese país, y en su defecto la que  allí    se    reconozca    a    las    proferidas    en    Colombia”.   

                                             3.   En  esa  dirección,  si  se  pretende  que  una  sentencia  y/o  providencia equivalente  foránea  cumpla  efectos  en  Colombia,  debe, primeramente, acreditarse que el  país  de donde proviene la decisión del caso brinde a los fallos de los jueces  nacionales  un  tratamiento  similar.  Este  presupuesto puede provenir, como la  norma  procesal  patria  lo  autoriza,  de un tratado bilateral o multilateral o  existencia de reciprocidad legislativa.   

                   4. La Corte,  sobre   ese   aspecto   en   multitud  de  ocasiones,   ha  reiterado  que:  “…en primer lugar se atiende a las estipulaciones  de  los tratados que tenga celebrados Colombia con el Estado de cuyos tribunales  emane  la  sentencia que se pretende ejecutar en el país. Y en segundo lugar, a  falta  de  derecho  convencional,  se  acogen  las  normas  de la respectiva ley  extranjera  para  darle  a  la sentencia la misma fuerza concedida por esa ley a  las  proferidas  en  Colombia…”  (G.  J. t. LXXX,  pág.  464,  CLI,  pág.  69,  CLVIII,  pág.  78  y  CLXXVI,  pág.  309, entre  otras).   

                     Por manera  que,  en  el  propósito  de establecer la procedencia de la homologación de un  fallo  foráneo,  debe  verificarse  la presencia de uno de aquellos eventos, es  decir,  de  un  pacto  entre  Estados  o,  dado  el  caso, de la correspondencia  legislativa.   

                      5. En el  presente  asunto,  en  folios 15 y 25 del expediente, aparece certificación del  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  dando  cuenta  de  la  existencia  de un  convenio  bilateral  entre  Colombia  y  España  alrededor  del cumplimiento de  fallos  extranjeros,  celebrado  el  30  de  mayo  de 1908, que entró a regir a  partir del 16 de abril del siguiente año.   

                        6.  No  obstante,   el   cumplimiento   de   esa   exigencia,  por  sí  misma,  resulta  insuficiente,  pues  la  misma  convención  y el artículo 694 del C. de P. C.,  establecen      que      la      autorización      pretendida     (exequátur)    está   supeditada   al  cumplimiento  de  otros  requisitos,  como  son, la constancia de ejecutoria del  fallo  extranjero;  que no se oponga a las leyes del Estado destinatario; que la  copia  de  la sentencia, de ser el caso, esté traducida y legalizada conforme a  las  leyes  del país en donde se pretende que surta efectos; que no contravenga  las  normas  internas de orden público, ni verse sobre derechos reales respecto  de  bienes  situados  en  territorio  nacional;  que no recaiga sobre asuntos de  resorte  exclusivo  de  los  jueces  nacionales  o respecto de los cuales exista  proceso  en curso o sentencia en firme. Además, si el fallo fue contencioso, se  haya cumplido la debida citación y contradicción del demandado.   

                    7. Así, el  fallo  cuyo  exequátur  ha  sido  solicitado,  refiere  a  un  divorcio  decretado  respecto  de un vínculo  conyugal  celebrado  entre una ciudadana colombiana y uno de origen español. La  sentencia  foránea  se  acompañó  al  expediente  (folios  2  a  8),  y está  legalizada  a  través  de  la  apostilla pertinente (folio 9). La constancia de  ejecutoria,  uno  de  los  requisitos  exigidos,  aparece  atestada  mediante la  certificación  expedida por el Ministerio de Justicia de España -Subdirección  General  de Coordinación Jurídica Internacional- (folios 10 y 11), expedida el  24 de septiembre de 2012.   

                      De  otra  parte,  el  asunto  involucrado  en esa causa litigiosa refiere a una situación  que  no  está  atribuida  su  competencia,  de  manera  exclusiva, a los jueces  colombianos  y  el  motivo  por el cual se disolvió el vínculo matrimonial (el  común  acuerdo  de  los  cónyuges),  está, así mismo, contemplado en nuestra  legislación  como  determinante  de  la  cesación de los efectos matrimoniales  (arts.  152  y  ss C.C.); esa decisión no atenta contra el orden público de la  Nación;  a  más  que sobre el mismo aspecto no cursa en el país otro proceso.   

                      7.1.  La  determinación  adoptada  por  los  cónyuges  y  autorizada  por el funcionario  extranjero  al  momento de la disolución del vínculo, alrededor de la potestad  sobre  los  hijos  habidos  y la manutención de los mismos, no es un asunto que  desconozca  disposiciones nacionales ni riñe con  normas de orden público  vigentes en Colombia.   

                     En efecto,  la  Magistrada-Juez  que autorizó el divorcio explicitó su conformidad con las  determinaciones  que los consortes, en relación con los hijos, habían acogido.  Así lo patentizó:   

                                             “Cuando  el  procedimiento  no es  un  procedimiento  de naturaleza privada, sino que estamos en derecho de familia  y,  especialmente,  cuando  se trata de regular cuestiones que afectan a menores  de  edad,  el  Juez, para aprobar el acuerdo a que llegan las partes, debe velar  porque  este  acuerdo  (…)  no    sea    perjudicial    por    (sic)  los  hijos menores ni tampoco por (sic)  los  cónyuges. Atendidos los acuerdos que se indican  a  la  parte  dispositiva  de  esta  sentencia,  aprecio  que  no perjudican los  intereses  de los hijos menores de la pareja ni a ninguno de ellos es procedente  su aprobación”.   

                   Previamente,  aquel  juzgador,  había  dejado  constancia  sobre  que  el  Ministerio  Fiscal  concurrió  a  presentar  un  escrito  de  contestación  sin que haya formulado  oposición.   

                        Y,  el  Ministerio  Fiscal  en  España,  según las previsiones del artículo 124 de la  Constitución  Política  de dicho país, “tiene por  misión promover la acción  de  la  justicia en defensa de la legalidad, de los derechos de los ciudadanos y  del     interés     público     tutelado     por    la    ley,    (…)   y   procurar   ante  éstos  la  satisfacción    del    interés    social”.    

                    7.2. Cumple  decir,  adicionalmente,  que  a esta causa fue convocado el Ministerio Público,  entidad  que  a  través  del  Procurador Delgado presentó el escrito glosado a  folios 47 a 55.   

                    8.  Lo  anotado,  evidencia que los requisitos previstos en el artículo 694 del  C.  de  P.C.,  así como lo contemplado en el convenio referido, fueron acatados  cabalmente,  incluyendo,  por  supuesto,  la  certificación  sobre  la  acogida  diplomática  en  torno a la validez de fallos judiciales en uno y otra nación.   

                    9. Bajo las  anteriores  circunstancias,  deviene  procedente  la  homologación  solicitada.   

DECISIÓN  

                     En mérito  de  lo  expuesto,  la  Corte  Suprema  de  Justicia,  Sala  de  Casación Civil,  administrando  justicia  en  nombre  de  la  República  y  por  autoridad de la  ley,   

RESUELVE:  

                        PRIMERO:  CONCEDER    el  exequátur,  conforme  a  lo expresado en la parte motiva, a la  sentencia  de  divorcio  de  matrimonio  proferida  el 4 de mayo de 2011, por el  Juzgado  de  Primera  Instancia  No.  7  Sant  Feliu  de Llobreggat –Barcelona-,  España,  señalada  al  inicio de este proveído.    

                    SEGUNDO:    Ordenar   la  inscripción  de  esta  providencia,  junto  con  el  fallo reconocido, para los  efectos  previstos  en  los artículos 6°, 106 y 107 del Decreto 1260 de 1970 y  de  conformidad  con  el artículo 13 el Decreto 1873 de 1971, tanto en el folio  correspondiente  al  registro civil de matrimonio como en el de nacimiento de la  cónyuge. Por secretaría líbrense las comunicaciones pertinentes.   

Sin costas en la actuación.  

                                              NOTIFÍQUESE   

MARGARITA CABELLO BLANCO  

RUTH   MARINA   DÍAZ  RUEDA   

FERNANDO GIRALDO GUTIÉRREZ  

ARIEL SALAZAR RAMÍREZ  

LUIS ARMANDO TOLOSA VILLABONA  

JESÚS VALL DE RUTÉN RUIZ    

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *